1 00:00:17,028 --> 00:00:21,084 Ce ne menține sănătoși și fericiți pe parcursul vieții? 2 00:00:22,128 --> 00:00:26,784 Dacă ar fi să investeşti acum pentru cel mai bun sine al tău, 3 00:00:26,986 --> 00:00:30,628 în ce ţi-ai investi timpul și energia? 4 00:00:31,647 --> 00:00:34,096 Sunt foarte multe răspunsuri posibile. 5 00:00:34,323 --> 00:00:38,394 Suntem bombardați cu imagini despre ce e mai important în viață. 6 00:00:39,530 --> 00:00:44,167 Mass-media e plină de povești ale oamenilor bogați și faimoși 7 00:00:44,167 --> 00:00:46,512 ce construiesc imperii prin muncă. 8 00:00:47,179 --> 00:00:49,352 Iar noi credem aceste povești. 9 00:00:50,011 --> 00:00:52,736 Un sondaj recent al tinerilor mileniului 10 00:00:52,760 --> 00:00:57,566 îi întreba care sunt țelurile lor cele mai importante. 11 00:00:58,020 --> 00:01:02,840 Peste 80% au afirmat că scopul lor major în viață 12 00:01:02,840 --> 00:01:04,680 e să se îmbogățească. 13 00:01:05,660 --> 00:01:09,996 50% din aceiași tineri adulți 14 00:01:10,020 --> 00:01:14,166 au afirmat că un alt scop major în viață e să devină faimoşi. 15 00:01:16,110 --> 00:01:17,136 (Râsete) 16 00:01:17,300 --> 00:01:22,756 Ni se spune constant să muncim, să ne străduim 17 00:01:23,960 --> 00:01:25,876 și să realizăm mai mult. 18 00:01:26,060 --> 00:01:31,826 Ni se dă impresia că astea sunt lucrurile care contează pentru o viaţă bună. 19 00:01:32,345 --> 00:01:34,131 Dar oare e adevărat? 20 00:01:34,434 --> 00:01:38,547 Asta-i face pe oameni fericiţi pe parcursul vieţii? 21 00:01:39,980 --> 00:01:46,896 Fotografii cu alegerile făcute în viaţă şi cu rezultatele lor, 22 00:01:47,460 --> 00:01:50,340 sunt fotografii imposibil de făcut. 23 00:01:51,580 --> 00:01:54,636 Majoritatea lucrurilor pe care le ştim despre viaţă, 24 00:01:54,860 --> 00:01:58,116 le ştim din răspunsurile oamenilor despre trecutul pe care şi-l amintesc, 25 00:01:58,640 --> 00:02:03,416 şi toţi ştim că retrospectiva evenimentelor nu e deloc exactă. 26 00:02:03,440 --> 00:02:07,136 Uităm enorm din ce ni se întâmplă pe parcursul vieții 27 00:02:07,160 --> 00:02:10,039 și uneori memoria e de-a dreptul creativă. 28 00:02:10,669 --> 00:02:12,438 Mark Twain a înțeles asta. 29 00:02:13,780 --> 00:02:15,470 A fost citat spunând: 30 00:02:16,244 --> 00:02:18,954 „Unele dintre cele mai rele lucruri din viața mea 31 00:02:18,954 --> 00:02:20,564 nu au avut loc niciodată.” 32 00:02:20,564 --> 00:02:22,953 (Râsete) 33 00:02:23,776 --> 00:02:29,775 Studiile dovedesc că pe măsură ce îmbătrânim păstrăm amintirile plăcute. 34 00:02:30,427 --> 00:02:33,172 Îmi amintesc lozinca: 35 00:02:33,196 --> 00:02:36,196 „Niciodată nu-i prea târziu pentru o copilărie fericită.” 36 00:02:36,638 --> 00:02:38,347 (Râsete) 37 00:02:40,470 --> 00:02:44,026 Dar dacă am putea vedea vieți întregi 38 00:02:44,026 --> 00:02:46,610 în timp ce se desfășoară de-a lungul timpului? 39 00:02:46,610 --> 00:02:53,106 Ce-ar fi să studiem oameni de la adolescență până la bătrânețe, 40 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 să vedem ce îi menține fericiți și sănătoși? 