1 00:00:42,171 --> 00:00:45,841 Napisy zrobione przez: Basztan Strona: kreskowkasubs.blogspot.com 2 00:00:47,579 --> 00:00:49,747 "Inwazja idioty z psim mózgiem" 3 00:00:51,283 --> 00:00:55,320 Były usterki w moim systemie ochronnym, ale dzięki moim umiejętnościom naprawczym... 4 00:00:55,344 --> 00:00:56,602 wszystko zostało naprawione. 5 00:00:56,913 --> 00:00:58,558 Fort jest teraz nieprzenikalny. 6 00:00:58,688 --> 00:00:59,688 Absolutnie... 7 00:01:00,486 --> 00:01:03,130 Co to za mały człowieczek za tobą? 8 00:01:04,043 --> 00:01:05,143 Co do- 9 00:01:05,168 --> 00:01:09,157 Tu jesteś! Co ja ci mówiłam, o błądzeniu?! Chodźmy! 10 00:01:09,268 --> 00:01:10,786 Tęskniłem, mamusiu! 11 00:01:12,298 --> 00:01:14,638 Dobrze, że zakończyło się szczęśliwie. 12 00:01:14,797 --> 00:01:15,969 Zgadzam się. 13 00:01:16,805 --> 00:01:18,046 Później oddzwonię! 14 00:01:20,350 --> 00:01:23,340 GIR, schodzimy do głównego jądra systemu. 15 00:01:23,365 --> 00:01:25,452 Tyle kłopotów, z ochroną, może znaczyć tylko 16 00:01:25,476 --> 00:01:27,416 niedorozwiniętą, sztuczną inteligencję. 17 00:01:27,616 --> 00:01:28,819 Trzeba ją wymienić. 18 00:01:29,001 --> 00:01:30,350 Tacos! 19 00:01:31,426 --> 00:01:32,426 Po prostu chodź. 20 00:01:48,036 --> 00:01:49,672 Okej, twoja rola jest prosta, GIR. 21 00:01:49,818 --> 00:01:51,558 Ty będziesz obserwował wiązkę danych... 22 00:01:51,583 --> 00:01:54,000 gdy ja wymienię stary, sztuczny mózg, na nowy. 23 00:01:54,147 --> 00:01:55,912 Taco, taco, taco. 24 00:01:56,886 --> 00:01:59,605 Jedyne, co musisz zrobić, to patrzeć na wiązkę danych na wypadek 25 00:01:59,629 --> 00:02:02,572 jakichś wahań, dopóki pobieranie nowego programu się nie skończy. 26 00:02:04,131 --> 00:02:05,344 Udawaj, że to taco. 27 00:02:05,870 --> 00:02:06,870 Tak, Sir! 28 00:02:07,202 --> 00:02:08,748 Jeśli coś się zmieni w... 29 00:02:09,737 --> 00:02:12,248 taco wiązce, to daj mi znać. 30 00:02:36,908 --> 00:02:40,879 Dobrze, GIR! Zaraz zainstaluje nowy mózg! 31 00:03:03,862 --> 00:03:05,869 GIR, co żeś narobił? 32 00:03:08,403 --> 00:03:09,550 Śpisz sobie?! 33 00:03:10,231 --> 00:03:11,771 Miałeś przecież tylko... 34 00:03:12,431 --> 00:03:13,431 GIR? 35 00:03:15,842 --> 00:03:16,842 Zepsuty. 36 00:03:17,091 --> 00:03:18,091 Słyszysz mnie? 37 00:03:18,743 --> 00:03:21,157 Muszę iść na górę, po nowy mózg. 38 00:03:21,188 --> 00:03:22,364 A potem, naprawię ciebie. 39 00:03:29,536 --> 00:03:31,425 Windo, zabierz mnie do magazynu. 40 00:03:35,600 --> 00:03:37,212 Windo, powiedziałem- 41 00:03:37,236 --> 00:03:40,000 A magiczne słowo? 42 00:03:40,471 --> 00:03:42,000 GIR, przestań się wygłupiać. 