1 00:00:06,817 --> 00:00:09,773 Banyak orang Amerika dan Amerika Latin 2 00:00:09,773 --> 00:00:14,540 Setiap tahun merayakan hari perjalanan Christopher Columbus 3 00:00:14,540 --> 00:00:18,336 Tapi apakah dia penjelajah pemberani yang meyatukan dua dunia 4 00:00:18,336 --> 00:00:22,611 Atau penjelajah bengis yang membawa perbudakan dan kolonialisme? 5 00:00:22,611 --> 00:00:26,252 Dan apakah dia bahkan menemukan benua Amerika? 6 00:00:26,252 --> 00:00:32,472 Saatnya mengadili Columbus di sidang Sejarah vs Christopher 7 00:00:32,472 --> 00:00:34,123 "Harap tenang semuanya 8 00:00:34,123 --> 00:00:36,614 Tunggu, haruskah aku bekerja hari ini?" 9 00:00:36,614 --> 00:00:37,989 (batuk) 10 00:00:37,989 --> 00:00:39,380 "Iya yang Mulia 11 00:00:39,380 --> 00:00:43,910 Dari 1792, Hari Columbus diperingati di banyak negara bagian Amerika 12 00:00:43,910 --> 00:00:47,245 Tanggal 12 Oktober adalah tanggal tepatnya 13 00:00:47,245 --> 00:00:51,170 Tapi walaupun diresmikan menjadi hari libur pada 1934 14 00:00:51,170 --> 00:00:54,783 Tidak semua negara bagian menerapkannya 15 00:00:54,783 --> 00:00:57,394 Hanya 23 negara bagian meliburkan layanan publik mereka 16 00:00:57,394 --> 00:01:01,135 Dan banyak lagi negara bagian tidak mengakuinya." 17 00:01:01,135 --> 00:01:01,915 (batuk) 18 00:01:01,915 --> 00:01:02,979 "Sayang sekali. 19 00:01:02,979 --> 00:01:06,233 Tahun 70-an kita bahkan memindahkanya ke Senin kedua di bulan Oktober 20 00:01:06,233 --> 00:01:08,875 jadi masyarakat punya 3 hari libur yang indah 21 00:01:08,875 --> 00:01:12,008 tapi menurutku, kalian membenci perayaan." 22 00:01:12,008 --> 00:01:14,207 '"Ah, kita merayakan apa tadi?" 23 00:01:14,207 --> 00:01:17,104 "Ayolah Yang Mulia, kita mempelajarinya di sekolah 24 00:01:17,104 --> 00:01:20,635 Christopher Columbus meyakinkan Raja Spanyol mengirimnya ke sebuah misi 25 00:01:20,635 --> 00:01:23,147 demi menemukan rute yang lebih baik ke India 26 00:01:23,147 --> 00:01:27,540 Tidak melalui daratan ke arah Timur tapi berlayar ke Barat memutari dunia 27 00:01:27,540 --> 00:01:31,269 Semua orang berpikir itu gila karena mereka kira bumi itu datar 28 00:01:31,269 --> 00:01:32,968 Tapi dia tahu lebih banyak 29 00:01:32,968 --> 00:01:36,308 Dan tahun 1492 saat dia berlayar di laut biru 30 00:01:36,308 --> 00:01:38,423 Dia menemukan hal yang lebih baik dari India 31 00:01:38,423 --> 00:01:40,593 Sebuah benua." 32 00:01:40,593 --> 00:01:42,200 "Omong kosong 33 00:01:42,200 --> 00:01:46,794 pertama, orang berpendidikan tahu bumi bulat sejak zaman Aristoteles. 34 00:01:46,794 --> 00:01:49,814 Kedua, Columbus tak menemukan apapun. 35 00:01:49,814 --> 00:01:52,717 Sudah ada masyarakat hidup di sana sejak ribuan tahun 36 00:01:52,717 --> 00:01:55,272 Dan dia bahkan bukan orang Eropa pertama yang ke sana 37 00:01:55,272 --> 00:01:59,561 Bangsa Norse bermukim di Benua Baru 500 tahun sebelumnya." 