41 00:02:58,217 --> 00:02:59,417 Noi am făcut asta. 42 00:03:00,440 --> 00:03:02,656 Studiul Harvard al dezvoltării adulților 43 00:03:02,680 --> 00:03:07,439 ar putea fi cel mai lung studiu efectuat vreodată despre viaţa adulţilor. 44 00:03:08,360 --> 00:03:14,480 Timp de 75 de ani, am urmărit viețile a 724 de bărbați, 45 00:03:16,160 --> 00:03:20,476 an după an, întrebându-i despre munca lor, despre viața de acasă, despre sănătate 46 00:03:20,476 --> 00:03:26,516 și întrebând asta pe parcurs, fără să ştim cum vor evolua lucrurile. 47 00:03:28,080 --> 00:03:31,426 Studii ca acesta sunt extrem de rare. 48 00:03:31,720 --> 00:03:35,390 Aproape toate proiectele de acest fel se destramă într-un deceniu, 49 00:03:35,390 --> 00:03:38,456 deoarece prea mulți oameni renunță la studiu, 50 00:03:39,000 --> 00:03:41,730 sau se termină fondurile alocate cercetării, 51 00:03:41,730 --> 00:03:45,230 sau cercetătorii pierd interesul sau mor 52 00:03:45,230 --> 00:03:48,260 şi nu le continuă nimeni munca. 53 00:03:48,870 --> 00:03:51,296 Dar printr-o combinație între noroc 54 00:03:51,296 --> 00:03:54,740 și tenacitatea câtorva generaţii de cercetători, 55 00:03:54,740 --> 00:03:57,110 acest studiu a supraviețuit. 56 00:03:57,320 --> 00:04:02,716 Cam 60 din cei 724 de bărbați sunt încă în viață, 57 00:04:02,830 --> 00:04:07,476 încă participă la studiu, majoritatea având peste 90 de ani. 58 00:04:08,360 --> 00:04:10,156 Iar acum începem să studiem 59 00:04:10,156 --> 00:04:13,640 cei peste 2000 de copii ai acestor bărbați. 60 00:04:14,300 --> 00:04:17,010 Eu sunt al patrulea director al studiului. 61 00:04:18,200 --> 00:04:22,690 Începând din 1938, am urmărit viețile a două grupuri de bărbați. 62 00:04:22,930 --> 00:04:25,096 Primul grup a început studiul 63 00:04:25,120 --> 00:04:27,516 când erau în al doilea an de studenție la Harvard. 64 00:04:27,802 --> 00:04:31,428 Făceau parte din „cea mai bună generație”, aşa cum o numise Tom Brokaw. 65 00:04:31,660 --> 00:04:34,556 Toți au absolvit în timpul celui de-al doilea război mondial, 66 00:04:34,580 --> 00:04:37,020 apoi majoritatea s-au înrolat. 67 00:04:37,980 --> 00:04:40,116 Al doilea grup pe care l-am urmărit 68 00:04:40,140 --> 00:04:44,316 a fost un grup de băieți din cartierele cele mai sărace ale Bostonului, 69 00:04:44,340 --> 00:04:47,226 care fuseseră aleşi special pentru studiu, 70 00:04:47,226 --> 00:04:51,526 deoarece aparţineau celor mai problematice și dezavantajate familii 71 00:04:51,620 --> 00:04:54,356 din Bostonul anilor 1930. 72 00:04:54,380 --> 00:04:58,980 Majoritatea locuiau în chirie, mulți fără apă curentă, rece sau caldă. 73 00:05:01,220 --> 00:05:03,116 Când au intrat în studiu, 74 00:05:03,140 --> 00:05:08,186 toți au fost intervievați şi examinaţi medical. 75 00:05:08,340 --> 00:05:11,876 Am fost la ei acasă și le-am intervievat părinții. 