43 00:03:42,195 --> 00:03:44,405 Musimy przywrócić komputer domu, zanim- 44 00:03:44,417 --> 00:03:45,634 Gdzie jest mój łoś? 45 00:03:46,152 --> 00:03:47,152 Chwila, moment. 46 00:03:47,915 --> 00:03:50,015 - Jesteś w komputerze domu? - Mhm. 47 00:03:50,019 --> 00:03:51,749 - Jesteś nowym mózgiem? - Tak mi się wydaje. 48 00:03:51,770 --> 00:03:54,030 GIR, wyłaź stąd natychmiast i wracaj do swojego ciała! 49 00:03:54,055 --> 00:03:56,325 Dobrze. Rany. Niech zobaczę. 50 00:04:00,452 --> 00:04:01,452 Nie mogę. 51 00:04:03,864 --> 00:04:05,449 Wiązka z danymi jest uszkodzona. 52 00:04:05,874 --> 00:04:07,560 Utknąłeś tam, dopóki jej nie naprawię. 53 00:04:11,331 --> 00:04:13,905 GIR, musimy się skoncentrować. 54 00:04:14,324 --> 00:04:15,806 Jak omówimy obronę- 55 00:04:15,831 --> 00:04:17,039 Nudy. 56 00:04:21,202 --> 00:04:22,784 Co ty wyprawiasz? 57 00:04:22,808 --> 00:04:25,000 Odstaw mnie! Odstaw mnie, GIR! 58 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 Przestań! 59 00:04:26,806 --> 00:04:27,925 Moje organy! 60 00:04:47,454 --> 00:04:49,551 Zabierz mnie teraz, do magazynu, GIR. 61 00:04:50,390 --> 00:04:52,650 Do magazynu! Raz, GIR! 62 00:04:53,001 --> 00:04:54,632 Musisz zatańczyć. 63 00:04:54,748 --> 00:04:56,462 Nie, GIR, żadnych tańców! 64 00:04:56,626 --> 00:04:57,771 Bądź posłuszny! 65 00:04:58,337 --> 00:04:59,733 Tańcz. 66 00:05:00,859 --> 00:05:01,859 Nie! 67 00:05:02,861 --> 00:05:03,861 GIR! 68 00:05:27,405 --> 00:05:30,003 GIR, pojechałeś windą za wysoko. 69 00:05:30,126 --> 00:05:32,712 Jestem w domu, a muszę być w magazynie! 70 00:05:33,559 --> 00:05:34,594 A to co? 71 00:05:41,100 --> 00:05:42,655 Zrobię sobie tosta. 72 00:05:43,068 --> 00:05:44,139 GIR! 73 00:05:44,164 --> 00:05:46,789 Rozkazuję ci zabrać mnie, do magazynu! 74 00:05:48,815 --> 00:05:50,277 Nie smuć się, mistrzu. 75 00:05:50,497 --> 00:05:51,889 Wiem, co poprawi panu humor. 76 00:05:51,914 --> 00:05:54,752 Poprawiłoby mi humor, gdyby ten dom wrócił do normy! 77 00:05:54,955 --> 00:05:56,708 I gdybyś raz mnie posłuchał! 78 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 A może takie coś? 79 00:06:02,336 --> 00:06:04,302 Prędzej, czy później, znudzi mu się. 80 00:06:04,983 --> 00:06:07,631 Wystarczy, że poczekam. Wytrzymam to. 81 00:06:07,829 --> 00:06:09,588 "Rok później" 82 00:06:19,763 --> 00:06:22,403 To szaleństwo! To szaleństwo!! 83 00:06:22,765 --> 00:06:26,610 GIR, pozwól zejść mi na dół, bym mógł przywrócić wszystko, do normy! 84 00:06:26,820 --> 00:06:27,854 Tacos! 