1 00:00:06,817 --> 00:00:09,773 Mnoho lidí ve Spojených státech amerických a v Latinské Americe 2 00:00:09,773 --> 00:00:14,540 vyrůstalo za oslav výročí cest Krištofa Kolumba, 3 00:00:14,540 --> 00:00:18,336 ale byl to neohrožený badatel, který propojil dva světy, 4 00:00:18,336 --> 00:00:22,611 nebo nemilosrdný vykořisťovatel, který přinesl kolonialismus a otroctví? 5 00:00:22,611 --> 00:00:26,252 A objevil vůbec Ameriku jako takovou? 6 00:00:26,252 --> 00:00:32,472 Je na čase zhodnotit jeho kroky v „Historie vs. Krištov Kolumbus." 7 00:00:32,472 --> 00:00:34,123 „Klid v soudní síni. 8 00:00:34,123 --> 00:00:36,614 Počkat, mám být vůbec dneska v práci?" 9 00:00:36,614 --> 00:00:37,989 (zakašlání) 10 00:00:37,989 --> 00:00:39,380 „Ano, Vaše ctihodnosti. 11 00:00:39,380 --> 00:00:43,910 Od roku 1792 se slaví den Kryštofa Kolumba v mnoho státech USA 12 00:00:43,910 --> 00:00:47,245 a to dvanáctého října, což je den opravdového výročí. 13 00:00:47,245 --> 00:00:51,170 Přestože se z toho stal roku 1934 oficiální státní svátek, 14 00:00:51,170 --> 00:00:54,783 jednotlivé státy jej nemusí dodržovat. 15 00:00:54,783 --> 00:00:57,394 Pouze 23 států zavírá veřejné služby, 16 00:00:57,394 --> 00:01:01,135 a čím dál více států tento svátek ruší." 17 00:01:01,135 --> 00:01:02,075 (zakašlání) 18 00:01:02,075 --> 00:01:03,329 „Taková škoda. 19 00:01:03,329 --> 00:01:06,233 V 70. letech jsme tento den posunuli na druhé pondělí v říjnu, 20 00:01:06,233 --> 00:01:08,875 aby lidé mohli mít pěkný prodloužený víkend, 21 00:01:08,875 --> 00:01:12,008 ale vy, hádám, nesnášíte oslavy." 22 00:01:12,008 --> 00:01:14,207 „Počkat, co že to vlastně oslavujeme?" 23 00:01:14,207 --> 00:01:17,104 „Ale Vaše ctihodnosti, všichni jsme se to učili ve škole. 24 00:01:17,104 --> 00:01:19,505 Kryštof Kolumbus přesvědčil španělského krále, 25 00:01:19,505 --> 00:01:23,147 aby jej poslal na misi objevit lepší obchodní stesku do Indie 26 00:01:23,147 --> 00:01:27,540 a to ne směrem na východ, ale kolem světa na západ. 27 00:01:27,540 --> 00:01:31,269 Všichni si mysleli, že to je hloupost, protože Země je plochá, 28 00:01:31,269 --> 00:01:32,968 ale on věděl, jak to je. 29 00:01:32,968 --> 00:01:36,308 A když se plavil roku 1492 oceánem, 30 00:01:36,308 --> 00:01:38,423 našel něco lepšího než Indii: 31 00:01:38,423 --> 00:01:40,593 nový kontinent." 32 00:01:40,593 --> 00:01:42,200 „To jsou kecy. 33 00:01:42,200 --> 00:01:46,794 Tak zaprvé, každý vzdělaný člověk věděl, že Země je placatá už od Aristotela. 34 00:01:46,794 --> 00:01:49,814 Zadruhé, Kolumbus nic nenašel. 35 00:01:49,814 --> 00:01:52,867 Lidé tam žili po tisíciletí. 36 00:01:52,867 --> 00:01:55,272 Nebyl dokonce ani první evropan. 37 00:01:55,272 --> 00:01:59,561 Seveřané se usadili v Newfoundlandu už 500 před Kolumbem. 38 00:01:59,561 --> 00:02:02,737 „Neříkejte, tak proč všichni nenosíme ty kraví helmy?" 39 00:02:02,737 --> 00:02:05,385 „Vlastně takové helmy nikdy nenosili." 40 00:02:05,385 --> 00:02:06,978 (zakašlání) 41 00:02:06,978 --> 00:02:09,818 „Koho zajímá, co tenkrát dělali Vikingové? 42 00:02:09,818 --> 00:02:13,268 Jejich kolonie se nedochovaly, ty Kolumbovy ale ano. 43 00:02:13,268 --> 00:02:16,411 A jeho zprávy, přinesené do Evropy, se rozšířily křížem krážem. 44 00:02:16,411 --> 00:02:20,442 Tím inspiroval ostatní osadníky, kteří přišli po něm. 45 00:02:20,442 --> 00:02:23,541 Nebýt jeho, tak tady dnes nejsme." 46 00:02:23,541 --> 00:02:29,067 „A nebýt jeho, tak zde pořád žijí miliony původních obyvatel. 47 00:02:29,067 --> 00:02:31,837 Víte, co Kolumbus dělal v koloniích, které nalézal? 48 00:02:31,837 --> 00:02:34,822 První domorodé obyvatele, kterého potkal, uvěznil. 49 00:02:34,822 --> 00:02:40,571 Ve svém deníku si zapsal, jak snadno je všechny může dobýt a zotročit." 50 00:02:40,571 --> 00:02:44,514 „Ale no tak. Tehdy se bil každý s každým. 51 00:02:44,514 --> 00:02:46,448 Není snad pravdou, že mu Indiáni řekli, 52 00:02:46,448 --> 00:02:50,062 kde se nachází ostatní kmeny, aby je mohl zajmout a obsadit? 53 00:02:50,062 --> 00:02:52,837 „To je pravda, ale kmenové války byly sporadické a omezené. 