1 00:00:17,028 --> 00:00:19,574 Что делает нас здоровыми и счастливыми 2 00:00:19,574 --> 00:00:21,528 на протяжении всей нашей жизни? 3 00:00:22,128 --> 00:00:24,684 Если бы сейчас вы задумали позаботиться 4 00:00:25,033 --> 00:00:26,796 о собственном светлом будущем, 5 00:00:26,986 --> 00:00:30,628 во что бы вы вложили время и энергию? 6 00:00:31,647 --> 00:00:34,096 Существует множество ответов на этот вопрос. 7 00:00:34,323 --> 00:00:38,394 Нас окружают образы того, что важнее всего в жизни. 8 00:00:39,530 --> 00:00:42,767 СМИ наполнены историями о людях, которые богаты, 9 00:00:43,141 --> 00:00:45,862 знамениты и руководят империями в бизнесе. 10 00:00:47,379 --> 00:00:49,352 И мы верим этим историям. 11 00:00:50,011 --> 00:00:52,736 В недавнем опросе среди поколения Миллениума 12 00:00:52,760 --> 00:00:57,936 о самых главных целях в жизни 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,276 более 80% ответили, 14 00:01:00,300 --> 00:01:04,436 что их главная цель в жизни — стать богатым. 15 00:01:05,660 --> 00:01:09,996 А для других 50% той же самой молодёжи 16 00:01:10,020 --> 00:01:12,556 самой главной целью в жизни 17 00:01:12,580 --> 00:01:14,910 оказалось стать знаменитостью. 18 00:01:15,660 --> 00:01:16,876 (Смех) 19 00:01:17,300 --> 00:01:23,956 Нам постоянно твердят о том, что надо делать ставку на работу, 20 00:01:23,980 --> 00:01:26,036 усердие и достижение большего. 21 00:01:26,060 --> 00:01:29,716 У нас создаётся впечатление, что именно к этому надо стремиться, 22 00:01:29,740 --> 00:01:31,556 чтобы жить лучше. 23 00:01:32,445 --> 00:01:33,601 Но правда ли это? 24 00:01:34,434 --> 00:01:38,737 Это ли нужно людям для того, чтобы быть счастливыми на протяжении всей жизни? 25 00:01:39,980 --> 00:01:42,196 Полная картина жизни, 26 00:01:42,220 --> 00:01:47,436 принимаемых людьми решений и последствий этих решений — 27 00:01:47,460 --> 00:01:50,340 такая картина нам практически недоступна. 28 00:01:51,580 --> 00:01:54,636 Большинство наших знаний о человеческой жизни 29 00:01:54,660 --> 00:01:58,116 основано на том, что люди помнят из своего прошлого, 30 00:01:58,640 --> 00:02:03,416 а, как известно, при взгляде в прошлое у нас не бывает 100%-го зрения. 31 00:02:03,440 --> 00:02:07,136 Мы забываем многое из того, что происходит с нами в жизни, 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,039 да и воспоминания порой искажаются до неузнаваемости. 33 00:02:10,669 --> 00:02:12,438 Марк Твен это понял. 34 00:02:13,780 --> 00:02:15,470 Он как-то сказал: 35 00:02:16,244 --> 00:02:20,124 «Самых ужасных вещей в моей жизни никогда не было». 36 00:02:20,184 --> 00:02:23,243 (Смех) 37 00:02:23,776 --> 00:02:28,315 Исследования показывают, что мы приукрашиваем наши воспоминания 38 00:02:28,345 --> 00:02:29,501 по мере взросления. 39 00:02:30,427 --> 00:02:33,172 Мне вспоминается наклейка на бампере, которая гласит: 40 00:02:33,196 --> 00:02:36,196 «Никогда не поздно иметь счастливое детство». 41 00:02:36,228 --> 00:02:38,447 (Смех) 42 00:02:39,600 --> 00:02:43,976 Но что, если бы мы смогли увидеть жизнь полностью так, 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,856 как она складывается во времени? 