85 00:06:27,859 --> 00:06:30,342 Weźcie to ode mnie, Wariackiego Taco! 86 00:06:30,637 --> 00:06:35,010 Nie znajdziecie bardziej wariackich tacos, od tych w Wariackim Taco! 87 00:06:35,035 --> 00:06:38,566 Pamiętajcie, że nasze okienko jest otwarte dwadzieścia cztery godziny na dobę. 88 00:06:38,961 --> 00:06:41,889 Na słodkie chilli, zwariowałem! 89 00:06:42,603 --> 00:06:44,960 Muszę słuchać Tacogościa. 90 00:06:44,961 --> 00:06:46,060 Co się dzieje?! 91 00:06:46,091 --> 00:06:47,135 O co chodzi?! 92 00:06:47,331 --> 00:06:51,785 Tacos!! 93 00:07:29,322 --> 00:07:32,237 Na słodkie chilli! 94 00:07:32,262 --> 00:07:35,837 Idę sobie skołować tacos! 95 00:07:36,285 --> 00:07:37,886 GIR, musisz wrócić. 96 00:07:38,093 --> 00:07:39,430 Ktoś nas zobaczy. 97 00:07:39,532 --> 00:07:40,918 Zepsujesz naszą przykrywkę. 98 00:07:41,061 --> 00:07:42,916 Wracaj, póki nikt nas nie widzi. 99 00:07:51,333 --> 00:07:54,960 Tak, właśnie go dostałem i stary jak ja go kocham! 100 00:07:55,050 --> 00:07:56,546 Będę nim jeździł całą noc! 101 00:07:56,709 --> 00:07:59,999 A potem, dalej będę jeździć, aż znowu będzie noc! 102 00:08:05,480 --> 00:08:07,167 Policja, chciałbym zgłosić... 103 00:08:07,482 --> 00:08:10,960 wielki dom, który przyleciał z nieba i zniszczył mój samochód. 104 00:08:11,560 --> 00:08:12,960 Dobrze, dziękuję. 105 00:08:18,626 --> 00:08:21,879 Poza tym uważajcie na wielki dom przenośny, szalejący na śródmieściu. 106 00:08:22,491 --> 00:08:24,254 Czy domy przenośne szaleją? 107 00:08:24,548 --> 00:08:26,242 To pewnie któryś z tych nowych! 108 00:08:30,167 --> 00:08:32,883 Chyba nie zdajesz sobie sprawy z powagi sytuacji. 109 00:08:33,368 --> 00:08:35,616 Tacos nie są warte zrujnowania misji. 110 00:08:35,880 --> 00:08:39,143 Jestem twoim panem! I będziesz mi posłuszny! Posłuszny! 111 00:08:39,950 --> 00:08:40,950 Proszę. 112 00:08:42,198 --> 00:08:43,320 Może i masz rację. 113 00:08:43,863 --> 00:08:45,152 Powinienem wziąć też burrito. 114 00:08:48,720 --> 00:08:53,909 Burrito! 115 00:09:01,433 --> 00:09:02,433 Brać go! 116 00:09:02,730 --> 00:09:03,775 "Wariackie Taco" 117 00:09:17,795 --> 00:09:20,791 Dziękujemy, za przyjście do Wariackiego Taco. Mogę przyjąć zamówienie? 118 00:09:20,816 --> 00:09:23,347 Czyli: Dwa duże tacos, burrito i średnie GIR, zabierz 119 00:09:23,371 --> 00:09:25,706 nas do bazy natychmiast. A może napój do tego? 120 00:09:25,731 --> 00:09:29,635 Mistrzem! GIR, wracaj natychmiast! GIR! 121 00:09:29,660 --> 00:09:30,909 Co macie do picia? 122 00:09:30,934 --> 00:09:34,620 Mamy: Atomowe, Zwykłe, Zero, Wiśniowe i słoną lemoniadę. 123 00:09:35,110 --> 00:09:36,600 Daj mi jedynkę, dużą, zwykłą. 124 00:09:40,821 --> 00:09:42,544 Odbierz zamówienie, przy pierwszym okienku. 