54 00:02:52,837 --> 00:02:56,241 Určitě by nevymýtili 90 % populace. 55 00:02:56,241 --> 00:02:59,949 „Hmm. Proč je oslavování Kolumba tak důležité?" 56 00:02:59,949 --> 00:03:03,042 „Vaše ctihodnosti, Kolumbova cesta byla inspirací 57 00:03:03,042 --> 00:03:08,288 pro lidi v nesnázích napříč Evropou, symbol svobody a nových začátků. 58 00:03:08,288 --> 00:03:13,140 Ten objev dal našim pra a praprarodičům možnost přijet do Ameriky 59 00:03:13,140 --> 00:03:15,967 a poskytnout tak svým dětem lepší životy. 60 00:03:15,967 --> 00:03:19,346 Neměli bychom mít hrdinu, který nám bude připomínat, 61 00:03:19,346 --> 00:03:22,925 že naše země je vybudována houževnatostí imigrantů? 62 00:03:22,925 --> 00:03:24,997 A co těžké časy původních obyvatel, 63 00:03:24,997 --> 00:03:28,372 kteří byli téměř vyhlazeni a nahnáni do rezervací, 64 00:03:28,372 --> 00:03:32,685 a jejichž potomci stále trpí chudobou a diskriminací? 65 00:03:32,685 --> 00:03:36,520 Jak můžete považovat za hrdinu někoho, kdo způsobil tolik utrpení?" 66 00:03:36,520 --> 00:03:41,290 „To je historie. Nemůžete soudit někoho z 15. století dnešními měřítky. 67 00:03:41,290 --> 00:03:43,075 Tenkrát si lidé dokonce mysleli, 68 00:03:43,075 --> 00:03:47,391 že šíření křesťanství po světě je jejich morální povinnost." 69 00:03:47,391 --> 00:03:50,262 „Vlastně byl docela krutý i na tehdejší standarty. 70 00:03:50,262 --> 00:03:53,430 Když vládl Hispaniole týral a mrzačil lidi, 71 00:03:53,430 --> 00:03:56,333 kteří mu nepřinesli dostatek zlata 72 00:03:56,333 --> 00:03:59,895 a prodával mladé dívky od devíti let do sexuálního otroctví. 73 00:03:59,895 --> 00:04:02,951 Byl krutý i k ostatním kolonistům, kterým vládl, 74 00:04:02,951 --> 00:04:07,059 až byl nakonec sesazen a vrhnut do vězení. 75 00:04:07,059 --> 00:04:09,313 když misionář Bartolomé de las Casas 76 00:04:09,313 --> 00:04:11,097 navštívil tento ostrov napsal: 77 00:04:11,097 --> 00:04:15,867 'v letech 1494 až 1508 přes 3 miliony lidí. 78 00:04:15,867 --> 00:04:19,657 zemřelo ve válkách, otroctví a dolech. 79 00:04:19,677 --> 00:04:23,447 Kdo z budoucích generací tomu uvěří?'" 80 00:04:23,447 --> 00:04:26,086 „Nevím, jestli sám věřím těm číslům." 81 00:04:26,086 --> 00:04:29,398 „Povězte, není možné ten svátek slavit jinak?" 82 00:04:29,398 --> 00:04:31,278 „V některých latinskoamerických zemích 83 00:04:31,278 --> 00:04:35,730 lidé stejný den oslavují pod jiným jménem, jako třeba Día de la Raza. 84 00:04:35,730 --> 00:04:39,437 Tam je to ale spíše oslava původních a smířených kultur, 85 00:04:39,437 --> 00:04:41,949 které přežily kolonialismus. 86 00:04:41,949 --> 00:04:44,583 Na některých místech v USA tento den také přejmenovali 87 00:04:44,583 --> 00:04:47,724 na třeba Den původních Američanů nebo Den původních obyvatel, 88 00:04:47,724 --> 00:04:50,596 a v návaznosti na to i způsob oslav. 89 00:04:50,596 --> 00:04:53,520 „Tak proč prostě nezměníme jméno, když je to takový problém?" 90 00:04:53,520 --> 00:04:55,511 „Protože to je tradice. 91 00:04:55,511 --> 00:04:59,004 Obyčejní lidé potřebují své hrdiny a zakladatelské mýty. 92 00:04:59,004 --> 00:05:02,548 Nemůžeme prostě oslavovat tak, jak to děláme století, 93 00:05:02,548 --> 00:05:05,573 aniž bychom se nořili do hlubokých bádání? 94 00:05:05,573 --> 00:05:08,910 Opravdu tady nikdo neoslavuje genocidu." 95 00:05:08,910 --> 00:05:12,349 „Tradice se mění a způsob, jakým je udržujeme, 96 00:05:12,349 --> 00:05:14,860 dost vypovídá o našich hodnotách." 97 00:05:14,860 --> 00:05:21,790 „No vypadá to, že darování volného dne unavenému soudci mezi nimi není." 98 00:05:21,790 --> 00:05:24,649 Tradice a svátky jsou důležité ve všech kulturách, 99 00:05:24,649 --> 00:05:28,518 ale hrdinové jedné doby se mohou stát zločinci v jiné době, 100 00:05:28,518 --> 00:05:32,529 díky prohlubování znalosti historie a vývoji vlastních hodnot. 101 00:05:32,529 --> 00:05:35,364 Zvažování toho, co mají tradice znamenat, 102 00:05:35,364 --> 00:05:39,892 je v dnešní době hlavní součást hodnocení historie jako takové.