76 00:05:11,900 --> 00:05:14,276 Acei adolescenţi au crescut și au devenit adulți, 77 00:05:14,300 --> 00:05:16,716 pășind pe toate cărările vieții. 78 00:05:16,740 --> 00:05:22,836 Au devenit muncitori în fabrică, avocați, zidari, doctori, 79 00:05:22,860 --> 00:05:25,220 unul – președinte al Statelor Unite. 80 00:05:26,860 --> 00:05:31,100 Unii au devenit alcoolici, câțiva au făcut schizofrenie. 81 00:05:32,020 --> 00:05:36,856 Unii au urcat pe scara socială de jos până sus de tot, 82 00:05:37,390 --> 00:05:40,860 iar alţii au parcurs drumul în direcție opusă. 83 00:05:42,220 --> 00:05:44,726 Fondatorii acestui studiu, 84 00:05:44,910 --> 00:05:47,916 nu și-ar fi imaginat nici în cele mai îndrăzneţe vise 85 00:05:47,916 --> 00:05:54,526 că eu voi sta azi aici, după 75 de ani, spunându-vă că studiul continuă şi acum. 86 00:05:55,980 --> 00:05:59,596 Din 2 în 2 ani, cercetătorii noştri răbdători şi pasionaţi, 87 00:05:59,620 --> 00:06:02,676 îi sună pe subiecţi, întreabându-i dacă le pot trimite 88 00:06:02,700 --> 00:06:05,820 încă un set de întrebări despre viețile lor. 89 00:06:06,740 --> 00:06:10,316 Mulți dintre cetăţenii Bostonului ne întreabă: 90 00:06:10,340 --> 00:06:14,220 „De ce tot vreți să mă studiați? Viața mea nu e atât de interesantă.” 91 00:06:15,150 --> 00:06:17,676 Cei de la Harvard nu pun niciodată această întrebare. 92 00:06:17,700 --> 00:06:22,900 (Râsete) 93 00:06:27,390 --> 00:06:30,476 Pentru o imagine cât mai clară despre vieţile lor, 94 00:06:30,500 --> 00:06:33,436 nu le trimitem doar formulare. 95 00:06:33,460 --> 00:06:36,406 Îi intervievăm în casa lor, 96 00:06:36,490 --> 00:06:39,576 obţinem fișele medicale de la doctorii lor, 97 00:06:39,600 --> 00:06:43,376 le luăm sânge, le scanăm creierele, vorbim cu copiii lor. 98 00:06:43,840 --> 00:06:48,806 Îi filmăm vorbind cu nevestele lor despre grijile lor cele mai mari. 99 00:06:48,860 --> 00:06:52,656 Când, cam acum un deceniu, am întrebat în sfârșit soțiile, 100 00:06:52,680 --> 00:06:55,056 dacă vor să ni se alăture ca membrii ai studiului, 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,776 multe femei au spus: „Era şi timpul.” 102 00:06:57,800 --> 00:06:58,856 (Râsete) 103 00:07:00,580 --> 00:07:02,276 Deci ce am învățat? 104 00:07:02,300 --> 00:07:08,380 Care au fost învăţăturile reieşite din zecile de mii de pagini de informaţii 105 00:07:08,380 --> 00:07:11,820 furnizate de aceste vieți? 106 00:07:12,820 --> 00:07:18,420 Învăţămintele nu-s despre bogăție, faimă sau muncă din greu. 107 00:07:19,620 --> 00:07:25,156 Cel mai clar mesaj al acestui studiu, lung de 75 de ani, este acesta: 108 00:07:25,940 --> 00:07:31,140 Relațiile bune ne mențin mai fericiți și mai sănătoși. Punct. 109 00:07:32,100 --> 00:07:35,916 Am învățat trei lecții mari despre relații. 110 00:07:35,940 --> 00:07:42,236 Prima e că legăturile sociale ne sunt benefice și că singurătatea ucide. 111 00:07:43,180 --> 00:07:46,836 Se pare că oamenii cu legături sociale mai bune 112 00:07:46,860 --> 00:07:49,956 cu familia, prietenii, cu comunitatea, 113 00:07:49,980 --> 00:07:54,676 sunt mai fericiți, sunt fizic mai sănătoși și trăiesc mai mult 114 00:07:54,700 --> 00:07:57,526 decât cei cu legături mai firave. 