1 00:00:17,028 --> 00:00:19,574 Що робить нас здоровими та щасливими 2 00:00:19,574 --> 00:00:21,338 протягом нашого життя? 3 00:00:22,128 --> 00:00:24,684 Якщо сьогодні вам необхідно буде інвестувати 4 00:00:25,033 --> 00:00:26,796 у найкращу майбутню версію себе, 5 00:00:26,986 --> 00:00:30,628 на що б ви спрямували найбільше часу та сил? 6 00:00:31,647 --> 00:00:34,096 Існує багато відповідей на це запитання. 7 00:00:34,323 --> 00:00:38,394 Нам постійно нав’язують те, що є найважливішим в житті. 8 00:00:39,530 --> 00:00:42,767 Мас-медіа переповнені історіями про людей, 9 00:00:43,141 --> 00:00:45,862 котрі багаті, знамениті та будують імперії на роботі. 10 00:00:47,379 --> 00:00:49,352 Ми віримо у ці історії. 11 00:00:50,011 --> 00:00:52,736 Нещодавно проведено дослідження покоління двотисячних років, 12 00:00:52,760 --> 00:00:57,936 де їх запитували, які найважливіші цілі у житті. 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,276 Більше 80% відповіло, 14 00:01:00,300 --> 00:01:04,436 що головна ціль у їхньому житті - розбагатіти. 15 00:01:05,660 --> 00:01:09,996 50% респондентів того ж віку повідомили, 16 00:01:10,020 --> 00:01:12,556 що інша головна мета у їхньому житті - 17 00:01:12,580 --> 00:01:14,420 це стати знаменитими. 18 00:01:15,660 --> 00:01:16,876 (Сміх) 19 00:01:17,300 --> 00:01:23,956 Нам постійно повторювали, що потрібно стати одним цілим із роботою, 20 00:01:23,980 --> 00:01:26,036 бути працелюбнішими та досягати більшого. 21 00:01:26,060 --> 00:01:29,716 Нам нав’язали думку, що це речі, 22 00:01:29,740 --> 00:01:31,556 які необхідні для хорошого життя. 23 00:01:32,445 --> 00:01:33,601 Та чи насправді це так? 24 00:01:34,434 --> 00:01:38,267 Чи роблять вони людей щасливими протягом їхнього життя? 25 00:01:39,980 --> 00:01:42,196 Пам’ять про усе прожите життя, 26 00:01:42,220 --> 00:01:47,436 про вибори, що було зроблено, і як вони вплинули на життя, 27 00:01:47,460 --> 00:01:50,340 ці спогади майже неможливо відтворити. 28 00:01:51,580 --> 00:01:54,636 Більшість із того, що ми знаємо про життя людини, - 29 00:01:54,660 --> 00:01:58,116 інформація, отримана від людей, яких просили пригадати минуле, 30 00:01:58,640 --> 00:02:03,416 це непевна інформація заднім числом. 31 00:02:03,440 --> 00:02:07,136 Ми забули більшість із того, що трапилося із нами, 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,039 а іноді пам’ять доволі креативно внесла свої поправки. 33 00:02:10,669 --> 00:02:12,438 Марк Твен розумів це. 34 00:02:13,780 --> 00:02:15,470 Одного разу він сказав: 35 00:02:16,244 --> 00:02:20,124 "Деякі найгірші речі в моєму житті ніколи не відбулися". 36 00:02:20,184 --> 00:02:23,243 (Сміх) 37 00:02:23,776 --> 00:02:28,315 Результати дослідження показали, що з віком спогади про минуле стають 38 00:02:28,345 --> 00:02:29,501 більш позитивними. 39 00:02:30,427 --> 00:02:33,172 Це нагадало мені наклейку на бампері однієї машини, 40 00:02:33,196 --> 00:02:36,196 "Ніколи не пізно мати щасливе дитинство." 41 00:02:36,228 --> 00:02:38,767 (Сміх) 42 00:02:39,600 --> 00:02:43,976 А що, якби ми могли переглянути плівку 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,856 із записом усього нашого життя? 