44 00:02:46,880 --> 00:02:50,856 Что, если бы мы смогли проследить за людьми с подросткового возраста 45 00:02:50,880 --> 00:02:53,616 до самой старости 46 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 и увидеть, что же на самом деле делает их здоровыми и счастливыми? 47 00:02:58,217 --> 00:02:59,417 Это мы и сделали. 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,656 Гарвардское исследование по развитию взрослых 49 00:03:02,680 --> 00:03:07,439 можно считать самым продолжительным исследованием взрослой жизни. 50 00:03:08,360 --> 00:03:14,480 В течение 75 лет мы год за годом наблюдали за жизнью 724 мужчин, 51 00:03:16,160 --> 00:03:20,656 задавали им вопросы о работе, личной жизни, здоровье, 52 00:03:20,680 --> 00:03:23,766 и всё это время задавали их, не зная, 53 00:03:23,790 --> 00:03:26,520 как будут складываться их жизни. 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,696 Подобные исследования чрезвычайно редки. 55 00:03:31,720 --> 00:03:35,776 Почти ни один проект такого рода не продерживается и десяти лет 56 00:03:35,800 --> 00:03:38,976 либо из-за ухода слишком многих участников, 57 00:03:39,000 --> 00:03:41,896 либо из-за прекращения финансирования, 58 00:03:41,920 --> 00:03:44,176 либо из-за новых интересов у сотрудников, 59 00:03:44,200 --> 00:03:48,280 либо по причине их смерти при отсутствии последователей. 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,336 Но по счастливому стечению обстоятельств 61 00:03:51,360 --> 00:03:55,056 и благодаря настойчивости нескольких поколений исследователей 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 этот проект выжил. 63 00:03:57,320 --> 00:04:01,816 Около 60 из наших первоначальных 724 участников 64 00:04:01,840 --> 00:04:03,136 до сих пор живы 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,336 и участвуют в проекте; 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 большинству их них за 90. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,256 И теперь мы начинаем исследование 68 00:04:10,280 --> 00:04:13,640 более чем 2 000 детей этих людей. 69 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 Я четвёртый руководитель проекта. 70 00:04:18,200 --> 00:04:22,936 С 1938 года мы изучаем жизни двух групп мужчин. 71 00:04:22,960 --> 00:04:25,096 В начале проекта участники из первой группы 72 00:04:25,120 --> 00:04:27,516 были студентами второго курса Гарвардского колледжа. 73 00:04:27,802 --> 00:04:31,428 Это были люди, названные Томом Брокау «величайшим поколением». 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,556 Все они закончили колледж во время Второй мировой войны, 75 00:04:34,580 --> 00:04:37,020 и большинство из них отправилось на войну. 76 00:04:37,980 --> 00:04:40,116 Второй изучаемой нами группой 77 00:04:40,140 --> 00:04:44,316 была группа мальчиков из беднейших районов Бостона, 78 00:04:44,340 --> 00:04:46,356 которых выбрали для исследования 79 00:04:46,380 --> 00:04:49,716 именно из-за их принадлежности к наиболее неблагополучным 80 00:04:49,740 --> 00:04:51,596 и обездоленным семьям 81 00:04:51,620 --> 00:04:54,356 Бостона в 30-х годах. 82 00:04:54,380 --> 00:04:58,980 Большинство из них жили в съёмных многоквартирных домах без водопровода. 83 00:05:01,220 --> 00:05:03,116 В начале проекта 84 00:05:03,140 --> 00:05:06,076 все юноши прошли собеседования. 