38 00:01:59,561 --> 00:02:02,737 "Benarkah, terus kenapa kita tidak memakai helm sapi? 39 00:02:02,737 --> 00:02:05,385 "Sebenarnya mereka tidak memakai helm seperti itu." 40 00:02:05,385 --> 00:02:06,978 (batuk) 41 00:02:06,978 --> 00:02:09,818 "Siapa yang peduli apa yang dilakukan bangsa Viking dulu?" 42 00:02:09,818 --> 00:02:13,268 Pemukiman tersebut tidak lama, Tapi Columbus bertahan 43 00:02:13,268 --> 00:02:16,411 Dan kabar yang dibawa ke Eropa menyebar luas 44 00:02:16,411 --> 00:02:20,442 Menginspirasi para penjalajah dan pemukim yang datang kemudian 45 00:02:20,442 --> 00:02:23,541 Tanpa dia, kita tidak akan ada di sini sekarang." 46 00:02:23,541 --> 00:02:28,712 "Dan karena dia, jutaan penduduk asli Amerika tidak di sini sekarang. 47 00:02:28,712 --> 00:02:31,837 Tahukah kamu apa yang Columbus lakukan ke koloni yang dia temukan? 48 00:02:31,837 --> 00:02:34,822 Dia memenjarakan orang Amerika pertama yang dia temui 49 00:02:34,822 --> 00:02:40,571 Dan dia menulis di jurnalnya betapa mudah dia bisa memperbudak mereka." 50 00:02:40,571 --> 00:02:44,034 "Ayolah, semua orang bertikai di masa itu." 51 00:02:44,034 --> 00:02:46,448 Apakah orang amerika asli itu memberi tahu Columbus 52 00:02:46,448 --> 00:02:50,062 tentang penyerangan dan penahanan yang dilakukan suku lain?" 53 00:02:50,062 --> 00:02:52,837 "ya, tapi perang suku itu sporadik dan terbatas. 54 00:02:52,837 --> 00:02:56,241 Tentu saja hal itu tidak akan menghilangkan 90% populasi." 55 00:02:56,241 --> 00:02:59,949 "Hm, sebenarnya apa yang membuat perayaan Columbus berarti bagimu?" 56 00:02:59,949 --> 00:03:03,042 "Yang Mulia, pelayaran Columbus sangatlah menginspirasi 57 00:03:03,042 --> 00:03:08,288 Bagi masyarakat yang menderita di Eropa simbol kebebasan dan awal yang baru 58 00:03:08,288 --> 00:03:11,450 Dan penemuanya memberi kakek nenek dan buyut kita 59 00:03:11,450 --> 00:03:15,967 Kesempatan datang ke sini dan membangun kehidupan lebih baik untuk anak mereka 60 00:03:15,967 --> 00:03:19,346 Bukankah kita pantas memiliki pahlawan sebagai pengingat negara kita 61 00:03:19,346 --> 00:03:22,385 Dibangun dengan penderitaan para immigran?" 62 00:03:22,385 --> 00:03:24,997 "Dan bagaimana dengan penderitaan penduduk Amerika Asli 63 00:03:24,997 --> 00:03:28,372 Yang hampir punah dan terpaksa hidup di penampungan 64 00:03:28,372 --> 00:03:32,685 dan keturunanya masih menderita hidup dalam kemiskinan dan diskriminasi? 65 00:03:32,685 --> 00:03:36,520 Bagaimana bisa kamu menyebut penyebab penderitaan besar seorang pahlawan?" 66 00:03:36,520 --> 00:03:40,960 "Itulah sejarah. Kamu tak bisa menghakimi orang dari abad ke-15 dengan hukum modern. 67 00:03:40,960 --> 00:03:43,075 Orang zaman dulu bahkan berfikir menyebarkan 68 00:03:43,075 --> 00:03:47,071 Agama dan peradaban Kristen ke dunia sebagai tanggung jawab moral." 