みんな、やっほー
(ため息)
これは私のビデオ「Les consequences
du Francais en Haiti」への返事です。
フランス語で制作したもので、ハイチにおける
フランス語の影響力について語っています。
これを4月に公開しました。
ここにも下の説明欄にも
リンクがあります。
その投稿に対して非常に強い反応があり、
一部の人の神経を逆撫でしてしまった
ようです。そこで今週のメッセージでは、
私が受け取った一般的な反論に
答えて反論することにします。
このビデオで私が述べた
主なポイントは次のとおりです。
フランス語はハイチ人の自己表現における
コミュニケーションを妨げています。
ハイチ国民を分断し、
国民の多数に
劣等感を植え付けます。
ハイチの人々は、フランス語でいくつかの単語
を集められる誰かの能力を、知恵や知性の
代わりにします。ハイチの人々は、自分たちが
話していた言語よりも、自分たちが見ている
ものの方が重要であること
に気づいていません。
そして最後に、ハイチ人は概して、
フランス語を話しません。
これらはかなり一般的でよく知られた問題
であり、ハイチの 2 つの公用語のうちの 1 つ
としてフランス語を廃止するという私の提案を
支持するために私が提示したものです。
しかし、多くの人はそれを聞きたくなかった
ので、ここで私が取り上げたい反応の
いくつかを紹介します。
1つ目は、ハイチの問題は言語の問題ではなく
教育の問題であるということです。
その点に関する私の問題点は次のとおりです。
ハイチの教育状況が悲惨であることは
誰もが知っています。
ハイチでは常にそうなのですが、
言語は学習と教育の基礎であるという考えを
やめたことはありますか。つまり、面倒な言語
で教えようとしているのであれば、子供達
にとって不自然で異質なものであれば、
子供達を不利な立場に置くことになります。
あなたが伝えようとしている
知識を伝達できる媒体は、
非常に重要です。
ハイチでの学生としての私の経験では、
多くの教師はフランス語を流暢に話す
ことができませんでした。
はい、ハイチでは教育危機が発生していますが、
これは誰にとっても速報ではありません。
しかし、私たちが学術言語としてフランス語
に固執することに固執しているという事実は、
私たち自身にとって不利益です。
それは教育学的に非現実的であり、率直に
言って現時点ではかなり無責任だ 教育の
欠如の議論と同じようなことを人々が
言っているもう一つのことは、子供たちを
クレオール語に限定すべきではなく、
フランス語、スペイン語、ドイツ語を教える
べきだということだ、イタリア語、すべて。
さて、子供たちに複数の言語を
学ばせたいですか?
もちろん。
私は、そこにいるすべての小さなハイチ人に、
人間の脳が保持できる限り多くの言語を
知ってもらいたいと思っています。
私の主張は決してハイチの学校から
フランス語を根絶することではなく、
むしろハイチ共和国の公用語として
の地位を廃止し、その代わりに
クレオール語を優先することです。
これはハイチ人全員が話す言語です。
ルクセンブルクには 3 つの公用語があります。
そのうちの 1 つは、ほとんどの人が聞いたこと
がないでしょう。それはルクセンブルク語
と呼ばれるもので、ルクセンブルク語は
その人々の先住民族の言語であり、
いわば彼らの心の言語です。
ルクセンブルク以外ではこの言語を
使用する人は多くありませんが、
ドイツ語、次にフランス語に切り替える
前に、子供たちは小学校 1 年生で
この言語を教えられます。
そして、中等学校を卒業するには、
公用語の 3 つすべてに習熟することが
求められます。
ご覧のとおり、彼らは重要な議会を
意味する 3 つの公用語を持っており、
公式の国務はこれら 3 つの言語
すべてで着実に記録され、
報告されているという事実に合わせて、
なんとか三言語教育システムを
実現できています。
私たちが聞いたことのないもの。
この小さなサイドバーには何の意味があるのでしょうか?
まあ、それはサイドバーではありません。
これは、ハイチ人の子供たちに
第一言語であるクレオール語を
教えることに重点を置くのではなく、
地球上のすべての言語を教えましょう、
とむしろ言いたい人々に答えるものです。
この言語は我が国の公用語である
と言われていますが、
重要なビジネス上の政治的、専門的、
行政上の取引はすべてクレオール語で
記録または報告されていません。
長年にわたって、国選で選ばれた役人が
国民に向けて演説するとき、
彼らはフランス語でスピーチをしますが、
その言語がクレオール語であることは
誰もが知っています。
クレオール語は憲法上私たちの
公用語の 1 つですが、
それは人々が言うように「口頭」にすぎず、
私たちが言うだけのことを意味します。
私たちはそれをそのような立場に適用
しようとしたことさえあるでしょうか?
私たちは、それが子供たちの世界的な
コミュニケーション手段としていかに
持続不可能であるかを泣き始める前に
試したことがあるだろうか?
私が腹立たしいのは、フランス人の排除に
熱烈に反対している人々が、
1804年に我々がフランス人を
破ったことを初めて自慢し、
それが彼らのハイチ人の誇りの源泉
であるにもかかわらず、
自分たちが抑圧を永続させている
ことに気づいていないことだ。
フランス人自身の文化を犠牲にして、
フランス人の言語とやり方を
頑なに守り続けているのです。
昔、あなたとあなたの友達は
フランス語を話していたと言う人は、
私と友達が英語を話すから
ハイチ人は皆英語を話すのと
同じです。
それは何の意味もありません。
データを見ると、ハイチでは教育は
常にごく少数の人々に与えられた特権であり、
ハイチで少しのフランス語を
なんとか話せるのは教育を
受けた人だけです。
一部の人にとっては状況が少し良く
なった当時の特定の人々の経験は、
ある時点でフランス人がハイチで
働いていたことを証明するもの
ではありません。
さて、私がよく受けたもう一つの議論は、
フランス語を取り除くことは
できないというものです。なぜなら、
私たちを世界の他の地域と結びつける何かが
必要だからです。そして、人々はまた、
今クレオール語が引き継がれると私たちが
破滅するだろうとも言っていました。
クレオール語は定式化されていない言語なので、
最初から始めなければならないからです。
まず第一に、あなたに話したくないのですが、
世界はずっと前にハイチを置き去りにしました。
それは国民がフランス語を話さない
からというだけではなく、
国民に投資や教育を
していないからです。
フランス語を話すことは、私たちを世界と
結びつけたり、繋ぎ止めたりするもの
ではありません。国際交流を促進する
ためにフランス語は必要ないからです。
そしてフランス語をハイチ人の
言語として導入するには、
クレオール以外の言語を導入するのと
同じ努力が必要になるでしょう。
他のビデオでも言いましたが、
今も繰り返します。
私はフランス語が大好きです。
今シーズンの私のお気に入りのレコーディング
アーティストは、実はベルギー人です。
フランス語を学ぶ機会を与えていただいた
ことにとても感謝しています。
多くのハイチ人はその機会に
恵まれていません。