[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Що робить нас здоровими та щасливими Dialogue: 0,0:00:19.57,0:00:21.34,Default,,0000,0000,0000,,протягом нашого життя? Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:24.68,Default,,0000,0000,0000,,Якщо сьогодні вам необхідно \Nбуде інвестувати Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:26.80,Default,,0000,0000,0000,,у найкращу майбутню версію себе, Dialogue: 0,0:00:26.99,0:00:30.63,Default,,0000,0000,0000,,на що б ви спрямували\Nнайбільше часу та сил? Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Існує багато відповідей на це запитання. Dialogue: 0,0:00:34.32,0:00:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Нам постійно нав’язують те,\Nщо є найважливішим в житті. Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Мас-медіа переповнені історіями \Nпро людей, Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,котрі багаті, знамениті \Nта будують імперії на роботі. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:49.35,Default,,0000,0000,0000,,Ми віримо у ці історії. Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Нещодавно проведено дослідження\Nпокоління двотисячних років, Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:57.94,Default,,0000,0000,0000,,де їх запитували, \Nякі найважливіші цілі у житті. Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Більше 80% відповіло, Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:04.44,Default,,0000,0000,0000,,що головна ціль\Nу їхньому житті - розбагатіти. Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:09.100,Default,,0000,0000,0000,,50% респондентів того ж віку повідомили, Dialogue: 0,0:01:10.02,0:01:12.56,Default,,0000,0000,0000,,що інша головна мета у їхньому житті - Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:14.42,Default,,0000,0000,0000,,це стати знаменитими. Dialogue: 0,0:01:15.66,0:01:16.88,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Нам постійно повторювали,\Nщо потрібно стати одним цілим із роботою, Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:26.04,Default,,0000,0000,0000,,бути працелюбнішими\Nта досягати більшого. Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Нам нав’язали думку, що це речі, Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:31.56,Default,,0000,0000,0000,,які необхідні для хорошого життя. Dialogue: 0,0:01:32.44,0:01:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Та чи насправді це так? Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Чи роблять вони людей щасливими\Nпротягом їхнього життя? Dialogue: 0,0:01:39.98,0:01:42.20,Default,,0000,0000,0000,,Пам’ять про усе прожите життя, Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,про вибори, що було зроблено,\Nі як вони вплинули на життя, Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:50.34,Default,,0000,0000,0000,,ці спогади майже неможливо відтворити. Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Більшість із того,\Nщо ми знаємо про життя людини, - Dialogue: 0,0:01:54.66,0:01:58.12,Default,,0000,0000,0000,,інформація, отримана від людей,\Nяких просили пригадати минуле, Dialogue: 0,0:01:58.64,0:02:03.42,Default,,0000,0000,0000,,це непевна інформація заднім числом. Dialogue: 0,0:02:03.44,0:02:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Ми забули більшість із того,\Nщо трапилося із нами, Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:10.04,Default,,0000,0000,0000,,а іноді пам’ять доволі креативно\Nвнесла свої поправки. Dialogue: 0,0:02:10.67,0:02:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Марк Твен розумів це. Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Одного разу він сказав: Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,"Деякі найгірші речі в моєму житті\Nніколи не відбулися". Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:23.24,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Результати дослідження показали,\Nщо з віком спогади про минуле стають Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:29.50,Default,,0000,0000,0000,,більш позитивними. Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Це нагадало мені наклейку\Nна бампері однієї машини, Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:36.20,Default,,0000,0000,0000,,"Ніколи не пізно мати щасливе дитинство." Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:38.77,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:39.60,0:02:43.98,Default,,0000,0000,0000,,А що, якби ми могли переглянути плівку Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.86,Default,,0000,0000,0000,,із записом усього нашого життя? Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:50.86,Default,,0000,0000,0000,,А що, якби ми мали змогу\Nдосліджувати людей, Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:53.62,Default,,0000,0000,0000,,починаючи з підліткового віку\Nдо старості, Dialogue: 0,0:02:53.64,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб встановити, що насправді\Nробить людину щасливою і здоровою? Dialogue: 0,0:02:58.22,0:02:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Ми це зробили. Dialogue: 0,0:03:00.44,0:03:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Гарвардське дослідження\Nрозвитку дорослих осіб Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:07.44,Default,,0000,0000,0000,,є одним із найтриваліших\Nпро доросле людське життя. Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Протягом 75 років \Nми слідкували за життям 724 людей, Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:20.66,Default,,0000,0000,0000,,рік за роком, розпитуючи про їхню роботу,\Nособисте життя, здоров’я, Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:25.06,Default,,0000,0000,0000,,розпитували протягом усього часу,\Nне знаючи, як розвиватиметься Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.52,Default,,0000,0000,0000,,їхнє життя далі. Dialogue: 0,0:03:28.08,0:03:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Дослідження такого роду вкрай рідкісні. Dialogue: 0,0:03:31.72,0:03:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Більшість проектів закриваються\Nчерез 10 років, Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:38.98,Default,,0000,0000,0000,,тому що занадто багато людей \Nперестають брати у ньому участь, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.90,Default,,0000,0000,0000,,чи закінчуються кошти на його продовження, Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,або науковці відволікаються від нього, Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:48.28,Default,,0000,0000,0000,,чи вони помирають\Nі ніхто не хоче продовжувати їхню роботу. Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Але завдяки суміші везіння Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:55.06,Default,,0000,0000,0000,,та наполегливості \Nдекількох поколінь науковців, Dialogue: 0,0:03:55.08,0:03:56.64,Default,,0000,0000,0000,,наше дослідження змогло вижити. Dialogue: 0,0:03:57.32,0:04:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Більше 60 учасників із 724 людей Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:03.14,Default,,0000,0000,0000,,живі й до сьогодні Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:05.34,Default,,0000,0000,0000,,та продовжують брати участь у дослідженні, Dialogue: 0,0:04:05.36,0:04:07.40,Default,,0000,0000,0000,,більшості із них за 90 років. Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Зараз ми розпочинаємо дослідження, Dialogue: 0,0:04:10.28,0:04:13.64,Default,,0000,0000,0000,,в якому задіяно\N2000 дітей попередніх респондентів. Dialogue: 0,0:04:14.48,0:04:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Я - вже четвертий голова цього проекту. Dialogue: 0,0:04:18.20,0:04:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Починаючи із 1938 року,\Nми слідкували за життям двох груп. Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Перші група нашого дослідження складалася Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:27.52,Default,,0000,0000,0000,,зі студентів-другокурсників\NГарвардського коледжу. Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Вони були представниками так званого \N"найкращого покоління" Тома Брокава. Dialogue: 0,0:04:31.74,0:04:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Вони закінчили коледж \Nпід час Другої світової війни, Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:37.02,Default,,0000,0000,0000,,більшість із них взяла участь у ній. Dialogue: 0,0:04:37.98,0:04:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Друга група нашого дослідження - Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:44.32,Default,,0000,0000,0000,,це хлопці із найбіднішого району Бостона, Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.36,Default,,0000,0000,0000,,які були відібрані для участі у проекті, Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:49.72,Default,,0000,0000,0000,,тому що вони походили\Nіз найбільш проблемних Dialogue: 0,0:04:49.74,0:04:51.60,Default,,0000,0000,0000,,та найбідніших сімей Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Бостона у 1930-ті роки. Dialogue: 0,0:04:54.38,0:04:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Більшість із них жила в орендованих\Nквартирах без гарячої та проточної води. Dialogue: 0,0:05:01.22,0:05:03.12,Default,,0000,0000,0000,,На початку дослідження Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:06.08,Default,,0000,0000,0000,,усі підлітки пройшли співбесіду Dialogue: 0,0:05:06.10,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,та медогляд. Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Ми відвідали їхні домівки\Nта взяли інтерв’ю у їхніх батьків. Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Із часом усі ці підлітки стали дорослими, Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:16.72,Default,,0000,0000,0000,,із найрізноманітнішими життєвими шляхами. Dialogue: 0,0:05:16.74,0:05:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Вони стали робітниками фабрик та юристами,\Nмулярами та лікарями, Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:25.22,Default,,0000,0000,0000,,один із них став президентом США. Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:31.10,Default,,0000,0000,0000,,У деяких розвинувся алкоголізм.\NУ декількох розвинулась шизофренія. Dialogue: 0,0:05:32.02,0:05:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Деякі піднялися соціальною драбиною Dialogue: 0,0:05:34.34,0:05:37.56,Default,,0000,0000,0000,,із низу до самого-самого верху, Dialogue: 0,0:05:37.58,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,деякі зробили все навпаки. Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Засновники цього дослідження Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:47.20,Default,,0000,0000,0000,,ніколи, навіть у найшаленіших думках, Dialogue: 0,0:05:47.22,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,не могли припустити, що я виступатиму тут\Nсьогодні, через 75 років, Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:54.86,Default,,0000,0000,0000,,говорячи, що дослідження\Nі досі продовжується. Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Кожного року наші респонденти\Nта віддані співробітники Dialogue: 0,0:05:59.62,0:06:02.68,Default,,0000,0000,0000,,телефонують та запитують,\Nчи не могли б ми надіслати Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:05.82,Default,,0000,0000,0000,,ще один опитувальник про їхнє життя. Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Багато жителів\Nцентрального Бостона запитують: Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:14.22,Default,,0000,0000,0000,,"Чому ви і досі продовжуєте вивчати мене?\NМоє життя не настільки вже і цікаве." Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Випускники Гарварду ніколи\Nне ставлять це питання. Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:22.90,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:27.62,0:06:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Для того, щоб отримати\Nнайточніші результати, Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:33.44,Default,,0000,0000,0000,,ми не лише розсилали опитувальники. Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Проводилися інтерв’ю із учасниками\Nдослідження. Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Ми мали доступ до їхніх медичних карток. Dialogue: 0,0:06:39.60,0:06:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Досліджувалася іхня кров\Nта сканувався мозок, Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:43.82,Default,,0000,0000,0000,,проводилися бесіди з їхніми дітьми. Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Було зроблено відеозаписи обговорень\Nнайважливіших питань в сім’ї. Dialogue: 0,0:06:49.12,0:06:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Коли близько 10 років тому\Nми нарешті запитали їхніх дружин, Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:55.06,Default,,0000,0000,0000,,чи хотіли б вони стати\Nучасницями дослідження, Dialogue: 0,0:06:55.08,0:06:57.78,Default,,0000,0000,0000,,багато хто відповів:\N"Ви запитали про це якраз вчасно." Dialogue: 0,0:06:57.80,0:06:58.86,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Отже, які результати ми отримали? Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Які підсумки із десятків тисяч Dialogue: 0,0:07:07.54,0:07:10.60,Default,,0000,0000,0000,,сторінок інформації, отриманої Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:11.82,Default,,0000,0000,0000,,про наших респондентів? Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Правду кажучи, вони аж ніяк не пов’язані\Nіз багатством, славою чи важкою роботою. Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Найточніший висновок, до якого\Nми дійшли протягом 75 років досліджень, - Dialogue: 0,0:07:25.94,0:07:31.14,Default,,0000,0000,0000,,хороші стосунки роблять\Nнас щасливими та здоровими. Dialogue: 0,0:07:32.10,0:07:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Ми вивели три основних \Nзакони взаємовідносин. Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Перший закон - соціальні зв’язки\Nсправді важливі для нас, Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:42.56,Default,,0000,0000,0000,,а самотність вбиває. Dialogue: 0,0:07:43.18,0:07:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Було встановлено, що люди,\Nякі більш соціально пов’язані Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,із сім’єю, друзями та сусіпільством, Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:54.68,Default,,0000,0000,0000,,більш щасливі, здоровіші та живуть довше, Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:58.08,Default,,0000,0000,0000,,ніж люди, які менш соціально активні. Dialogue: 0,0:07:58.10,0:08:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Відчуття самотності є отруйним. Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Люди, котрі більш ізольовані\Nвід інших, ніж більшість, Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:09.92,Default,,0000,0000,0000,,є менш щасливими, Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:12.88,Default,,0000,0000,0000,,їхнє здоров’я починає\Nпогіршуватись в середньому віці, Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:15.12,Default,,0000,0000,0000,,діяльність мозку починає слабшати раніше, Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:18.70,Default,,0000,0000,0000,,вони живуть менше, ніж люди,\Nякі не самотні. Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Негативною тенденцією є те,\Nщо кожну хвилину Dialogue: 0,0:08:22.98,0:08:27.58,Default,,0000,0000,0000,,більше, ніж 1 із 5 американців стверджує,\Nщо почувається самотньо. Dialogue: 0,0:08:28.74,0:08:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Відомо, що навіть у натовпі\Nможна почуватися самотнім, Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:34.08,Default,,0000,0000,0000,,так само, як і у шлюбі, Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:36.24,Default,,0000,0000,0000,,тому другий закон, який ми вивели, - Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:39.36,Default,,0000,0000,0000,,неважлива кількість друзів, Dialogue: 0,0:08:39.38,0:08:42.88,Default,,0000,0000,0000,,та наскільки це віддані відносини, Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:47.54,Default,,0000,0000,0000,,найбільше важить якість цих відносин. Dialogue: 0,0:08:48.26,0:08:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Встановлено, що життя\Nв постійному конфлікті шкодить здоров’ю. Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Шлюби із високим рівнем кофліктів,\Nнаприклад, без особливої любові, Dialogue: 0,0:08:58.16,0:09:03.94,Default,,0000,0000,0000,,впливають на здоров’я набагато гірше,\Nніж розлучення. Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Хороші взаємовідносини\Nслугують своєрідним захистом. Dialogue: 0,0:09:08.76,0:09:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Слідкуючи за життям чоловіків\Nаж до їхніх 80-х років, Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.90,Default,,0000,0000,0000,,ми захотіли переглянути\Nїхнє життя у середні роки, та дізнатися, Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:17.30,Default,,0000,0000,0000,,чи змогли б ми передбачити, Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:21.30,Default,,0000,0000,0000,,хто мав стати щасливим\Nі здоровим 80-літнім дідусем, Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:22.52,Default,,0000,0000,0000,,а хто ні. Dialogue: 0,0:09:23.28,0:09:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Ми зібрали усю напрацьовану\Nпро них інформацію Dialogue: 0,0:09:27.52,0:09:28.88,Default,,0000,0000,0000,,у віці 50 років, Dialogue: 0,0:09:29.68,0:09:32.22,Default,,0000,0000,0000,,де критерієм відбору не став\Nрівень холостерину в крові, Dialogue: 0,0:09:32.24,0:09:35.14,Default,,0000,0000,0000,,що мав передбачити\Nпроцес їхнього старіння. Dialogue: 0,0:09:35.16,0:09:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Головним стало те, наскільки щасливими\Nвони почувалися у відносинах. Dialogue: 0,0:09:38.64,0:09:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Люди, найбільш задоволені\Nу відносинах у 50 років, Dialogue: 0,0:09:43.56,0:09:45.96,Default,,0000,0000,0000,,стали найбільш здоровими у віці 80 років. Dialogue: 0,0:09:47.28,0:09:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Так виглядає, що якісні та тісні відносини Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,загальмовують деякі процеси старіння. Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Найщасливіші пари розповідали, Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:00.14,Default,,0000,0000,0000,,що навіть у їхні 80 років, Dialogue: 0,0:10:00.16,0:10:03.10,Default,,0000,0000,0000,,у дні, коли вони відчувають\Nбільше фізичного болю, Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:05.08,Default,,0000,0000,0000,,вони всеодно почуваються щасливими. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Однак люди,\Nякі жили у нещасливих відносинах, Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:12.22,Default,,0000,0000,0000,,відчували сильний фізичний біль, Dialogue: 0,0:10:12.24,0:10:15.28,Default,,0000,0000,0000,,який доповнював і емоційний розлад. Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Третій закон, який ми винесли\Nіз дослідження відносин та здоров’я, - Dialogue: 0,0:10:21.86,0:10:25.12,Default,,0000,0000,0000,,хороші відносини\Nне лише захищають наше тіло, Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:26.62,Default,,0000,0000,0000,,а й мозок. Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Встановлено, що безпечні \Nта надійні відносини Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:36.12,Default,,0000,0000,0000,,із іншою людиною у 80 років\Nслугують захистом. Dialogue: 0,0:10:36.14,0:10:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Люди, які у стосунках Dialogue: 0,0:10:38.14,0:10:42.28,Default,,0000,0000,0000,,відчували, що при потребі\Nможуть розраховувати на інших, Dialogue: 0,0:10:42.30,0:10:45.100,Default,,0000,0000,0000,,довше залишалися при свідомості. Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Люди, що перебували у стосунках, Dialogue: 0,0:10:47.54,0:10:50.68,Default,,0000,0000,0000,,де вони відчували,\Nщо не можуть розраховувати на інших, Dialogue: 0,0:10:50.70,0:10:54.58,Default,,0000,0000,0000,,пізніше страждали від проблем із пам'яттю. Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Хороші стосунки не обов’язково\Nпостійно мають бути гладкими. Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Деякі 80-річні пари сварилися один з одним Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:04.44,Default,,0000,0000,0000,,із дня в день, Dialogue: 0,0:11:04.46,0:11:07.64,Default,,0000,0000,0000,,але якщо вони відчували,\Nщо можуть розраховувати один на одного, Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:09.48,Default,,0000,0000,0000,,коли поставали проблеми, Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:13.10,Default,,0000,0000,0000,,ті непорозуміння\Nне зберігалися у їхній пам'яті. Dialogue: 0,0:11:14.70,0:11:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Отже, урок, Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:23.16,Default,,0000,0000,0000,,що хороші та близькі стосунки\Nпозитивно впливають на наш стан, - Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.12,Default,,0000,0000,0000,,споконвічна мудрість. Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Це порада, яку дають\Nваші бабусі та священики. Dialogue: 0,0:11:30.08,0:11:31.91,Default,,0000,0000,0000,,Чому це так важко зрозуміти? Dialogue: 0,0:11:32.76,0:11:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад,\Nщодо багатства відомо, Dialogue: 0,0:11:35.41,0:11:38.33,Default,,0000,0000,0000,,що як тільки задоволені\Nбазові матеріальні потреби, Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:39.100,Default,,0000,0000,0000,,гроші не приносять щастя. Dialogue: 0,0:11:40.06,0:11:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Якщо зарплата\Nу 75 тисяч долларів в рік зміниться Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:45.47,Default,,0000,0000,0000,,на 75 мільйонів, Dialogue: 0,0:11:45.85,0:11:49.78,Default,,0000,0000,0000,,відомо, що здоров’я і відчуття щастя\Nмало від цього зміняться, якщо взагалі Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:50.73,Default,,0000,0000,0000,,щось відбудеться. Dialogue: 0,0:11:51.98,0:11:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Якщо говорити про славу, Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:56.42,Default,,0000,0000,0000,,то постійні втручання мас-медіа, Dialogue: 0,0:11:56.60,0:11:58.17,Default,,0000,0000,0000,,нестача приватності, Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:01.40,Default,,0000,0000,0000,,роблять знаменитостей менш здоровими. Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Безперечно це не робить їх щасливішими. Dialogue: 0,0:12:06.08,0:12:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ж говорити про людей,\Nякі багато працювали, Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:12.43,Default,,0000,0000,0000,,то будучи за хвилину від смерті, Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:15.20,Default,,0000,0000,0000,,вони шкодували,\Nщо проводили стільки часу в офісі. Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:16.37,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Чому цю просту істину\Nтак важко зрозуміти та легко ігнорувати? Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Ми просто люди. Dialogue: 0,0:12:22.84,0:12:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Ми хотіли б,\Nщоб все швидко ставало на свої місця, Dialogue: 0,0:12:25.68,0:12:27.38,Default,,0000,0000,0000,,хотіли б здобути те, Dialogue: 0,0:12:27.40,0:12:30.16,Default,,0000,0000,0000,,що, за нашими уявленнями,\Nробить наше життя щасливим. Dialogue: 0,0:12:31.12,0:12:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Відносини ж заплутані та складні, Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:38.30,Default,,0000,0000,0000,,вони потребують\Nклопіткої роботи із сім’єю та друзями, Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:40.98,Default,,0000,0000,0000,,це не сексуально чи гламурно. Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Це також на все життя.\NЦе ніколи не закінчується. Dialogue: 0,0:12:44.36,0:12:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Учасники 75-річного дослідження, які\Nпочувалися найбільш щасливими на пенсії, Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:56.06,Default,,0000,0000,0000,,це люди, які активно працювали над заміною\Nспівробітників новими членами команди. Dialogue: 0,0:12:59.98,0:13:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Так само, як покоління міленіуму, Dialogue: 0,0:13:03.28,0:13:06.90,Default,,0000,0000,0000,,учасники нашого дослідження,\Nпочинаючи доросле життя, Dialogue: 0,0:13:06.92,0:13:10.94,Default,,0000,0000,0000,,були переконані, що слава,\Nзабезпеченість та високі досягнення - Dialogue: 0,0:13:11.46,0:13:15.40,Default,,0000,0000,0000,,це складові успішного життя. Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:19.60,Default,,0000,0000,0000,,Та за 75 років\Nдослідження продемонструвало, Dialogue: 0,0:13:19.62,0:13:25.28,Default,,0000,0000,0000,,що люди, які прожили життя найкраще,\Nбули людьми, що покладалися на відносини Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:28.54,Default,,0000,0000,0000,,з сім’єю, друзями та громадою. Dialogue: 0,0:13:30.38,0:13:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Як щодо вас? Dialogue: 0,0:13:32.38,0:13:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Припустимо, що вам 25, 40 чи 60 років. Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Як виглядають ваші стосунки? Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Можливих варіантів безліч. Dialogue: 0,0:13:44.90,0:13:50.100,Default,,0000,0000,0000,,Це може бути заміна часу, проведеного\Nперед екраном, на час із людьми, Dialogue: 0,0:13:51.02,0:13:55.48,Default,,0000,0000,0000,,чи пожвавлення закостенілих стосунків,\Nроблячи щось разом, Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:57.70,Default,,0000,0000,0000,,довгі прогулянки чи нічні побачення, Dialogue: 0,0:13:58.66,0:14:03.52,Default,,0000,0000,0000,,чи зустріч із рідною людиною, з якою\Nне спілкувалися протягом багатьох років, Dialogue: 0,0:14:03.54,0:14:07.04,Default,,0000,0000,0000,,тому що типові для всіх сімейні ворожнечі Dialogue: 0,0:14:07.06,0:14:09.28,Default,,0000,0000,0000,,жахливо позначаються на тих, Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:11.38,Default,,0000,0000,0000,,хто відчуває себе незадоволеним. Dialogue: 0,0:14:13.30,0:14:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу завершити свій виступ\Nще одним висловом Марка Твена. Dialogue: 0,0:14:18.88,0:14:21.26,Default,,0000,0000,0000,,Більше, як століття тому Dialogue: 0,0:14:21.28,0:14:23.90,Default,,0000,0000,0000,,він аналізував власне прожите життя Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.20,Default,,0000,0000,0000,,та написав наступне: Dialogue: 0,0:14:26.44,0:14:30.14,Default,,0000,0000,0000,,"У житті немає навіть\Nнайкоротшого відрізку часу Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:35.32,Default,,0000,0000,0000,,на сварки, вибачення, заздрощі\Nчи заклики до відповідальності. Dialogue: 0,0:14:36.32,0:14:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Існує час для любові, Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:42.88,Default,,0000,0000,0000,,і лише для неї." Dialogue: 0,0:14:44.36,0:14:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Хороші стосунки - основа хорошого життя. Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:51.16,Default,,0000,0000,0000,,І це думка, яку варто поширювати. Dialogue: 0,0:14:51.18,0:14:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:14:52.42,0:14:58.04,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)