115 00:07:58,100 --> 00:08:01,116 Experiența singurătății se pare că e toxică. 116 00:08:01,540 --> 00:08:05,936 Oamenii ce sunt mai izolați decât vor să fie de ceilalți 117 00:08:06,130 --> 00:08:09,746 găsesc că sunt mai puțin fericiți, 118 00:08:09,780 --> 00:08:12,876 că sănătatea lor scade mai devreme în vârsta de mijloc, 119 00:08:12,900 --> 00:08:15,116 funcționalitatea cerebrală le scade mai repede 120 00:08:15,140 --> 00:08:18,700 și trăiesc vieți mai scurte decât oamenii ce nu sunt singuri. 121 00:08:19,740 --> 00:08:22,956 Trist e că, în orice moment, 122 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 mai mult de 1 din 5 americani va raporta că e singur. 123 00:08:28,740 --> 00:08:33,586 Știm că poți fi singur într-o mulțime și că poți fi singur într-o căsnicie, 124 00:08:33,780 --> 00:08:36,236 așa că a doua lecție importantă pe care am învățat-o 125 00:08:36,260 --> 00:08:39,356 e că nu contează doar numărul de prieteni 126 00:08:39,380 --> 00:08:42,876 sau dacă ești sau nu într-o relație asumată, 127 00:08:42,900 --> 00:08:47,540 ce contează e calitatea relațiilor tale apropiate. 128 00:08:48,260 --> 00:08:52,426 Să trăieşti în mijlocul conflictului e foarte dăunător sănătăţii noastre. 129 00:08:53,060 --> 00:08:57,036 Căsătoriile cu conflicte mari, fără prea multă afecțiune, 130 00:08:58,160 --> 00:09:03,326 se dovedesc foarte rele pentru sănătate, mai rele chiar decât divorţul. 131 00:09:03,960 --> 00:09:08,516 A trăi în relații bune, calde este protectiv. 132 00:09:08,760 --> 00:09:11,856 Odată ce i-am urmărit pe bărbații noștri până la 80 de ani, 133 00:09:11,880 --> 00:09:15,236 am vrut ca, uitându-ne la mijlocul vieţii lor, 134 00:09:15,720 --> 00:09:17,296 să vedem dacă putem prezice 135 00:09:17,320 --> 00:09:22,456 cine va fi ajuns octogenar fericit și sănătos, și cine nu. 136 00:09:23,120 --> 00:09:29,186 Adunând tot ce ştiam despre ei când aveau 50 de ani, 137 00:09:29,370 --> 00:09:34,986 am văzut că nu colesterolul prezice cum vor îmbătrâni, 138 00:09:35,160 --> 00:09:38,445 ci cât de mulţumiţi erau de relațiile lor. 139 00:09:38,639 --> 00:09:43,536 Oamenii ce au fost cei mai satisfăcuți cu relațiile lor la vârsta de 50 de ani, 140 00:09:43,560 --> 00:09:45,960 au fost cei mai sănătoși la vârsta de 80 de ani. 141 00:09:47,279 --> 00:09:50,456 Relațiile bune și strânse par să ne protejeze 142 00:09:50,480 --> 00:09:53,570 de surprizele neplăcute ale îmbătrânirii. 143 00:09:53,750 --> 00:09:58,056 Cele mai fericite cupluri, – atât bărbaţii cât şi femeile – 144 00:09:58,080 --> 00:10:00,135 au declarat la 80 de ani, 145 00:10:00,159 --> 00:10:03,096 că în zilele în care durerile fizice erau mai mari, 146 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 dispoziția lor rămânea la fel de bună. 147 00:10:06,000 --> 00:10:09,256 Însă cei aflaţi în relații nefericite, 148 00:10:09,280 --> 00:10:12,216 în zilele în care aveau dureri fizice mai mari, 149 00:10:12,240 --> 00:10:15,280 ele erau amplificate de suferinţa emoţională. 