Oi pessoal.
(suspiro)
Essa é uma resposta para o meu video "Les
consequences du Francais en Haiti"
Que eu fiz em Francês, sobre as
consequencias do Françês no Haiti.
E publiquei em Abril e eu tenho o link
aqui a cima e lá
na minha descrição
Recebi reações muito fortes
no post e parece que cutuquei
a ferida de algumas pessoas, então
essa semana vou responder e desmascarar
os principais contra argumentos
que eu recebi.
Aqui estão os principais pontos
que defendi no vídeo:
O francês dificulta a comunicação na
autoexpressão entre os haitianos
Divide a população haitiana e
fomenta um complexo de inferioridade
Para a maioria da população
Haitianos trocam a habilidade de alguém de
reunir palavras em francês por sabedoria e
inteligência. Os haitianos não percebem
que o que eles vêem é mais importante
do que a língua que eles costumavam falar
E por último, os haitianos em geral
não sabem falar francês
Estas são questões comuns e bem conhecidas
que apresentei para apoiar minha proposta
de eliminar o Francês como uma das duas
línguas oficiais do Haiti.
Mas muitos não quiseram ouvir e aqui estão
algumas das respostas que eu quero
abordar.
A primeira é que o problema do Haiti
está na educação, não no idioma.
Aqui está meu problema com esse ponto.
Todos sabem que o estado da educação
no Haiti é terrível, sempre foi assim
no Haiti, mas você já parou para
pensar que a linguagem é a base de
aprendizagem e educação, então se estiver
tentando ensinar em uma língua que é
complicada, não natural e estranha para as
crianças, você as mantém em desvantagem.
O meio que lhe permite comunicar
o conhecimento que você tenta transmitir
é extremamente relevante.
Minha experiência estudando no Haiti foi
que vários professores não eram fluentes
em francês, longe disso.
Então sim, há uma crise educacional no
Haiti e isso não é novidade para ninguém.
Mas o fato de que estamos insistindo
em manter o francês como língua acadêmica
é para nosso próprio malefício.
É pedagogicamente impraticável e
francamente, muito irresponsável
A outra coisa que as pessoas dizem que
anda junto com a falta de argumento
educacional é que não deveríamos apenas
limitar as crianças ao crioulo, deveríamos
ensina los francês, espanhol, alemão,
Italiano, tudo.
Ok, bem, eu quero que nossos filhos
aprendam vários idiomas?
Claro.
Eu gostaria que cada pequeno haitiano
conhecesse tantas línguas quanto
o cérebro humano pode reter e meu
argumentos nunca foi erradicar o francês
das escolas haitianas, mas sim revogar
seu status como língua oficial da
república do Haiti e em vez disso,
priorizar o crioulo que é a língua que
todos os Haitianos falam
Luxemburgo tem 3 línguas oficiais
Um delas, acredito que a maioria das
pessoas nunca ouviu falar, o luxemburguês
e é a língua nativa do seu povo,
a língua do coração
pra eles falarem.
Embora poucas pessoas fora de
Luxemburgo o usem, essa é a língua
that kids are taught in the first year of
primary school before switching to German
e depois Francês.
E a proficiência em todas as três
línguas oficiais é necessária para
a conclusão do ensino médio
Agora como você pode ver
eles são capazes de implementar
sistema de educação trilíngue para
acompanhar o fato de ter 3 línguas
oficiais que significam sua importante
legislação e assuntos nacionais oficiais
são sempre registrados e relatados
em todos os 3 idiomas
até aquela da qual nunca ouvimos falar
Qual é o ponto deste pequeno burburinho?
Bem, não é um burburinho
é para responder aos que preferem dizer:
vamos apenas ensinar nossas crianças
Haitianas todas as línguas do planeta
em vez de se concentrar em ensiná-las
sua língua primaria, o Criolo.
Uma língua que dizem ser oficial no país,
mas que todas as importantes transações
de negócios, políticas, profissionais e
administrativas não são registradas ou
relatadas no Criolo
Ao longo dos anos, quando os políticos
eleitos se dirigem a população
eles fazem discursos em francês
enquanto todos sabem que o crioulo
é a língua oficial
O crioulo é constitucionalmente uma das
línguas oficiais, mas isso é apenas
"a L'oral"(papo furado) como dizem,
significa que é apenas algo que é dito
Já tentamos aplica lo nessa
abordagem?
Será que já tentamos antes de chorar
como isso é insustentável como meio global
de comunicação para nossas crianças?
O que me mata é que essas pessoas
se opõem tão apaixonadamente contra a
remoção do francês são os primeiros a se
gabar de que derrotamos os franceses em
1804 e essa é a única coisa da qual eles
derivam o orgulho haitiano, mas eles não
percebem que estão perpetuando
a opressão,
mantendo se teimosamente na língua e
nos costumes dos franceses em detrimento
da sua própria cultura
Para aqueles que dizem que antigamente
você e seus amigos costumavam
falar francês, é como se eu dissesse, todo
Haitiano fala inglês porque meus amigos
e eu falamos.
Isso não significa nada.
Se você olhar para os dados, a educação
sempre foi um privilégio reservado para
muito poucos no Haiti e apenas os educados
conseguem falar um pouco de francês em
Haiti, portanto.
As experiências de certas pessoas naquela
epoca que as coisas eram um pouco melhores
para alguns, não mostra que em um
momento o Francês funcionou no Haiti.
Nunca funcionou e nunca funcionará.