44 00:02:46,880 --> 00:02:50,856 А що, якби ми мали змогу досліджувати людей, 45 00:02:50,880 --> 00:02:53,616 починаючи з підліткового віку до старості, 46 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 щоб встановити, що насправді робить людину щасливою і здоровою? 47 00:02:58,217 --> 00:02:59,417 Ми це зробили. 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,656 Гарвардське дослідження розвитку дорослих осіб 49 00:03:02,680 --> 00:03:07,439 є одним із найтриваліших про доросле людське життя. 50 00:03:08,360 --> 00:03:14,480 Протягом 75 років ми слідкували за життям 724 людей, 51 00:03:16,160 --> 00:03:20,656 рік за роком, розпитуючи про їхню роботу, особисте життя, здоров’я, 52 00:03:20,680 --> 00:03:25,056 розпитували протягом усього часу, не знаючи, як розвиватиметься 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,520 їхнє життя далі. 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,696 Дослідження такого роду вкрай рідкісні. 55 00:03:31,720 --> 00:03:35,776 Більшість проектів закриваються через 10 років, 56 00:03:35,800 --> 00:03:38,976 тому що занадто багато людей перестають брати у ньому участь, 57 00:03:39,000 --> 00:03:41,896 чи закінчуються кошти на його продовження, 58 00:03:41,920 --> 00:03:44,176 або науковці відволікаються від нього, 59 00:03:44,200 --> 00:03:48,280 чи вони помирають і ніхто не хоче продовжувати їхню роботу. 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,336 Але завдяки суміші везіння 61 00:03:51,360 --> 00:03:55,056 та наполегливості декількох поколінь науковців, 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 наше дослідження змогло вижити. 63 00:03:57,320 --> 00:04:01,816 Більше 60 учасників із 724 людей 64 00:04:01,840 --> 00:04:03,136 живі й до сьогодні 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,336 та продовжують брати участь у дослідженні, 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 більшості із них за 90 років. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,256 Зараз ми розпочинаємо дослідження, 68 00:04:10,280 --> 00:04:13,640 в якому задіяно 2000 дітей попередніх респондентів. 69 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 Я - вже четвертий голова цього проекту. 70 00:04:18,200 --> 00:04:22,936 Починаючи із 1938 року, ми слідкували за життям двох груп. 71 00:04:22,960 --> 00:04:25,096 Перші група нашого дослідження складалася 72 00:04:25,120 --> 00:04:27,516 зі студентів-другокурсників Гарвардського коледжу. 73 00:04:27,802 --> 00:04:31,428 Вони були представниками так званого "найкращого покоління" Тома Брокава. 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,556 Вони закінчили коледж під час Другої світової війни, 75 00:04:34,580 --> 00:04:37,020 більшість із них взяла участь у ній. 76 00:04:37,980 --> 00:04:40,116 Друга група нашого дослідження - 77 00:04:40,140 --> 00:04:44,316 це хлопці із найбіднішого району Бостона, 78 00:04:44,340 --> 00:04:46,356 які були відібрані для участі у проекті, 79 00:04:46,380 --> 00:04:49,716 тому що вони походили із найбільш проблемних 80 00:04:49,740 --> 00:04:51,596 та найбідніших сімей 81 00:04:51,620 --> 00:04:54,356 Бостона у 1930-ті роки. 82 00:04:54,380 --> 00:04:58,980 Більшість із них жила в орендованих квартирах без гарячої та проточної води. 83 00:05:01,220 --> 00:05:03,116 На початку дослідження 84 00:05:03,140 --> 00:05:06,076 усі підлітки пройшли співбесіду 85 00:05:06,100 --> 00:05:08,316 та медогляд. 