85 00:05:06,100 --> 00:05:08,316 Все прошли медосмотры. 86 00:05:08,340 --> 00:05:11,876 Мы приходили к ним домой и говорили с их родителями. 87 00:05:11,900 --> 00:05:14,276 Потом эти юноши стали взрослыми, 88 00:05:14,300 --> 00:05:16,716 каждый из них со своей судьбой. 89 00:05:16,740 --> 00:05:22,836 Они стали фабричными рабочими, адвокатами, строителями и врачами, 90 00:05:22,860 --> 00:05:25,490 а один стал даже Президентом Соединённых Штатов. 91 00:05:26,860 --> 00:05:31,100 Кто-то из них стал алкоголиком. У некоторых развилась шизофрения. 92 00:05:32,020 --> 00:05:34,316 Некоторые поднялись по социальной лестнице 93 00:05:34,340 --> 00:05:37,556 со дна до самого верха, 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 а другие совершили путешествие в обратном направлении. 95 00:05:42,220 --> 00:05:45,156 Основатели проекта 96 00:05:45,180 --> 00:05:47,196 даже в своих самых сокровенных мечтах 97 00:05:47,220 --> 00:05:51,756 не могли себе представить, что я буду стоять здесь сегодня, 75 лет спустя, 98 00:05:51,780 --> 00:05:54,860 рассказывая о том, что проект всё ещё продолжается. 99 00:05:55,980 --> 00:05:59,596 Каждые два года наши терпеливые и преданные делу сотрудники 100 00:05:59,620 --> 00:06:02,676 звонят нашим участникам и спрашивают, можно ли им прислать 101 00:06:02,700 --> 00:06:05,820 очередную анкету с вопросами об их жизни. 102 00:06:06,740 --> 00:06:10,316 Многие из живущих в центре Бостона спрашивают: 103 00:06:10,340 --> 00:06:14,220 «Почему вы продолжаете меня изучать? В моей жизни нет ничего интересного». 104 00:06:15,300 --> 00:06:17,676 Выпускники Гарварда таких вопросов не задают. 105 00:06:17,700 --> 00:06:22,900 (Смех) 106 00:06:27,620 --> 00:06:30,476 Для того чтобы прояснить картину их жизни, 107 00:06:30,500 --> 00:06:33,436 мы не только посылаем им анкеты. 108 00:06:33,460 --> 00:06:35,916 Мы беседуем с ними в их гостиных. 109 00:06:36,640 --> 00:06:39,576 Мы получаем их истории болезни от их врачей. 110 00:06:39,600 --> 00:06:42,096 Мы берём у них кровь, мы сканируем их мозг, 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,816 мы говорим с их детьми. 112 00:06:43,840 --> 00:06:49,096 Мы записываем на видео их разговоры с жёнами об их глубочайших проблемах. 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,656 И когда лет десять назад мы, наконец, спросили у жён 114 00:06:52,680 --> 00:06:55,056 об их желании поучаствовать в проекте, 115 00:06:55,080 --> 00:06:57,776 многие из них нам ответили: «Да уж давно пора». 116 00:06:57,800 --> 00:06:58,856 (Смех) 117 00:07:00,580 --> 00:07:02,276 Итак, что же мы узнали? 118 00:07:02,300 --> 00:07:07,516 Какие уроки извлекли из десятков тысяч страниц 119 00:07:07,540 --> 00:07:10,596 информации, накопленной 120 00:07:10,620 --> 00:07:11,820 об их жизни? 121 00:07:12,820 --> 00:07:18,420 Так вот, эти уроки — не о богатстве или славе и не об усердной работе. 122 00:07:19,620 --> 00:07:25,916 После 75 лет исследования нам стало предельно ясно, 123 00:07:25,940 --> 00:07:31,140 что счастливее и здоровее нас делают хорошие отношения. Точка. 124 00:07:32,100 --> 00:07:35,916 Мы усвоили три главных урока об отношениях. 