69 00:03:47,211 --> 00:03:50,262 "Sebenarnya dia cukup buruk, bahkan dengan tolak ukur zaman dulu. 70 00:03:50,262 --> 00:03:53,430 Ketika dia menjabat di Hispaniola, dia menyiksa dan memutilasi 71 00:03:53,430 --> 00:03:56,333 orang asli yang tidak membawa cukup emas untuknya 72 00:03:56,333 --> 00:03:59,895 Dan menjual gadis semuda 9 tahun sebagai budak seks, 73 00:03:59,895 --> 00:04:02,951 Dan dia bahkan semena-mena ke koloni lain yang dia pimpin, 74 00:04:02,951 --> 00:04:07,059 Ke titik dia dicopot dari kekuasaannya dan dimasukkan penjara. 75 00:04:07,059 --> 00:04:09,313 Saat seorang misionaris, Bartolomi de la Casas, 76 00:04:09,313 --> 00:04:11,097 mengunjungi pulau itu, dia menulis 77 00:04:11,097 --> 00:04:16,536 'Dari 1494-1508, lebih dari 3 juta orang menghilang 78 00:04:16,536 --> 00:04:23,447 karena perang, perbudakan, pertambangan. Adakah yang percaya ini di masa depan?" 79 00:04:23,447 --> 00:04:26,086 "Aku tidak yakin aku percaya angka itu." 80 00:04:26,086 --> 00:04:29,398 "Adakah perayaan lain untuk dirayakan di hari libur itu?" 81 00:04:29,398 --> 00:04:31,278 "Di beberapa negara Amerika Latin, 82 00:04:31,278 --> 00:04:35,730 mereka merayakan hari itu dengan nama berbeda seperti Dia de la Raza, 83 00:04:35,730 --> 00:04:39,437 Di negara tersebut, lebih ke perayaan budaya suku Amerika asli dan campuran 84 00:04:39,437 --> 00:04:41,839 yang bertahan dari masa kolonial 85 00:04:41,839 --> 00:04:44,583 Ada tempat di A.S yang juga menamai ulang hari libur itu. 86 00:04:44,583 --> 00:04:47,724 seperti Hari Suku Amerika Asli dan Hari Para Pribumi 87 00:04:47,724 --> 00:04:50,666 dan mengubah perayaannya sesuai namanya." 88 00:04:50,666 --> 00:04:53,440 "Jadi kenapa tidak ubah namanya saja jika itu masalahnya?" 89 00:04:53,440 --> 00:04:55,511 "Karena itu adalah tradisi 90 00:04:55,511 --> 00:04:58,774 Orang biasa membutuhkan seorang pahlawan dan cerita pendiri Amerika. 91 00:04:58,774 --> 00:05:02,548 Tidak bisakah kita rayakan apa yang sudah kita rayakan sejak ratusan tahun lalu, 92 00:05:02,548 --> 00:05:05,573 Tanpa menggali dan meneliti hal serius ini? 93 00:05:05,573 --> 00:05:08,910 Kita juga tidak sedang merayakan genosida." 94 00:05:08,910 --> 00:05:12,349 "Tradisi berubah, dan cara kita mempertahankanya 95 00:05:12,349 --> 00:05:14,860 menunjukan kepercayaan dan cara pandang kita." 96 00:05:14,860 --> 00:05:21,790 "Meliburkan hakim lelah bukan bagian dari kepercayaan kalian sepertinya." 97 00:05:21,790 --> 00:05:24,649 Tradisi dan hari libur adalah hal penting bagi semua budaya, 98 00:05:24,649 --> 00:05:28,518 Tapi pahlawan di suatu masa, mungkin orang jahat di masa lainya, 99 00:05:28,518 --> 00:05:32,529 Saat pengetahuan sejarah kita bertambah dan kepercayaan kita berubah, 100 00:05:32,529 --> 00:05:35,364 Dan memutuskan arti sebenarnya dari tradisi ini sekarang 101 00:05:35,364 --> 00:05:39,482 adalah bagian penting ketika mengadili sejarah.