125 00:09:48,101 --> 00:09:49,101 Proszę, proszę pana. 126 00:09:49,710 --> 00:09:50,960 Kocham te małe tacos. 127 00:09:51,260 --> 00:09:52,745 Bardzo je kocham. 128 00:09:53,463 --> 00:09:54,463 Miłego dnia. 129 00:09:55,139 --> 00:09:57,379 Stul jadaczkę, Tacoludziu! 130 00:09:59,003 --> 00:10:00,741 - GIR. - Tak, mistrzu? 131 00:10:00,816 --> 00:10:02,515 GIR, mam tacos. 132 00:10:02,540 --> 00:10:03,708 Dawaj! 133 00:10:03,733 --> 00:10:04,764 Nie, GIR. 134 00:10:04,789 --> 00:10:06,570 Ale ja ich potrzebuję. 135 00:10:06,621 --> 00:10:08,427 Jak ich nie zjem, to wybuchnę. 136 00:10:08,521 --> 00:10:10,225 Czasami mi się to zdarza. 137 00:10:10,436 --> 00:10:11,886 Dam ci te tacos. 138 00:10:12,008 --> 00:10:13,797 O, jak ja ci je dam! 139 00:10:14,296 --> 00:10:15,668 Ale musisz nas zabrać, do bazy. 140 00:10:16,090 --> 00:10:17,963 Tacos ci stygną, GIR. 141 00:10:45,722 --> 00:10:46,960 "Centrum handlowe" 142 00:11:14,274 --> 00:11:15,680 Gdzie moja buzia?! 143 00:11:16,652 --> 00:11:18,960 Będziesz ze mną współpracował, GIR? 144 00:11:19,610 --> 00:11:22,960 Pora by tu wszystko posprzątać i by wszystko wróciło, do normy! 145 00:11:23,010 --> 00:11:24,787 Spoko loko! 146 00:11:25,560 --> 00:11:26,770 Dziękuje, GIR. 147 00:11:27,160 --> 00:11:29,780 No. Zabierz mnie do magazynu. 148 00:11:35,066 --> 00:11:38,187 Były niewielkie problemy, pewne usterki, tu i tam, ale... 149 00:11:38,564 --> 00:11:41,960 pomimo tych małych komplikacji, wszystko wróciło do normy. 150 00:11:41,985 --> 00:11:46,822 Jeśli to możliwe, wszystko jest normalniejsze, niż kiedykolwiek było. 151 00:11:56,498 --> 00:11:57,925 "Naukowe badania Membrany" 152 00:11:57,949 --> 00:12:00,936 A teraz, w "Przygodach z Nuką" z profesorem Membraną. 153 00:12:01,193 --> 00:12:03,366 "Zła gumowa świnka" 154 00:12:09,660 --> 00:12:10,779 Profesorze? 155 00:12:10,804 --> 00:12:13,058 Dziękuję doktorowi Falkingowi i jego żałosnej, 156 00:12:13,082 --> 00:12:15,085 nieudanej, próbie lepszej zimnej fuzji. 157 00:12:15,360 --> 00:12:17,493 Teraz odpowiedzmy na pytanie z publiczności. 158 00:12:19,187 --> 00:12:21,448 Mama robi mi cegłochrupy na śniadanie... 159 00:12:21,708 --> 00:12:22,708 nie znoszę ich. 160 00:12:22,801 --> 00:12:23,899 Tak ich nie znoszę! 161 00:12:23,923 --> 00:12:26,285 Mogę się cofnąć w czasie, żeby nigdy nie powstały? 162 00:12:26,535 --> 00:12:27,828 Cieszę się, że zapytałeś! 163 00:12:28,060 --> 00:12:31,380 Zmienianie przeszłości, by mieć wpływ na teraźniejszość, teoretycznie jest możliwe. 164 00:12:32,737 --> 00:12:34,622 "Cegłochrupy" 165 00:12:36,088 --> 00:12:38,332 Można uczynić, by Walton Chrupki... 