125 00:07:35,940 --> 00:07:40,036 Первый — это то, что взаимосвязь с людьми нам очень полезна, 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,555 а одиночество убивает. 127 00:07:43,180 --> 00:07:46,836 Оказывается, что люди, у которых сильна связь 128 00:07:46,860 --> 00:07:49,956 с семьёй, с друзьями, с сообществом, 129 00:07:49,980 --> 00:07:54,676 счастливее, здоровее физически, и живут они дольше, 130 00:07:54,700 --> 00:07:58,076 чем люди, лишённые общества других людей. 131 00:07:58,100 --> 00:08:01,516 А состояние одиночества, как выяснилось, отравляет. 132 00:08:01,540 --> 00:08:06,676 Люди, изолированные от других больше, чем им бы того хотелось, 133 00:08:06,700 --> 00:08:09,916 чувствуют себя менее счастливыми, 134 00:08:09,940 --> 00:08:12,876 их здоровье ухудшается раньше, 135 00:08:12,900 --> 00:08:15,116 функции мозга у таких людей отказывают раньше, 136 00:08:15,140 --> 00:08:18,700 и жизни у них короче, чем у людей неодиноких. 137 00:08:19,740 --> 00:08:22,956 И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, 138 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок. 139 00:08:28,740 --> 00:08:31,396 А мы знаем, что можно быть одиноким в толпе, 140 00:08:31,420 --> 00:08:34,076 можно быть одиноким в браке, 141 00:08:34,100 --> 00:08:36,236 поэтому второй извлечённый нами урок в том, 142 00:08:36,260 --> 00:08:39,356 что дело не в количестве друзей 143 00:08:39,380 --> 00:08:42,876 и не в том, есть ли у тебя постоянная пара, 144 00:08:42,900 --> 00:08:47,540 а в качестве этих отношений с близкими людьми. 145 00:08:48,260 --> 00:08:53,036 Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта крайне вредна для нашего здоровья. 146 00:08:53,060 --> 00:08:57,036 Конфликтные семьи, например, где недостаточно любви и ласки, 147 00:08:58,160 --> 00:09:03,936 очень пагубно влияют на наше здоровье, это, возможно, даже хуже, чем развод. 148 00:09:03,960 --> 00:09:08,736 А жизнь в хорошей, душевной обстановке является для нас защитой. 149 00:09:08,760 --> 00:09:11,856 Когда нашим участникам стало далеко за 80, 150 00:09:11,880 --> 00:09:14,896 мы захотели вернуться назад к середине их жизни и посмотреть, 151 00:09:15,720 --> 00:09:17,296 можно ли было предсказать, 152 00:09:17,320 --> 00:09:21,296 кто окажется счастливым, здоровым 80-летним человеком, 153 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 а кто нет. 154 00:09:23,280 --> 00:09:27,496 Собрав всю имеющуюся у нас информацию, 155 00:09:27,520 --> 00:09:28,880 когда им было по 50, 156 00:09:29,680 --> 00:09:32,216 оказалось, что не уровень холестерина в том возрасте 157 00:09:32,240 --> 00:09:35,136 послужил показателем того, какими они будут в старости. 158 00:09:35,160 --> 00:09:38,615 Этим оказалось то, насколько хорошо складывались их отношения. 159 00:09:38,639 --> 00:09:43,536 Люди, наиболее удовлетворённые своими отношениями в 50 лет, 160 00:09:43,560 --> 00:09:45,960 оказались наиболее здоровыми в 80. 161 00:09:47,279 --> 00:09:50,456 Хорошие, тёплые отношения служат для нас неким буфером, 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 защищающим нас от ударов судьбы, от превращения в стариков. 163 00:09:54,080 --> 00:09:58,056 Самые счастливые из наших пар, 164 00:09:58,080 --> 00:10:00,135 когда им уже было за 80, 165 00:10:00,159 --> 00:10:03,096 говорили, что даже в моменты сильной физической боли 166 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 их не покидает ощущение счастья. 