0:00:17.028,0:00:21.084 Ce ne menține sănătoși și fericiți[br]pe parcursul vieții? 0:00:22.128,0:00:26.784 Dacă ar fi să investeşti acum[br]pentru cel mai bun sine al tău, 0:00:26.986,0:00:30.628 în ce ţi-ai investi timpul și energia? 0:00:31.647,0:00:34.096 Sunt foarte multe răspunsuri posibile. 0:00:34.323,0:00:38.394 Suntem bombardați cu imagini[br]despre ce e mai important în viață. 0:00:39.530,0:00:44.167 Mass-media e plină de povești[br]ale oamenilor bogați și faimoși 0:00:44.167,0:00:46.512 ce construiesc imperii prin muncă. 0:00:47.179,0:00:49.352 Iar noi credem aceste povești. 0:00:50.011,0:00:52.736 Un sondaj recent al tinerilor mileniului 0:00:52.760,0:00:57.566 îi întreba care sunt țelurile lor[br]cele mai importante. 0:00:58.020,0:01:02.840 Peste 80% au afirmat[br]că scopul lor major în viață 0:01:02.840,0:01:04.680 e să se îmbogățească. 0:01:05.660,0:01:09.996 50% din aceiași tineri adulți 0:01:10.020,0:01:14.166 au afirmat că un alt scop major în viață[br]e să devină faimoşi. 0:01:16.110,0:01:17.136 (Râsete) 0:01:17.300,0:01:22.756 Ni se spune constant[br]să muncim, să ne străduim 0:01:23.960,0:01:25.876 și să realizăm mai mult. 0:01:26.060,0:01:31.826 Ni se dă impresia că astea sunt lucrurile[br]care contează pentru o viaţă bună. 0:01:32.345,0:01:34.131 Dar oare e adevărat? 0:01:34.434,0:01:38.547 Asta-i face pe oameni fericiţi[br]pe parcursul vieţii? 0:01:39.980,0:01:46.896 Fotografii cu alegerile făcute în viaţă[br]şi cu rezultatele lor, 0:01:47.460,0:01:50.340 sunt fotografii imposibil de făcut. 0:01:51.580,0:01:54.636 Majoritatea lucrurilor[br]pe care le ştim despre viaţă, 0:01:54.860,0:01:58.116 le ştim din răspunsurile oamenilor[br]despre trecutul pe care şi-l amintesc, 0:01:58.640,0:02:03.416 şi toţi ştim că retrospectiva[br]evenimentelor nu e deloc exactă. 0:02:03.440,0:02:07.136 Uităm enorm din ce ni se întâmplă[br]pe parcursul vieții 0:02:07.160,0:02:10.039 și uneori memoria e de-a dreptul creativă. 0:02:10.669,0:02:12.438 Mark Twain a înțeles asta. 0:02:13.780,0:02:15.470 A fost citat spunând: 0:02:16.244,0:02:18.954 „Unele dintre cele mai rele lucruri[br]din viața mea 0:02:18.954,0:02:20.564 nu au avut loc niciodată.” 0:02:20.564,0:02:22.953 (Râsete) 0:02:23.776,0:02:29.775 Studiile dovedesc că pe măsură[br]ce îmbătrânim păstrăm amintirile plăcute. 0:02:30.427,0:02:33.172 Îmi amintesc lozinca: 0:02:33.196,0:02:36.196 „Niciodată nu-i prea târziu[br]pentru o copilărie fericită.” 0:02:36.638,0:02:38.347 (Râsete) 0:02:40.470,0:02:44.026 Dar dacă am putea vedea vieți întregi 0:02:44.026,0:02:46.610 în timp ce se desfășoară[br]de-a lungul timpului? 0:02:46.610,0:02:53.106 Ce-ar fi să studiem oameni[br]de la adolescență până la bătrânețe, 0:02:53.640,0:02:57.000 să vedem ce îi menține[br]fericiți și sănătoși? 0:02:58.217,0:02:59.417 Noi am făcut asta. 0:03:00.440,0:03:02.656 Studiul Harvard al dezvoltării adulților 0:03:02.680,0:03:07.439 ar putea fi cel mai lung studiu[br]efectuat vreodată despre viaţa adulţilor. 0:03:08.360,0:03:14.480 Timp de 75 de ani, am urmărit viețile[br]a 724 de bărbați, 0:03:16.160,0:03:20.476 an după an, întrebându-i despre munca lor,[br]despre viața de acasă, despre sănătate 0:03:20.476,0:03:26.516 și întrebând asta pe parcurs,[br]fără să ştim cum vor evolua lucrurile. 