166 00:12:38,356 --> 00:12:40,138 nigdy nie wynalazł Cegłochrupów. 167 00:12:40,163 --> 00:12:42,960 Poprzez technologię przedmiotu zamiennego. 168 00:12:43,765 --> 00:12:45,803 Widzicie? Oto młody Walton Chrupki. 169 00:12:45,982 --> 00:12:48,889 I chyba pracował na wysypisku śmieci, czy coś. 170 00:12:49,074 --> 00:12:51,391 I oto wielka sterta otrębów. Chyba. 171 00:12:51,824 --> 00:12:54,930 I tu wymyśla on pomysł, na Cegłochrupy. 172 00:12:56,531 --> 00:12:57,623 Spójrzcie, na jego uśmiech. 173 00:12:57,677 --> 00:12:59,866 Używając maszyny do przenoszenia w czasie... zamienimy 174 00:12:59,890 --> 00:13:02,329 przedmiot z przeszłości, z przedmiotem z teraźniejszości. 175 00:13:02,353 --> 00:13:04,479 I sprawimy, by ta chwila nigdy się nie wydarzyła. 176 00:13:05,385 --> 00:13:06,881 Widzicie? Oto naukowcy. 177 00:13:07,157 --> 00:13:10,999 I wysyłają przerażającą, wielką ośmiornicę, do przeszłości. 178 00:13:18,394 --> 00:13:21,627 Ale, bądźcie ostrożni. Jeśli śniadaniowy sześcian nigdy nie powstał... 179 00:13:21,731 --> 00:13:24,253 pyszne, śniadaniowe ośmiornice zawładnęłyby światem. 180 00:13:24,466 --> 00:13:25,810 "Ośmiochrupy" 181 00:13:28,905 --> 00:13:30,728 Potem nastałyby nieprzewidywane efekty... 182 00:13:30,752 --> 00:13:34,135 jako rezultat głupiego igrania z czasem, ludzkości. 183 00:13:34,733 --> 00:13:38,330 Na przykład ta ryba w kostiumie misia. Byłaby okropna! 184 00:13:38,523 --> 00:13:39,843 Patrzcie, jak człapie! 185 00:13:42,112 --> 00:13:44,264 Konsekwencje mogłyby być katastrofalne! 186 00:13:46,485 --> 00:13:51,105 Więc, pomimo pokusy, igranie z czasem jest bardziej głupsze niż skuteczne. 187 00:13:51,394 --> 00:13:53,790 Ktokolwiek, kto zbudowałby urządzenie z technologią 188 00:13:53,814 --> 00:13:56,065 przedmiotu zamiennego, jest wielkim kretynem! 189 00:13:56,090 --> 00:13:58,870 Kretynem! Kretynem! Kretynem! 190 00:13:58,895 --> 00:14:02,105 GIR, skończyłem budować urządzenie z technologią przedmiotu zamiennego. 191 00:14:17,114 --> 00:14:19,768 Kosmita! Odsuńcie się! Ja go dopadnę! 192 00:14:21,008 --> 00:14:22,419 Tylko nie to. 193 00:14:22,444 --> 00:14:23,510 Tu! 194 00:14:23,674 --> 00:14:25,162 Dib w przeszłości. 195 00:14:25,346 --> 00:14:27,791 Jeszcze nic nie wie. Niczego się nie spodziewa. 196 00:14:28,065 --> 00:14:30,889 Jak jeszcze nie był kulą u nogi, dla naszej misji, GIR. 197 00:14:42,173 --> 00:14:43,288 Polująca maszy- 198 00:14:43,292 --> 00:14:44,262 Co to jest?! 199 00:14:44,275 --> 00:14:45,658 Polująca maszy- 200 00:14:45,682 --> 00:14:46,684 Co to jest?! 201 00:14:47,285 --> 00:14:49,297 Polująca maszyna zniszczenia. 