86 00:05:08,340 --> 00:05:11,876 Ми відвідали їхні домівки та взяли інтерв’ю у їхніх батьків. 87 00:05:11,900 --> 00:05:14,276 Із часом усі ці підлітки стали дорослими, 88 00:05:14,300 --> 00:05:16,716 із найрізноманітнішими життєвими шляхами. 89 00:05:16,740 --> 00:05:22,836 Вони стали робітниками фабрик та юристами, мулярами та лікарями, 90 00:05:22,860 --> 00:05:25,220 один із них став президентом США. 91 00:05:26,860 --> 00:05:31,100 У деяких розвинувся алкоголізм. У декількох розвинулась шизофренія. 92 00:05:32,020 --> 00:05:34,316 Деякі піднялися соціальною драбиною 93 00:05:34,340 --> 00:05:37,556 із низу до самого-самого верху, 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 деякі зробили все навпаки. 95 00:05:42,220 --> 00:05:45,156 Засновники цього дослідження 96 00:05:45,180 --> 00:05:47,196 ніколи, навіть у найшаленіших думках, 97 00:05:47,220 --> 00:05:51,756 не могли припустити, що я виступатиму тут сьогодні, через 75 років, 98 00:05:51,780 --> 00:05:54,860 говорячи, що дослідження і досі продовжується. 99 00:05:55,980 --> 00:05:59,596 Кожного року наші респонденти та віддані співробітники 100 00:05:59,620 --> 00:06:02,676 телефонують та запитують, чи не могли б ми надіслати 101 00:06:02,700 --> 00:06:05,820 ще один опитувальник про їхнє життя. 102 00:06:06,740 --> 00:06:10,316 Багато жителів центрального Бостона запитують: 103 00:06:10,340 --> 00:06:14,220 "Чому ви і досі продовжуєте вивчати мене? Моє життя не настільки вже і цікаве." 104 00:06:15,300 --> 00:06:17,676 Випускники Гарварду ніколи не ставлять це питання. 105 00:06:17,700 --> 00:06:22,900 (Сміх) 106 00:06:27,620 --> 00:06:30,476 Для того, щоб отримати найточніші результати, 107 00:06:30,500 --> 00:06:33,436 ми не лише розсилали опитувальники. 108 00:06:33,460 --> 00:06:35,916 Проводилися інтерв’ю із учасниками дослідження. 109 00:06:36,640 --> 00:06:39,576 Ми мали доступ до їхніх медичних карток. 110 00:06:39,600 --> 00:06:42,096 Досліджувалася іхня кров та сканувався мозок, 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,816 проводилися бесіди з їхніми дітьми. 112 00:06:43,840 --> 00:06:49,096 Було зроблено відеозаписи обговорень найважливіших питань в сім’ї. 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,656 Коли близько 10 років тому ми нарешті запитали їхніх дружин, 114 00:06:52,680 --> 00:06:55,056 чи хотіли б вони стати учасницями дослідження, 115 00:06:55,080 --> 00:06:57,776 багато хто відповів: "Ви запитали про це якраз вчасно." 116 00:06:57,800 --> 00:06:58,856 (Сміх) 117 00:07:00,580 --> 00:07:02,276 Отже, які результати ми отримали? 118 00:07:02,300 --> 00:07:07,516 Які підсумки із десятків тисяч 119 00:07:07,540 --> 00:07:10,596 сторінок інформації, отриманої 120 00:07:10,620 --> 00:07:11,820 про наших респондентів? 121 00:07:12,820 --> 00:07:18,420 Правду кажучи, вони аж ніяк не пов’язані із багатством, славою чи важкою роботою. 122 00:07:19,620 --> 00:07:25,916 Найточніший висновок, до якого ми дійшли протягом 75 років досліджень, - 123 00:07:25,940 --> 00:07:31,140 хороші стосунки роблять нас щасливими та здоровими. 