150 00:10:17,460 --> 00:10:21,836 Iar a treia mare lecție despre relații și sănătatea noastră 151 00:10:21,860 --> 00:10:26,656 e că relațiile bune nu ne protejează doar corpul, ne protejează și creierul. 152 00:10:27,540 --> 00:10:32,196 Se pare că să te afli la 80 de ani, 153 00:10:32,220 --> 00:10:36,116 într-o relaţie sigură şi caldă cu cineva, e protectiv. 154 00:10:36,140 --> 00:10:38,116 Oamenii în astfel de relaţii 155 00:10:38,140 --> 00:10:42,276 în care simt că se pot baza cu adevărat pe celălalt la nevoie, 156 00:10:42,300 --> 00:10:45,996 au o memorie mai bună timp îndelungat. 157 00:10:46,020 --> 00:10:50,316 Oamenii în relații în care simt că nu pot conta pe celălalt, 158 00:10:50,700 --> 00:10:54,580 aceia vor resimți mai devreme un declin al memoriei. 159 00:10:55,620 --> 00:10:59,076 Acele relații bune, nu trebuie să fie calme mereu. 160 00:10:59,100 --> 00:11:04,036 Unele cupluri octogenare de-ale noastre, se pot ciondăni cât e ziua de lungă, 161 00:11:04,460 --> 00:11:09,416 însă cât timp simt că pot se pot baza cu adevărat pe celălalt la greu, 162 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 acele ciondăneli nu le afectează memoria. 163 00:11:14,700 --> 00:11:17,436 Așa că, acest mesaj, 164 00:11:17,460 --> 00:11:23,156 că relațiile bune și strânse sunt bune pentru sănătatea și bunăstarea noastră, 165 00:11:23,180 --> 00:11:26,116 aceasta este înțelepciune veche de când lumea. 166 00:11:26,170 --> 00:11:29,241 Este sfatul bunicii tale și al preotului tău. 167 00:11:30,075 --> 00:11:31,912 De ce este atât de greu de înțeles? 168 00:11:32,758 --> 00:11:35,384 Spre exemplu, în ce privește bogăția, 169 00:11:35,409 --> 00:11:38,334 știm că odată ce nevoile tale materiale sunt satisfăcute, 170 00:11:38,567 --> 00:11:39,996 bogăția nu ajunge. 171 00:11:40,059 --> 00:11:45,445 Dacă de la 75.000 de dolari pe an faci 75 de milioane, 172 00:11:45,847 --> 00:11:50,863 știm că sănătatea și fericirea ta se vor schimba foarte puțin, sau deloc. 173 00:11:51,982 --> 00:11:53,479 Când vine vorba despre faimă, 174 00:11:54,204 --> 00:11:58,158 intruziunea constantă a mass-mediei și lipsa de intimitate 175 00:11:58,403 --> 00:12:01,643 scad semnificativ sănătatea celebrităţilor. 176 00:12:02,117 --> 00:12:04,770 Cu siguranţă nu le face mai fericite. 177 00:12:06,077 --> 00:12:08,594 În ce privește muncitul din greu, 178 00:12:09,226 --> 00:12:10,911 există acel truism, 179 00:12:10,911 --> 00:12:15,204 că nimeni de pe patul de moarte, nu regretă că n-a stat mai mult la birou. 180 00:12:15,228 --> 00:12:16,370 (Râsete) 181 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 De ce e atât de greu de înțeles și atât de ușor de ignorat? 182 00:12:21,360 --> 00:12:22,816 Ei bine, suntem oameni. 