Agora, o outro argumento que ouvi bastante
é que não podemos nos livrar do francês
porque precisamos de algo para nos manter
conectados ao resto do mundo e
as pessoas também estavam dizendo que ter
uma tomada de poder crioula
agora nos atrasaria porque teríamos
que começar do zero
já que o crioulo é uma língua sem fórmula
Ok, antes de tudo, odeio dizer isso, mas
o mundo deixou o Haiti para trás
há muito tempo, e não é só porque
nosso povo não fala francês,
é porque não investimos ou
educamos nosso pessoal.
Falar francês não é o que vai nos
conectar ou nos manter antenados ao
mundo porque não precisamos do francês
para facilitar as trocas internacionais
e implementar o francês como língua do
povo haitiano exigiria o mesmo
esforço para implementar qualquer outra
língua fora do crioulo.
Com o crioulo temos uma vantagem
essa é a nossa língua materna, nós já
a falamos.
temos que fazer a distinção:
Ensinar francês não é o mesmo que
educar nosso povo.
Aqui nos EUA, todos falam a mesma
língua, mas você verá que uma
pessoa sem educação não consegue se
articular ou se expressar
O porque nossas massas de língua Criola
parecem muitas vezes pouco educadas
e porque eles não têm acesso a educação,
não porque eles falam crioulo.
No entanto, o francês pode fazer um
inteligente educado parecer estúpido
E um haitiano idiota que lembra
seu vocabulário francês e gramática
são considerados inteligentes,
não importa o quão estúpidos eles sejam
Há algo realmente errado com esta
imagem.
Tive a sorte de ouvir Maurice
Sixto quando jovem e descobri como
ele reivindicou historias profundas
culturalmente relevantes, poéticas
e educacionais em Crioulo.
Ele falava bem e, o mais importante,
os haitianos podiam entender e realmente
conectar-se com o significado mais
profundo do que ele estava compartilhando.
Naquela época, ele falava a língua
crioula, que alguns tentam despojar de
todas as virtudes, brilhantemente, porque
ele foi educado.
Ele foi capaz de usar sua imaginação e
talento para enriquecer a linguagem.
Se houvesse mais incentivo
à auto expressão em crioulo e no Haiti
e o respeito pela língua, sem dúvida,
estaria em um estágio mais refinado hoje.
Foi o que aconteceu quando algo é
seu, quando você se importa com algo,
você trabalha nisso.
Essa é sua responsabilidade.
Você não fica sentado e diz que nunca
vai funcionar porque as línguas que são
tão sofisticados hoje em dia nem sempre
foram assim;
as pessoas os desenvolveram, as pessoas
os tornaram ótimos.
Eles não se sentaram e disseram vamos
adotar outra linguagem que já está
pronta para nos ajudar
assimilar e soar educados
Dito isto, aprecio o facto de que
precisamos equipar os nossos filhos com
as ferramentas para competir globalmente e
isso inclui habilidades linguísticas
mas isso não nos impede de fortalecer
e valorizar a nossa própria língua
no nosso próprio país e aproveitando
isso para educar nossos filhos.
Tendo isso em mente, se eu tivesse que
que escolher o segundo idioma obrigatório
para a educação no Haiti, para que as
crianças aprendam, definitivamente
não seria francês porque no mundo de hoje,
o francês já não é tão relevante.
Essa é um tendência já há algum tempo,
você pode conferir os links para alguns
artigos que postei para apoiar essa
declaração na caixa de descrição.
Ouçam meu povo haitiano, em geral,
não falamos francês,
inclusive eu, e aqui estão as razões.
Falar uma língua não é saber
alguma gramática ou ser capaz de ler
e escrever ou entender ela
É sobre viver a língua, ouvi-la
e senti-la.
Conheço algumas crianças que foram
proibidas pelos pais no Haiti de
dizer uma palavra de crioulo crescendo no
Haiti,
mas eles ainda não falavam francês, o que
fizeram foi traduzir o crioulo
frases em francês por exemplo
"envoie les yeux pour moi s'il te plait"
(história verdadeira)
Agora, está gramaticalmente correto,
claro, é francês?
Deixo isso para você decidir.
Claro que você pode interagir muito bem
com um falante nativo de francês, mas se
comunicar com sucesso com outro haitiano
em francês é muito mais difícil.
Sem mergulhar constantemente no francês
na cultura Francesa através da
literatura atualizada, cinema ou outro
trabalho criativo,
nós realmente não conseguimos acompanhar
a linguagem.
Então sim, nós não falamos francês e está
tudo bem, não é o fim do mundo.
O que não está certo é que as pessoas,
meu povo, não ser capaz
de debater racionalmente questões
criticas em nossa sociedade haitiana.
Pessoas que me dizem "bem, por que você
não está falando crioulo?"
enquanto isso, seus filhos provavelmente
não falam nada de crioulo, nem francês que
eles defendem com unhas e dentes,
pessoas que estão cegas por seus vieses.
Eu disse isso no meu outro vídeo e vou
repetir agora.
Eu amo a lingua francesa.
Meu artista favorito nessa fase
é na verdade belga.
Sou muito grata por ter tido a
oportunidade de aprender francês.
Muitos haitianos não têm essa
oportunidade.
E eu vou passar o máximo de apreço
pelo francês para meus filhos, porque
a questão não é e nunca foi a língua,
a questão é que há muitos haitianos
que simplesmente se recusam a acordar.
De novo, meu nome é Marli, sou embaixadora
do Esperança Haiti, e Acordem Haitianos,
De verdade.