0:03:28.080,0:03:31.426 Studii ca acesta sunt extrem de rare. 0:03:31.720,0:03:35.390 Aproape toate proiectele de acest fel[br]se destramă într-un deceniu, 0:03:35.390,0:03:38.456 deoarece prea mulți oameni[br]renunță la studiu, 0:03:39.000,0:03:41.730 sau se termină fondurile[br]alocate cercetării, 0:03:41.730,0:03:45.230 sau cercetătorii pierd interesul sau mor 0:03:45.230,0:03:48.260 şi nu le continuă nimeni munca. 0:03:48.870,0:03:51.296 Dar printr-o combinație între noroc 0:03:51.296,0:03:54.740 și tenacitatea câtorva[br]generaţii de cercetători, 0:03:54.740,0:03:57.110 acest studiu a supraviețuit. 0:03:57.320,0:04:02.716 Cam 60 din cei 724 de bărbați[br]sunt încă în viață, 0:04:02.830,0:04:07.476 încă participă la studiu,[br]majoritatea având peste 90 de ani. 0:04:08.360,0:04:10.156 Iar acum începem să studiem 0:04:10.156,0:04:13.640 cei peste 2000 de copii[br]ai acestor bărbați. 0:04:14.300,0:04:17.010 Eu sunt al patrulea director al studiului. 0:04:18.200,0:04:22.690 Începând din 1938, am urmărit viețile[br]a două grupuri de bărbați. 0:04:22.930,0:04:25.096 Primul grup a început studiul 0:04:25.120,0:04:27.516 când erau în al doilea an de studenție[br]la Harvard. 0:04:27.802,0:04:31.428 Făceau parte din „cea mai bună generație”,[br]aşa cum o numise Tom Brokaw. 0:04:31.660,0:04:34.556 Toți au absolvit în timpul[br]celui de-al doilea război mondial, 0:04:34.580,0:04:37.020 apoi majoritatea s-au înrolat. 0:04:37.980,0:04:40.116 Al doilea grup pe care l-am urmărit 0:04:40.140,0:04:44.316 a fost un grup de băieți din cartierele[br]cele mai sărace ale Bostonului, 0:04:44.340,0:04:47.226 care fuseseră aleşi special pentru studiu, 0:04:47.226,0:04:51.526 deoarece aparţineau celor mai problematice[br]și dezavantajate familii 0:04:51.620,0:04:54.356 din Bostonul anilor 1930. 0:04:54.380,0:04:58.980 Majoritatea locuiau în chirie,[br]mulți fără apă curentă, rece sau caldă. 0:05:01.220,0:05:03.116 Când au intrat în studiu, 0:05:03.140,0:05:08.186 toți au fost intervievați[br]şi examinaţi medical. 0:05:08.340,0:05:11.876 Am fost la ei acasă[br]și le-am intervievat părinții. 0:05:11.900,0:05:14.276 Acei adolescenţi au crescut[br]și au devenit adulți, 0:05:14.300,0:05:16.716 pășind pe toate cărările vieții. 0:05:16.740,0:05:22.836 Au devenit muncitori în fabrică,[br]avocați, zidari, doctori, 0:05:22.860,0:05:25.220 unul – președinte al Statelor Unite. 0:05:26.860,0:05:31.100 Unii au devenit alcoolici,[br]câțiva au făcut schizofrenie. 0:05:32.020,0:05:36.856 Unii au urcat pe scara socială[br]de jos până sus de tot, 0:05:37.390,0:05:40.860 iar alţii au parcurs drumul[br]în direcție opusă. 0:05:42.220,0:05:44.726 Fondatorii acestui studiu, 0:05:44.910,0:05:47.916 nu și-ar fi imaginat[br]nici în cele mai îndrăzneţe vise 0:05:47.916,0:05:54.526 că eu voi sta azi aici, după 75 de ani,[br]spunându-vă că studiul continuă şi acum. 0:05:55.980,0:05:59.596 Din 2 în 2 ani, cercetătorii noştri[br]răbdători şi pasionaţi, 0:05:59.620,0:06:02.676 îi sună pe subiecţi,[br]întreabându-i dacă le pot trimite 0:06:02.700,0:06:05.820 încă un set de întrebări[br]despre viețile lor. 0:06:06.740,0:06:10.316 Mulți dintre cetăţenii Bostonului[br]ne întreabă: 0:06:10.340,0:06:14.220 „De ce tot vreți să mă studiați?