183 00:12:22,840 --> 00:12:25,656 Ce ne-ar plăcea cu adevărat e o soluție rapidă, 184 00:12:25,680 --> 00:12:30,716 un hap care să ne facă viaţa mai bună şi s-o menţină aşa. 185 00:12:31,120 --> 00:12:35,036 Relațiile sunt încurcate și complicate 186 00:12:35,116 --> 00:12:38,296 și munca grea de a te îngriji de familie și de prieteni 187 00:12:38,320 --> 00:12:40,976 nu e sexi sau fascinantă. 188 00:12:41,000 --> 00:12:44,336 Şi durează până la moarte. Nu se termină niciodată. 189 00:12:44,360 --> 00:12:50,066 Cei din studiul nostru de 75 de ani, care au fost cei mai fericiți la pensie 190 00:12:50,240 --> 00:12:53,846 au fost cei ce s-au străduit activ să înlocuiască colegii de serviciu 191 00:12:53,846 --> 00:12:56,056 cu noi parteneri de distracție. 192 00:12:59,980 --> 00:13:02,956 Ca şi tinerii mileniului din acel sondaj recent, 193 00:13:03,280 --> 00:13:06,896 mulți dintre bărbații noștri, în timp ce porneau la drum ca tineri adulți, 194 00:13:06,920 --> 00:13:11,416 chiar credeau că faima și bogăția și marile realizări 195 00:13:11,460 --> 00:13:15,396 sunt ce trebuie să obţină pentru o viață bună. 196 00:13:15,420 --> 00:13:19,596 Dar în aceşti 75 de ani, studiul nostru a demonstrat repetat 197 00:13:19,620 --> 00:13:25,276 că persoanele care au ajuns cel mai bine sunt cele au preţuit relaţiile 198 00:13:25,300 --> 00:13:28,540 cu familia, cu prietenii, cu comunitatea. 199 00:13:30,380 --> 00:13:32,356 Voi cum procedaţi? 200 00:13:32,380 --> 00:13:36,140 Să zicem că aveți 25, sau 40, sau 60 de ani. 201 00:13:37,100 --> 00:13:40,060 Cum ar fi să înclini spre relaţii? 202 00:13:41,060 --> 00:13:44,510 Ei bine, posibilitățile sunt nelimitate. 203 00:13:44,900 --> 00:13:50,996 Ar putea fi ceva simplu ca înlocuirea televizorului cu persoane 204 00:13:51,020 --> 00:13:55,476 sau reînvigorarea unei relații stătute făcând ceva nou împreună, 205 00:13:55,500 --> 00:13:57,940 plimbări lungi sau ieșiri la întâlnire, 206 00:13:58,660 --> 00:14:03,516 sau contactând un membru al familiei cu care nu ai mai vorbit de ani întregi, 207 00:14:03,540 --> 00:14:07,036 deoarece aceste mult prea comune învrăjbiri familiale 208 00:14:07,060 --> 00:14:11,536 au un efect teribil asupra celor ce ţin supărarea. 209 00:14:13,300 --> 00:14:17,220 Aș dori să închei cu un alt citat de-al lui Mark Twain. 210 00:14:18,880 --> 00:14:21,256 Acum mai bine de un secol în urmă 211 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 își privea viața retrospectiv 212 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 și a scris asta: 213 00:14:26,440 --> 00:14:30,136 „Nu e timp – atât de scurtă e viața – 214 00:14:30,160 --> 00:14:35,320 pentru certuri, scuze, gelozii, trageri la răspundere. 215 00:14:36,320 --> 00:14:39,136 E timp doar pentru iubire, 216 00:14:39,160 --> 00:14:42,880 și nici pentru ea nu e decât o clipă, ca să spun așa.” 217 00:14:44,360 --> 00:14:48,736 Viața bună se construiește cu relații bune. 218 00:14:48,945 --> 00:14:51,159 Și asta e o idee ce merită răspândită. 219 00:14:51,180 --> 00:14:52,396 Mulțumesc. 220 00:14:52,417 --> 00:14:58,040 (Aplauze)