202 00:14:49,322 --> 00:14:51,864 Zaprogramowana, by polować na ziemianina, z przeszłości. 203 00:14:51,980 --> 00:14:54,585 By zagwarantować nam brak problemów w teraźniejszości. 204 00:15:00,903 --> 00:15:02,904 Chwila, jeśli zniszczymy Diba w przeszłości, 205 00:15:02,928 --> 00:15:04,695 to nigdy nie zostanie naszym wrogiem. 206 00:15:04,720 --> 00:15:06,876 Wtedy nie wyślesz robota, by go zniszczył. 207 00:15:07,188 --> 00:15:10,889 I wtedy zostanie naszym wrogiem, więc będziesz musiał wysłać robota- 208 00:15:18,176 --> 00:15:22,123 Pora uwolnić głośną, czasową rzeź! 209 00:15:25,837 --> 00:15:28,317 Obiekt niekompatybilny z zaporą czasową. 210 00:15:29,834 --> 00:15:33,928 Niekompatybilny?! Co to za nieużyteczny badziew! "Niekompatybilny"?! 211 00:15:36,711 --> 00:15:39,737 Obiekt zaakceptowany. Rozpoczynam proces podmiany czasowej! 212 00:15:39,762 --> 00:15:42,911 "Przeszły Dib" 213 00:15:44,505 --> 00:15:47,160 Kosmita! Odsuńcie się! Ja go dopadnę! 214 00:15:47,693 --> 00:15:49,732 Uważaj, kosmito. Zaraz- 215 00:15:53,632 --> 00:15:54,787 Poczuj... to. 216 00:15:57,830 --> 00:16:02,104 Hej, Gaz. Zjadłaś całe płatki? Chciałem je zjeść, jutro rano. Wiesz? 217 00:16:02,960 --> 00:16:05,780 Myślisz, że wszystkie płatki są twoje. 218 00:16:05,804 --> 00:16:08,166 Ale wiesz co, Dib? Nie są. Po prostu nie są. 219 00:16:09,109 --> 00:16:10,775 Słuchaj. Mówię tylko, że jeśli- 220 00:16:11,424 --> 00:16:12,424 Co właśnie mówiłem? 221 00:16:12,722 --> 00:16:14,827 Gaz, czy zawsze tak śmiesznie brzmiałem? 222 00:16:15,151 --> 00:16:16,501 Odkąd pamiętam. 223 00:16:16,584 --> 00:16:18,960 I czy zawsze miałem te szczypce, jako dłoń? 224 00:16:19,585 --> 00:16:21,432 Ten wypadek z rowerkiem, jak miałeś trzy lata. 225 00:16:21,545 --> 00:16:22,545 Nie pamiętasz? 226 00:16:23,352 --> 00:16:25,127 Chyba coś o tym mówiłaś. Pamiętam. 227 00:16:27,747 --> 00:16:29,198 Zaraz zjesz pizzę! 228 00:16:29,222 --> 00:16:32,561 ♪ Puszek pizzowy wieprz! ♪ ♪ Puszek pizzowy wieprz! ♪ 229 00:16:32,685 --> 00:16:35,514 Ten wieprz. On mnie nawiedza. 230 00:16:36,317 --> 00:16:39,614 Zadziwiające! Nie jest to plan z morderczym robotem... 231 00:16:39,890 --> 00:16:42,960 ale, chyba i tak uda mi się pozbyć Diba. 232 00:16:43,266 --> 00:16:46,701 Czemu?! Czemu moja świnka?! 233 00:16:46,725 --> 00:16:48,691 Kochałem cię, świnko! 234 00:16:48,715 --> 00:16:51,083 Tak cię kochałem! 235 00:16:52,010 --> 00:16:55,228 Z innych rzeczy, wielcy rybo-ludzie terroryzują miasto. 