[br]Viața mea nu e atât de interesantă.” 0:06:15.150,0:06:17.676 Cei de la Harvard nu pun niciodată[br]această întrebare. 0:06:17.700,0:06:22.900 (Râsete) 0:06:27.390,0:06:30.476 Pentru o imagine cât mai clară[br]despre vieţile lor, 0:06:30.500,0:06:33.436 nu le trimitem doar formulare. 0:06:33.460,0:06:36.406 Îi intervievăm în casa lor, 0:06:36.490,0:06:39.576 obţinem fișele medicale[br]de la doctorii lor, 0:06:39.600,0:06:43.376 le luăm sânge, le scanăm creierele,[br]vorbim cu copiii lor. 0:06:43.840,0:06:48.806 Îi filmăm vorbind cu nevestele lor[br]despre grijile lor cele mai mari. 0:06:48.860,0:06:52.656 Când, cam acum un deceniu,[br]am întrebat în sfârșit soțiile, 0:06:52.680,0:06:55.056 dacă vor să ni se alăture[br]ca membrii ai studiului, 0:06:55.080,0:06:57.776 multe femei au spus:[br]„Era şi timpul.” 0:06:57.800,0:06:58.856 (Râsete) 0:07:00.580,0:07:02.276 Deci ce am învățat? 0:07:02.300,0:07:08.380 Care au fost învăţăturile reieşite[br]din zecile de mii de pagini de informaţii 0:07:08.380,0:07:11.820 furnizate de aceste vieți? 0:07:12.820,0:07:18.420 Învăţămintele nu-s despre bogăție,[br]faimă sau muncă din greu. 0:07:19.620,0:07:25.156 Cel mai clar mesaj al acestui studiu,[br]lung de 75 de ani, este acesta: 0:07:25.940,0:07:31.140 Relațiile bune ne mențin mai fericiți[br]și mai sănătoși. Punct. 0:07:32.100,0:07:35.916 Am învățat trei lecții mari[br]despre relații. 0:07:35.940,0:07:42.236 Prima e că legăturile sociale[br]ne sunt benefice și că singurătatea ucide. 0:07:43.180,0:07:46.836 Se pare că oamenii[br]cu legături sociale mai bune 0:07:46.860,0:07:49.956 cu familia, prietenii, cu comunitatea, 0:07:49.980,0:07:54.676 sunt mai fericiți, sunt fizic mai sănătoși[br]și trăiesc mai mult 0:07:54.700,0:07:57.526 decât cei cu legături mai firave. 0:07:58.100,0:08:01.116 Experiența singurătății[br]se pare că e toxică. 0:08:01.540,0:08:05.936 Oamenii ce sunt mai izolați[br]decât vor să fie de ceilalți 0:08:06.130,0:08:09.746 găsesc că sunt mai puțin fericiți, 0:08:09.780,0:08:12.876 că sănătatea lor scade mai devreme[br]în vârsta de mijloc, 0:08:12.900,0:08:15.116 funcționalitatea cerebrală le scade[br]mai repede 0:08:15.140,0:08:18.700 și trăiesc vieți mai scurte[br]decât oamenii ce nu sunt singuri. 0:08:19.740,0:08:22.956 Trist e că, în orice moment, 0:08:22.980,0:08:27.580 mai mult de 1 din 5 americani[br]va raporta că e singur. 0:08:28.740,0:08:33.586 Știm că poți fi singur într-o mulțime[br]și că poți fi singur într-o căsnicie, 0:08:33.780,0:08:36.236 așa că a doua lecție importantă[br]pe care am învățat-o 0:08:36.260,0:08:39.356 e că nu contează doar numărul de prieteni 0:08:39.380,0:08:42.876 sau dacă ești sau nu[br]într-o relație asumată, 0:08:42.900,0:08:47.540 ce contează e calitatea[br]relațiilor tale apropiate.[br] 0:08:48.260,0:08:52.426 Să trăieşti în mijlocul conflictului[br]e foarte dăunător sănătăţii noastre. 0:08:53.060,0:08:57.036 Căsătoriile cu conflicte mari,[br]fără prea multă afecțiune, 0:08:58.160,0:09:03.326 se dovedesc foarte rele pentru sănătate,[br]mai rele chiar decât divorţul. 0:09:03.960,0:09:08.516 A trăi în relații bune, calde[br]este protectiv. 