124 00:07:32,100 --> 00:07:35,916 Ми вивели три основних закони взаємовідносин. 125 00:07:35,940 --> 00:07:40,036 Перший закон - соціальні зв’язки справді важливі для нас, 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,555 а самотність вбиває. 127 00:07:43,180 --> 00:07:46,836 Було встановлено, що люди, які більш соціально пов’язані 128 00:07:46,860 --> 00:07:49,956 із сім’єю, друзями та сусіпільством, 129 00:07:49,980 --> 00:07:54,676 більш щасливі, здоровіші та живуть довше, 130 00:07:54,700 --> 00:07:58,076 ніж люди, які менш соціально активні. 131 00:07:58,100 --> 00:08:01,516 Відчуття самотності є отруйним. 132 00:08:01,540 --> 00:08:06,676 Люди, котрі більш ізольовані від інших, ніж більшість, 133 00:08:06,700 --> 00:08:09,916 є менш щасливими, 134 00:08:09,940 --> 00:08:12,876 їхнє здоров’я починає погіршуватись в середньому віці, 135 00:08:12,900 --> 00:08:15,116 діяльність мозку починає слабшати раніше, 136 00:08:15,140 --> 00:08:18,700 вони живуть менше, ніж люди, які не самотні. 137 00:08:19,740 --> 00:08:22,956 Негативною тенденцією є те, що кожну хвилину 138 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 більше, ніж 1 із 5 американців стверджує, що почувається самотньо. 139 00:08:28,740 --> 00:08:31,396 Відомо, що навіть у натовпі можна почуватися самотнім, 140 00:08:31,420 --> 00:08:34,076 так само, як і у шлюбі, 141 00:08:34,100 --> 00:08:36,236 тому другий закон, який ми вивели, - 142 00:08:36,260 --> 00:08:39,356 неважлива кількість друзів, 143 00:08:39,380 --> 00:08:42,876 та наскільки це віддані відносини, 144 00:08:42,900 --> 00:08:47,540 найбільше важить якість цих відносин. 145 00:08:48,260 --> 00:08:53,036 Встановлено, що життя в постійному конфлікті шкодить здоров’ю. 146 00:08:53,060 --> 00:08:57,036 Шлюби із високим рівнем кофліктів, наприклад, без особливої любові, 147 00:08:58,160 --> 00:09:03,936 впливають на здоров’я набагато гірше, ніж розлучення. 148 00:09:03,960 --> 00:09:08,736 Хороші взаємовідносини слугують своєрідним захистом. 149 00:09:08,760 --> 00:09:11,856 Слідкуючи за життям чоловіків аж до їхніх 80-х років, 150 00:09:11,880 --> 00:09:14,896 ми захотіли переглянути їхнє життя у середні роки, та дізнатися, 151 00:09:15,720 --> 00:09:17,296 чи змогли б ми передбачити, 152 00:09:17,320 --> 00:09:21,296 хто мав стати щасливим і здоровим 80-літнім дідусем, 153 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 а хто ні. 154 00:09:23,280 --> 00:09:27,496 Ми зібрали усю напрацьовану про них інформацію 155 00:09:27,520 --> 00:09:28,880 у віці 50 років, 156 00:09:29,680 --> 00:09:32,216 де критерієм відбору не став рівень холостерину в крові, 157 00:09:32,240 --> 00:09:35,136 що мав передбачити процес їхнього старіння. 158 00:09:35,160 --> 00:09:38,615 Головним стало те, наскільки щасливими вони почувалися у відносинах. 159 00:09:38,639 --> 00:09:43,536 Люди, найбільш задоволені у відносинах у 50 років, 160 00:09:43,560 --> 00:09:45,960 стали найбільш здоровими у віці 80 років. 161 00:09:47,279 --> 00:09:50,456 Так виглядає, що якісні та тісні відносини 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 загальмовують деякі процеси старіння. 