大家好。
(嘆氣)
這是對我的影片”Les consequences du Francais en Haiti”的回應
我用法語討論了法語在海地的影響。
我在四月發佈了它,並且我把連結放在我的簡介框的上面和下面。
我收到了很多對我發布的影片非常強烈的反應,不過好像我觸碰了一些人的神經
所以我會將這個星期的信息專門用於回應他們和我收到的廣布反駁。
以下是我在那條影片的主要觀點:
“法語阻礙了海地人之間的自我表達和交流”
它分裂了海地人
和助長了大部分海地人的自卑感。
海底人用他人法語的能力去代指那個人的智慧和智力。
海地人沒用意識到他們所看到的
比他們過去所說的語言更重要
最後,海地人總體而言並不能説法語。
這是我為了支持我的提議—取消法語作為在海地作為兩種官方語言之一的地位
而指出的相當普遍和廣為人知的問題。
但很多人不想聽,以下是我想指出的一些問題。
第一個問題是海地的教育問題而不是語言問題。
以下是我對這一點的疑問
所有人都知道海地的教育狀態很糟糕
海地的情況長久以來都是這樣,但是你是不是沒有沒有想到
語言是學習的基礎?如果你試著教導孩子一門繁瑣,不自然和陌生的語言
那你就會讓他們處於弱勢。
你用來傳遞信息的媒介
是非常重要的。
我作為一個在海地的學生的經驗是—我很多老師的法語都不太流利
距離流利還差很遠。
所以,海地存在的教育危機對任何人來說都並不是什麼震驚的消息。
但事實上,如果我們堅持使用法語作為學術語言
只會對我們有害無益。