167 00:10:06,000 --> 00:10:09,256 А люди с несложившимися отношениями 168 00:10:09,280 --> 00:10:12,216 в дни обострений физической боли 169 00:10:12,240 --> 00:10:15,280 страдали ещё сильнее из-за боли эмоциональной. 170 00:10:17,460 --> 00:10:21,836 И третий усвоенный нами урок об отношениях и здоровье — 171 00:10:21,860 --> 00:10:25,116 это то, что хорошие отношения защищают не только наше тело, 172 00:10:25,140 --> 00:10:26,620 они защищают наш мозг. 173 00:10:27,540 --> 00:10:32,196 Оказывается, надёжная и крепкая привязанность 174 00:10:32,220 --> 00:10:36,116 к другому человеку, когда вам за 80, защищает вас, 175 00:10:36,140 --> 00:10:38,116 и люди, состоящие в отношениях, 176 00:10:38,140 --> 00:10:42,276 где они действительно могут полагаться друг на друга в тяжёлые времена, 177 00:10:42,300 --> 00:10:45,996 дольше сохраняют хорошую память. 178 00:10:46,020 --> 00:10:47,516 А у людей, чьи отношения 179 00:10:47,540 --> 00:10:50,676 не позволяют по-настоящему положиться друг на друга, 180 00:10:50,700 --> 00:10:54,580 проблемы с памятью наблюдаются намного раньше. 181 00:10:55,620 --> 00:10:59,076 При этом хорошие отношения не означают полную безоблачность. 182 00:10:59,100 --> 00:11:02,676 У некоторых из наших 80-летних пар перебранка может продолжаться 183 00:11:02,700 --> 00:11:04,436 день и ночь, 184 00:11:04,460 --> 00:11:07,636 но пока они чувствуют, что могут рассчитывать на поддержку другого, 185 00:11:07,660 --> 00:11:09,476 когда становится тяжело, 186 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 эти ссоры не оказывают большого вреда их памяти. 187 00:11:14,700 --> 00:11:17,436 Истина о том, 188 00:11:17,460 --> 00:11:23,156 что хорошие, близкие отношения способствуют нашему хорошему самочувствию, 189 00:11:23,180 --> 00:11:26,116 стара как мир. 190 00:11:26,170 --> 00:11:29,241 Это совет вашей бабушки, вашего священника. 191 00:11:30,075 --> 00:11:31,912 Почему же её так сложно усвоить? 192 00:11:32,758 --> 00:11:35,384 Например, что касается богатства, мы знаем, 193 00:11:35,409 --> 00:11:38,334 что когда основные нужды удовлетворены, 194 00:11:38,567 --> 00:11:39,996 богатство счастья не добавит. 195 00:11:40,059 --> 00:11:43,815 Если вместо 75 000 долларов в год 196 00:11:43,854 --> 00:11:45,466 у вас будет 75 миллионов, 197 00:11:45,847 --> 00:11:49,783 это не сильно повлияет на ваше здоровье и счастье, 198 00:11:49,831 --> 00:11:51,018 если вообще повлияет. 199 00:11:51,982 --> 00:11:53,479 Что касается славы, 200 00:11:54,204 --> 00:11:56,418 постоянное вмешательство СМИ 201 00:11:56,601 --> 00:11:58,166 и неуважение к личной жизни 202 00:11:58,403 --> 00:12:01,893 вызывают значительное ухудшение здоровья у большинства знаменитостей. 203 00:12:02,117 --> 00:12:05,230 Счастливие они от этого уж точно не становятся. 204 00:12:06,077 --> 00:12:08,594 Что же касается бóльших усилий в работе, 205 00:12:09,426 --> 00:12:12,444 существует прописная истина, что никто ещё на смертном одре 206 00:12:12,481 --> 00:12:15,194 не пожалел о том, что не провёл больше времени в офисе. 