163 00:09:54,080 --> 00:09:58,056 Найщасливіші пари розповідали, 164 00:09:58,080 --> 00:10:00,135 що навіть у їхні 80 років, 165 00:10:00,159 --> 00:10:03,096 у дні, коли вони відчувають більше фізичного болю, 166 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 вони всеодно почуваються щасливими. 167 00:10:06,000 --> 00:10:09,256 Однак люди, які жили у нещасливих відносинах, 168 00:10:09,280 --> 00:10:12,216 відчували сильний фізичний біль, 169 00:10:12,240 --> 00:10:15,280 який доповнював і емоційний розлад. 170 00:10:17,460 --> 00:10:21,836 Третій закон, який ми винесли із дослідження відносин та здоров’я, - 171 00:10:21,860 --> 00:10:25,116 хороші відносини не лише захищають наше тіло, 172 00:10:25,140 --> 00:10:26,620 а й мозок. 173 00:10:27,540 --> 00:10:32,196 Встановлено, що безпечні та надійні відносини 174 00:10:32,220 --> 00:10:36,116 із іншою людиною у 80 років слугують захистом. 175 00:10:36,140 --> 00:10:38,116 Люди, які у стосунках 176 00:10:38,140 --> 00:10:42,276 відчували, що при потребі можуть розраховувати на інших, 177 00:10:42,300 --> 00:10:45,996 довше залишалися при свідомості. 178 00:10:46,020 --> 00:10:47,516 Люди, що перебували у стосунках, 179 00:10:47,540 --> 00:10:50,676 де вони відчували, що не можуть розраховувати на інших, 180 00:10:50,700 --> 00:10:54,580 пізніше страждали від проблем із пам'яттю. 181 00:10:55,620 --> 00:10:59,076 Хороші стосунки не обов’язково постійно мають бути гладкими. 182 00:10:59,100 --> 00:11:02,676 Деякі 80-річні пари сварилися один з одним 183 00:11:02,700 --> 00:11:04,436 із дня в день, 184 00:11:04,460 --> 00:11:07,636 але якщо вони відчували, що можуть розраховувати один на одного, 185 00:11:07,660 --> 00:11:09,476 коли поставали проблеми, 186 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 ті непорозуміння не зберігалися у їхній пам'яті. 187 00:11:14,700 --> 00:11:17,436 Отже, урок, 188 00:11:17,460 --> 00:11:23,156 що хороші та близькі стосунки позитивно впливають на наш стан, - 189 00:11:23,180 --> 00:11:26,116 споконвічна мудрість. 190 00:11:26,170 --> 00:11:29,241 Це порада, яку дають ваші бабусі та священики. 191 00:11:30,075 --> 00:11:31,912 Чому це так важко зрозуміти? 192 00:11:32,758 --> 00:11:35,384 Наприклад, щодо багатства відомо, 193 00:11:35,409 --> 00:11:38,334 що як тільки задоволені базові матеріальні потреби, 194 00:11:38,567 --> 00:11:39,996 гроші не приносять щастя. 195 00:11:40,059 --> 00:11:43,815 Якщо зарплата у 75 тисяч долларів в рік зміниться 196 00:11:43,854 --> 00:11:45,466 на 75 мільйонів, 197 00:11:45,847 --> 00:11:49,783 відомо, що здоров’я і відчуття щастя мало від цього зміняться, якщо взагалі 198 00:11:49,831 --> 00:11:50,728 щось відбудеться. 199 00:11:51,982 --> 00:11:53,479 Якщо говорити про славу, 200 00:11:54,204 --> 00:11:56,418 то постійні втручання мас-медіа, 201 00:11:56,601 --> 00:11:58,166 нестача приватності, 202 00:11:58,403 --> 00:12:01,403 роблять знаменитостей менш здоровими. 203 00:12:02,117 --> 00:12:04,770 Безперечно це не робить їх щасливішими. 204 00:12:06,077 --> 00:12:08,594 Якщо ж говорити про людей, які багато працювали, 205 00:12:09,426 --> 00:12:12,434 то будучи за хвилину від смерті, 206 00:12:12,481 --> 00:12:15,204 вони шкодували, що проводили стільки часу в офісі. 