0:09:08.760,0:09:11.856 Odată ce i-am urmărit pe bărbații noștri[br]până la 80 de ani, 0:09:11.880,0:09:15.236 am vrut ca,[br]uitându-ne la mijlocul vieţii lor, 0:09:15.720,0:09:17.296 să vedem dacă putem prezice 0:09:17.320,0:09:22.456 cine va fi ajuns octogenar fericit[br]și sănătos, și cine nu. 0:09:23.120,0:09:29.186 Adunând tot ce ştiam despre ei[br]când aveau 50 de ani, 0:09:29.370,0:09:34.986 am văzut că nu colesterolul[br]prezice cum vor îmbătrâni, 0:09:35.160,0:09:38.445 ci cât de mulţumiţi erau de relațiile lor. 0:09:38.639,0:09:43.536 Oamenii ce au fost cei mai satisfăcuți[br]cu relațiile lor la vârsta de 50 de ani, 0:09:43.560,0:09:45.960 au fost cei mai sănătoși[br]la vârsta de 80 de ani. 0:09:47.279,0:09:50.456 Relațiile bune și strânse[br]par să ne protejeze 0:09:50.480,0:09:53.570 de surprizele neplăcute ale îmbătrânirii. 0:09:53.750,0:09:58.056 Cele mai fericite cupluri,[br]– atât bărbaţii cât şi femeile – 0:09:58.080,0:10:00.135 au declarat la 80 de ani, 0:10:00.159,0:10:03.096 că în zilele în care durerile fizice[br]erau mai mari, 0:10:03.120,0:10:05.080 dispoziția lor rămânea la fel de bună. 0:10:06.000,0:10:09.256 Însă cei aflaţi în relații nefericite, 0:10:09.280,0:10:12.216 în zilele în care aveau[br]dureri fizice mai mari, 0:10:12.240,0:10:15.280 ele erau amplificate[br]de suferinţa emoţională. 0:10:17.460,0:10:21.836 Iar a treia mare lecție[br]despre relații și sănătatea noastră 0:10:21.860,0:10:26.656 e că relațiile bune nu ne protejează[br]doar corpul, ne protejează și creierul. 0:10:27.540,0:10:32.196 Se pare că să te afli la 80 de ani, 0:10:32.220,0:10:36.116 într-o relaţie sigură şi caldă cu cineva,[br]e protectiv. 0:10:36.140,0:10:38.116 Oamenii în astfel de relaţii 0:10:38.140,0:10:42.276 în care simt că se pot baza cu adevărat[br]pe celălalt la nevoie, 0:10:42.300,0:10:45.996 au o memorie mai bună timp îndelungat. 0:10:46.020,0:10:50.316 Oamenii în relații în care simt[br]că nu pot conta pe celălalt, 0:10:50.700,0:10:54.580 aceia vor resimți mai devreme[br]un declin al memoriei. 0:10:55.620,0:10:59.076 Acele relații bune,[br]nu trebuie să fie calme mereu. 0:10:59.100,0:11:04.036 Unele cupluri octogenare de-ale noastre,[br]se pot ciondăni cât e ziua de lungă, 0:11:04.460,0:11:09.416 însă cât timp simt că pot se pot baza[br]cu adevărat pe celălalt la greu, 0:11:09.500,0:11:13.100 acele ciondăneli nu le afectează memoria. 0:11:14.700,0:11:17.436 Așa că, acest mesaj, 0:11:17.460,0:11:23.156 că relațiile bune și strânse sunt bune[br]pentru sănătatea și bunăstarea noastră, 0:11:23.180,0:11:26.116 aceasta este[br]înțelepciune veche de când lumea. 0:11:26.170,0:11:29.241 Este sfatul bunicii tale[br]și al preotului tău. 0:11:30.075,0:11:31.912 De ce este atât de greu de înțeles? 0:11:32.758,0:11:35.384 Spre exemplu,[br]în ce privește bogăția, 0:11:35.409,0:11:38.334 știm că odată ce nevoile tale materiale[br]sunt satisfăcute, 0:11:38.567,0:11:39.996 bogăția nu ajunge. 0:11:40.059,0:11:45.445 Dacă de la 75.000 de dolari pe an[br]faci 75 de milioane, 0:11:45.847,0:11:50.863 știm că sănătatea și fericirea ta[br]se vor schimba foarte puțin, sau deloc. 0:11:51.982,0:11:53.479 Când vine vorba despre faimă, 0:11:54.204,0:11:58.158 intruziunea constantă a mass-mediei[br]și lipsa de intimitate 0:11:58.403,0:12:01.643 scad semnificativ[br]sănătatea celebrităţilor. 