236 00:16:57,010 --> 00:17:00,150 Będziesz miał kłopoty, jak tata się dowie, że wziąłeś jego latający kask. 237 00:17:00,245 --> 00:17:03,762 Zaraz go odłożę. Chcę się tylko dowiedzieć, czy mogę tym polecieć w kosmos. 238 00:17:10,535 --> 00:17:12,113 GIR, kolejny prosiak! 239 00:17:25,096 --> 00:17:29,889 Wow! Mogę szpiegować rodzinę Nosferatusa, właśnie się wprowadzili. 240 00:17:33,203 --> 00:17:34,203 Wow! 241 00:17:41,660 --> 00:17:46,381 W każdy razie pomyślałem, że użyje jednego z płaszczów taty, by szpiegować dom Zima. 242 00:17:46,974 --> 00:17:49,240 Dib, ćśś. Pokażą nietoperza jedzącego krowę. 243 00:17:50,021 --> 00:17:51,054 Wszystko jedno. 244 00:17:51,079 --> 00:17:54,690 Przekradnę się, przez te wielkie gnomy i zostawię... 245 00:17:55,286 --> 00:17:57,386 niemiłą wiadomość... 246 00:17:58,285 --> 00:18:00,686 Zostawię niemiłą wiadomość, na wycieraczce. 247 00:18:01,004 --> 00:18:04,960 Gaz, czy zawsze miałem te rury na szyi? 248 00:18:05,205 --> 00:18:07,050 Wypadek z latającym hełmem jak miałeś 6 lat. 249 00:18:07,055 --> 00:18:09,484 Wybiłeś dziurę w kanalizacji. Nie pamiętasz? 250 00:18:10,851 --> 00:18:13,656 A moje plany, zawsze były takie denne? 251 00:18:14,511 --> 00:18:15,828 Oo. Tak. 252 00:18:16,260 --> 00:18:19,947 A te, wizje świń, w mojej głowie. 253 00:18:20,460 --> 00:18:21,914 Co z tymi świniami? 254 00:18:24,966 --> 00:18:27,960 Więcej prosiaczków, GIR! Żądam prosiaczków! 255 00:18:40,755 --> 00:18:41,755 Nie! 256 00:18:41,924 --> 00:18:43,205 One są dla nauki! 257 00:18:43,442 --> 00:18:44,464 Nauki! 258 00:18:48,144 --> 00:18:49,285 Dobrze. 259 00:18:51,518 --> 00:18:52,518 A teraz... 260 00:18:53,340 --> 00:18:55,468 pora wrócić, do mojego czynienia zła. 261 00:18:57,483 --> 00:18:59,577 To dziecko, wielka stopa! Wiedziałem! 262 00:19:01,402 --> 00:19:02,917 Daj mi spokój! 263 00:19:04,530 --> 00:19:06,970 Nikt jeszcze nie zrobił zdjęcia wielkiej stopy z tak bliska! 264 00:19:08,200 --> 00:19:11,629 Jestem zwykłym dzieckiem! Chcę tylko jeść żarcie! 265 00:19:12,150 --> 00:19:14,177 Jedz swoje żarcie, Sasquatchu. 266 00:19:37,180 --> 00:19:38,748 Zim! Zim! 267 00:19:40,488 --> 00:19:42,471 Wiedziałem, że stoisz za tymi świniami, Zim! 268 00:19:42,917 --> 00:19:45,752 Nie wiem jak, ale wiem, że to ty! 269 00:19:46,252 --> 00:19:49,839 Gumowe prosiaki zniszczyły mi życie! 270 00:19:49,863 --> 00:19:52,581 I to wszystko przez ciebie! 271 00:19:55,945 --> 00:19:58,180 Tak blisko do wygranej. 272 00:20:00,974 --> 00:20:04,014 Dajesz, dzieciaku. Jeśli stracę jeszcze jednego pacjenta, to będę skreślony! 273 00:20:05,366 --> 00:20:06,366 Czysto. 274 00:20:06,704 --> 00:20:07,704 Dajesz, dzieciaku! 275 00:20:08,557 --> 00:20:09,557 Czysto! 