207 00:12:15,228 --> 00:12:16,370 (Сміх) 208 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 Чому цю просту істину так важко зрозуміти та легко ігнорувати? 209 00:12:21,360 --> 00:12:22,816 Ми просто люди. 210 00:12:22,840 --> 00:12:25,656 Ми хотіли б, щоб все швидко ставало на свої місця, 211 00:12:25,680 --> 00:12:27,376 хотіли б здобути те, 212 00:12:27,400 --> 00:12:30,160 що, за нашими уявленнями, робить наше життя щасливим. 213 00:12:31,120 --> 00:12:34,456 Відносини ж заплутані та складні, 214 00:12:34,480 --> 00:12:38,296 вони потребують клопіткої роботи із сім’єю та друзями, 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,976 це не сексуально чи гламурно. 216 00:12:41,000 --> 00:12:44,336 Це також на все життя. Це ніколи не закінчується. 217 00:12:44,360 --> 00:12:49,416 Учасники 75-річного дослідження, які почувалися найбільш щасливими на пенсії, 218 00:12:50,240 --> 00:12:56,056 це люди, які активно працювали над заміною співробітників новими членами команди. 219 00:12:59,980 --> 00:13:02,956 Так само, як покоління міленіуму, 220 00:13:03,280 --> 00:13:06,896 учасники нашого дослідження, починаючи доросле життя, 221 00:13:06,920 --> 00:13:10,936 були переконані, що слава, забезпеченість та високі досягнення - 222 00:13:11,460 --> 00:13:15,396 це складові успішного життя. 223 00:13:15,420 --> 00:13:19,596 Та за 75 років дослідження продемонструвало, 224 00:13:19,620 --> 00:13:25,276 що люди, які прожили життя найкраще, були людьми, що покладалися на відносини 225 00:13:25,300 --> 00:13:28,540 з сім’єю, друзями та громадою. 226 00:13:30,380 --> 00:13:32,356 Як щодо вас? 227 00:13:32,380 --> 00:13:36,140 Припустимо, що вам 25, 40 чи 60 років. 228 00:13:37,100 --> 00:13:40,060 Як виглядають ваші стосунки? 229 00:13:41,060 --> 00:13:44,180 Можливих варіантів безліч. 230 00:13:44,900 --> 00:13:50,996 Це може бути заміна часу, проведеного перед екраном, на час із людьми, 231 00:13:51,020 --> 00:13:55,476 чи пожвавлення закостенілих стосунків, роблячи щось разом, 232 00:13:55,500 --> 00:13:57,700 довгі прогулянки чи нічні побачення, 233 00:13:58,660 --> 00:14:03,516 чи зустріч із рідною людиною, з якою не спілкувалися протягом багатьох років, 234 00:14:03,540 --> 00:14:07,036 тому що типові для всіх сімейні ворожнечі 235 00:14:07,060 --> 00:14:09,276 жахливо позначаються на тих, 236 00:14:09,300 --> 00:14:11,380 хто відчуває себе незадоволеним. 237 00:14:13,300 --> 00:14:17,220 Я хочу завершити свій виступ ще одним висловом Марка Твена. 238 00:14:18,880 --> 00:14:21,256 Більше, як століття тому 239 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 він аналізував власне прожите життя 240 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 та написав наступне: 241 00:14:26,440 --> 00:14:30,136 "У житті немає навіть найкоротшого відрізку часу 242 00:14:30,160 --> 00:14:35,320 на сварки, вибачення, заздрощі чи заклики до відповідальності. 243 00:14:36,320 --> 00:14:39,136 Існує час для любові, 244 00:14:39,160 --> 00:14:42,880 і лише для неї." 245 00:14:44,360 --> 00:14:48,736 Хороші стосунки - основа хорошого життя. 246 00:14:48,945 --> 00:14:51,159 І це думка, яку варто поширювати. 247 00:14:51,180 --> 00:14:52,396 Дякую. 248 00:14:52,417 --> 00:14:58,040 (Оплески)