207 00:12:15,234 --> 00:12:16,370 (Смех) 208 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 Почему же её так сложно усвоить и так просто ею пренебречь? 209 00:12:21,360 --> 00:12:22,816 Да потому, что мы — люди. 210 00:12:22,840 --> 00:12:25,656 Мы предпочитаем сиюминутные решения, 211 00:12:25,680 --> 00:12:27,376 нам бы получить что-то, 212 00:12:27,400 --> 00:12:30,260 от чего наша жизнь станет лучше и такой и останется. 213 00:12:31,120 --> 00:12:34,456 А у отношений нет гарантий, они сложны, запутаны 214 00:12:34,480 --> 00:12:38,296 и требуют постоянных усилий, отдачи семье и друзьям, 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,976 в этом нет блеска и гламура. 216 00:12:41,000 --> 00:12:44,336 И нет конца. Это работа всей жизни. 217 00:12:44,360 --> 00:12:49,416 В нашем 75-летнем исследовании самыми счастливыми участниками на пенсии 218 00:12:50,240 --> 00:12:56,056 были люди, которые активно делали из коллег по работе товарищей по играм. 219 00:12:59,980 --> 00:13:02,956 Так же, как и поколение Миллениума в том недавнем опросе, 220 00:13:03,280 --> 00:13:06,896 многие из наших мужчин, вступая во взрослую жизнь, 221 00:13:06,920 --> 00:13:10,936 искренне верили, что богатство, слава и великие достижения — 222 00:13:11,460 --> 00:13:15,396 это то, что им нужно для полноценной и счастливой жизни. 223 00:13:15,420 --> 00:13:19,596 Но снова и снова на протяжении 75 лет наши исследования подтверждали, 224 00:13:19,620 --> 00:13:25,276 что лучше жили те люди, которые поставили на отношения 225 00:13:25,300 --> 00:13:28,540 в семье, с друзьями, с единомышленниками. 226 00:13:30,380 --> 00:13:32,356 А что думаете вы? 227 00:13:32,380 --> 00:13:36,140 Допустим, вам сейчас 25, или 40, или 60. 228 00:13:37,100 --> 00:13:40,060 Что означает вкладывать в отношения? 229 00:13:41,060 --> 00:13:44,180 Возможности практически не ограничены. 230 00:13:44,900 --> 00:13:50,996 Это может быть простая замена времени у экрана временем с людьми, 231 00:13:51,020 --> 00:13:55,476 оживление утративших новизну отношений какой-то новой затеей вместе, 232 00:13:55,500 --> 00:13:57,700 например, долгой прогулкой или свиданием ночью 233 00:13:58,660 --> 00:14:03,516 или звонок тому родственнику, с которым вы сто лет не разговаривали, 234 00:14:03,540 --> 00:14:07,036 потому что все эти слишком хорошо знакомые нам распри 235 00:14:07,060 --> 00:14:09,276 грозят ужасной расплатой тем, 236 00:14:09,300 --> 00:14:11,380 кто затаивает на других злобу. 237 00:14:13,300 --> 00:14:17,220 Я хотел бы закончить ещё одной цитатой из Марка Твена. 238 00:14:18,880 --> 00:14:21,256 Более века назад, 239 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 оглядываясь на свою жизнь, 240 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 он написал: 241 00:14:26,440 --> 00:14:30,136 «Нет времени — так коротка жизнь — 242 00:14:30,160 --> 00:14:35,320 на склоки, извинения, желчь и призвания к ответу. 243 00:14:36,320 --> 00:14:39,136 Есть только время, чтобы любить, 244 00:14:39,160 --> 00:14:42,880 да и на это, так сказать, есть лишь мгновение». 245 00:14:44,360 --> 00:14:48,736 Хорошая жизнь строится на хороших отношениях. 246 00:14:48,945 --> 00:14:51,159 И эта идея достойна распространения. 247 00:14:51,180 --> 00:14:52,396 Спасибо. 248 00:14:52,417 --> 00:14:58,040 (Аплодисменты)