276 00:20:09,902 --> 00:20:10,902 Pozostań ze mną! 277 00:20:11,203 --> 00:20:13,460 Zostań ze mną! 278 00:20:24,136 --> 00:20:25,441 Głupi ziemianin. 279 00:20:42,589 --> 00:20:44,900 Od kiedy szkielet mojego syna, został przypadkowo 280 00:20:44,924 --> 00:20:47,960 zmiażdżony, przez ratownika i tę dziwną sytuację ze świniami... 281 00:20:48,176 --> 00:20:54,600 stworzyłem nowego Megachłopca 3000, ze szkieletem ze stopionego tytanu! 282 00:20:54,625 --> 00:20:58,742 On da mu siłę dziesięciu tysięcy chłopców! 283 00:21:02,434 --> 00:21:06,700 Zapłacisz, za zniszczenie mi dzieciństwa, Zim! 284 00:21:07,036 --> 00:21:10,960 Za wszystko zapłacisz! 285 00:21:11,675 --> 00:21:13,714 Ta ostatnia świnia nic mu nie zrobiła. 286 00:21:13,948 --> 00:21:15,771 Co się stało? Co poszło źle?! 287 00:21:24,687 --> 00:21:29,600 Przez ciebie moje życie to była smutna świńska męka! 288 00:21:31,639 --> 00:21:36,394 Chowaj się, Zim. Ale się... nie ukryjesz! 289 00:21:39,190 --> 00:21:40,910 Musi być jakiś sposób, żeby go powstrzymać! 290 00:21:40,935 --> 00:21:43,601 Jakiś moment w historii, w którym wciąż jest bezwładny świniom! 291 00:21:49,720 --> 00:21:52,437 Przygotuj się na swoje zniszczenie! 292 00:22:06,356 --> 00:22:07,356 To jest ostatnia! 293 00:22:07,567 --> 00:22:09,689 Nie! 294 00:22:09,906 --> 00:22:11,857 Jej! Już po nas! 295 00:22:17,979 --> 00:22:18,979 Chwila! 296 00:22:19,098 --> 00:22:20,670 Może jest ostatnia szansa. 297 00:22:21,426 --> 00:22:24,319 Muszę ostrzec siebie z przeszłości, by nigdy nie użyć tej maszyny. 298 00:22:29,120 --> 00:22:32,971 Pora uwolnić głośną, czasową rzeź! 299 00:22:41,827 --> 00:22:45,122 A teraz, Zim. To za igranie z przeszłością! 300 00:22:45,473 --> 00:22:46,911 To za wszystkie świnie! 301 00:22:49,961 --> 00:22:53,883 To twoje ostatnie chwile prywatności! 302 00:22:54,110 --> 00:22:55,110 Za niedługo- 303 00:22:55,134 --> 00:22:57,000 Chwila, moment. Zawsze taki byłem? 304 00:22:57,387 --> 00:22:59,236 Zawsze byłem, co nie?! 305 00:22:59,454 --> 00:23:00,454 Całe życie! 306 00:23:00,773 --> 00:23:02,636 Stary dobry Dib! 307 00:23:03,105 --> 00:23:04,445 Chwila! 308 00:23:04,727 --> 00:23:06,111 Hej! Zaczekajcie! 309 00:23:10,907 --> 00:23:12,642 Jakby nic się nie stało! 310 00:23:12,990 --> 00:23:14,571 Co się stało z ostatnią świnką?! 311 00:23:17,691 --> 00:23:20,198 "Godzinę wcześniej" 312 00:23:24,211 --> 00:23:28,282 Pora uwolnić głośną, czasową rzeź! 313 00:23:31,292 --> 00:23:35,027 Zim, nie używaj maszyny czasu. Całusy, Zim. 314 00:23:37,590 --> 00:23:39,209 Napisy zrobione przez: Basztan 315 00:24:21,453 --> 00:24:22,626 Na słodkie chilli!