0:12:02.117,0:12:04.770 Cu siguranţă nu le face mai fericite. 0:12:06.077,0:12:08.594 În ce privește muncitul din greu, 0:12:09.226,0:12:10.911 există acel truism, 0:12:10.911,0:12:15.204 că nimeni de pe patul de moarte,[br]nu regretă că n-a stat mai mult la birou. 0:12:15.228,0:12:16.370 (Râsete) 0:12:16.840,0:12:20.680 De ce e atât de greu de înțeles[br]și atât de ușor de ignorat? 0:12:21.360,0:12:22.816 Ei bine, suntem oameni. 0:12:22.840,0:12:25.656 Ce ne-ar plăcea cu adevărat[br]e o soluție rapidă, 0:12:25.680,0:12:30.716 un hap care să ne facă viaţa mai bună[br]şi s-o menţină aşa. 0:12:31.120,0:12:35.036 Relațiile sunt încurcate și complicate 0:12:35.116,0:12:38.296 și munca grea de a te îngriji[br]de familie și de prieteni 0:12:38.320,0:12:40.976 nu e sexi sau fascinantă. 0:12:41.000,0:12:44.336 Şi durează până la moarte.[br]Nu se termină niciodată. 0:12:44.360,0:12:50.066 Cei din studiul nostru de 75 de ani,[br]care au fost cei mai fericiți la pensie 0:12:50.240,0:12:53.846 au fost cei ce s-au străduit activ[br]să înlocuiască colegii de serviciu 0:12:53.846,0:12:56.056 cu noi parteneri de distracție. 0:12:59.980,0:13:02.956 Ca şi tinerii mileniului[br]din acel sondaj recent, 0:13:03.280,0:13:06.896 mulți dintre bărbații noștri, în timp ce[br]porneau la drum ca tineri adulți, 0:13:06.920,0:13:11.416 chiar credeau că faima și bogăția[br]și marile realizări 0:13:11.460,0:13:15.396 sunt ce trebuie să obţină[br]pentru o viață bună. 0:13:15.420,0:13:19.596 Dar în aceşti 75 de ani,[br]studiul nostru a demonstrat repetat 0:13:19.620,0:13:25.276 că persoanele care au ajuns cel mai bine[br]sunt cele au preţuit relaţiile 0:13:25.300,0:13:28.540 cu familia, cu prietenii, cu comunitatea. 0:13:30.380,0:13:32.356 Voi cum procedaţi? 0:13:32.380,0:13:36.140 Să zicem că aveți 25, sau 40,[br]sau 60 de ani. 0:13:37.100,0:13:40.060 Cum ar fi să înclini spre relaţii? 0:13:41.060,0:13:44.510 Ei bine, posibilitățile sunt nelimitate. 0:13:44.900,0:13:50.996 Ar putea fi ceva simplu ca înlocuirea[br]televizorului cu persoane 0:13:51.020,0:13:55.476 sau reînvigorarea unei relații stătute[br]făcând ceva nou împreună, 0:13:55.500,0:13:57.940 plimbări lungi sau ieșiri la întâlnire, 0:13:58.660,0:14:03.516 sau contactând un membru al familiei[br]cu care nu ai mai vorbit de ani întregi, 0:14:03.540,0:14:07.036 deoarece aceste mult prea comune[br]învrăjbiri familiale 0:14:07.060,0:14:11.536 au un efect teribil[br]asupra celor ce ţin supărarea. 0:14:13.300,0:14:17.220 Aș dori să închei[br]cu un alt citat de-al lui Mark Twain. 0:14:18.880,0:14:21.256 Acum mai bine de un secol în urmă 0:14:21.280,0:14:23.896 își privea viața retrospectiv 0:14:23.920,0:14:25.200 și a scris asta: 0:14:26.440,0:14:30.136 „Nu e timp – atât de scurtă e viața – 0:14:30.160,0:14:35.320 pentru certuri, scuze,[br]gelozii, trageri la răspundere. 0:14:36.320,0:14:39.136 E timp doar pentru iubire, 0:14:39.160,0:14:42.880 și nici pentru ea nu e decât o clipă,[br]ca să spun așa.” 0:14:44.360,0:14:48.736 Viața bună se construiește[br]cu relații bune. 0:14:48.945,0:14:51.159 Și asta e o idee ce merită răspândită. 0:14:51.180,0:14:52.396 Mulțumesc. 0:14:52.417,0:14:58.040 (Aplauze)