0:00:06.747,0:00:09.773 Многие люди в США и Латинской Америке 0:00:09.773,0:00:14.540 выросли, празднуя годовщину[br]путешествия Христофора Колумба, 0:00:14.540,0:00:18.336 но был ли он отважным исследователем,[br]сблизившим два мира, 0:00:18.336,0:00:22.611 или всё-таки жестоким эксплуататором,[br]водворившим колониализм и рабство? 0:00:22.611,0:00:26.252 Открыл ли он Америку на самом деле? 0:00:26.252,0:00:32.072 Настало время вызвать Колумба на слушание[br]по делу «История против Колумба». 0:00:32.072,0:00:33.933 «К порядку, к порядку в суде. 0:00:33.933,0:00:36.614 Подождите, а разве я должен[br]сегодня работать?» 0:00:36.614,0:00:37.989 (Покашливание) 0:00:37.989,0:00:39.380 «Да, Ваша честь. 0:00:39.380,0:00:43.910 С 1792 года День Колумба[br]отмечается во многих частях США 0:00:43.910,0:00:47.245 12 октября, в сам день годовщины. 0:00:47.245,0:00:51.170 Но хотя этот день и был объявлен [br]официальным праздником в 1934 году, 0:00:51.170,0:00:54.782 штаты не обязаны его соблюдать. 0:00:54.782,0:00:57.394 Только 23 штата закрывают[br]общественные службы, 0:00:57.394,0:01:01.135 и всё больше штатов[br]его вообще никак не отмечают». 0:01:01.135,0:01:02.075 (Покашливание) 0:01:02.075,0:01:03.329 «Как жаль. 0:01:03.329,0:01:06.233 В 70-е годы его даже перенесли[br]на второй понедельник октября, 0:01:06.233,0:01:08.765 чтобы дать людям три выходных подряд, 0:01:08.765,0:01:12.008 но вам, ребята, по-видимому,[br]праздники совсем не в радость». 0:01:12.008,0:01:14.207 «А разве у нас есть повод для праздника?» 0:01:14.207,0:01:17.104 «Да ладно вам, Ваша честь,[br]мы же это в школе изучали. 0:01:17.104,0:01:20.635 Христофор Колумб убедил[br]короля Испании отправить его с миссией 0:01:20.635,0:01:23.147 найти лучший торговый путь в Индию 0:01:23.147,0:01:27.540 не по суше на восток,[br]а по воде вокруг земного шара на запад. 0:01:27.540,0:01:31.269 Все говорили, что это безумие,[br]потому что думали, что мир плоский, 0:01:31.269,0:01:32.968 но он с такими выводами не спешил. 0:01:32.968,0:01:36.308 И когда в 1492 году он пересёк[br]океанские просторы, 0:01:36.308,0:01:38.423 он обнаружил нечто бóльшее, чем Индия — 0:01:38.423,0:01:40.593 целый новый континент». 0:01:40.593,0:01:42.200 «Какая чепуха! 0:01:42.200,0:01:46.794 Во-первых, образованные люди знали[br]о сферичности земли со времён Аристотеля. 0:01:46.794,0:01:49.814 Во-вторых, Колумб ничего не открывал. 0:01:49.814,0:01:52.867 Люди жили там уже тысячи лет. 0:01:52.867,0:01:55.272 Он даже не был первым из европейцев. 0:01:55.272,0:01:59.561 Норвежцы уже за 500 лет до того[br]обосновались в Ньюфаундленде». 0:01:59.561,0:02:02.737 «В самом деле? Тогда почему же[br]мы не носим эти шлемы с рогами?» 0:02:02.737,0:02:05.255 «Вообще-то, викинги их тоже не носили». 0:02:05.255,0:02:06.808 (Покашливание) 0:02:06.808,0:02:09.818 «Какое нам дело до викингов? 0:02:09.818,0:02:13.058 В отличие от Колумба,[br]те поселения там не остались. 0:02:13.058,0:02:16.491 А новость, которую он привёз в Европу,[br]распространилась далеко, 0:02:16.491,0:02:20.442 вдохновив всех исследователей[br]и поселенцев после него. 0:02:20.442,0:02:23.541 Если бы не он, нас с вами[br]сейчас бы здесь не было». 0:02:23.541,0:02:29.067 «Но из-за него сейчас здесь нет[br]миллионов коренных американцев. 0:02:29.067,0:02:31.837 Известно ли вам, что Колумб[br]делал в основанных им колониях? 0:02:31.837,0:02:34.822 Первых коренных жителей, [br]которых он встретил, он забрал в плен 0:02:34.822,0:02:40.571 и написал в дневнике о той лёгкости,[br]с которой ему удалось их всех поработить». 0:02:40.571,0:02:44.514 «Да ладно вам. В те времена[br]все воевали между собой. 0:02:44.514,0:02:46.768 Разве не коренные жители[br]поведали Колумбу 0:02:46.768,0:02:49.622 о других племенах, нападавших[br]и забиравших их в плен?» 0:02:49.622,0:02:52.837 «Да, но вражда между племенами[br]была мелкой и нерегулярной. 0:02:52.837,0:02:56.031 Она определённо[br]не истребила 90% населения». 0:02:56.031,0:02:59.949 «Хм. Почему вообще прославление [br]этого Колумба вам так важно?» 0:02:59.949,0:03:03.042 «Ваша честь, путешествие Колумба[br]стало вдохновением 0:03:03.042,0:03:08.138 для страждущих жителей Европы,[br]стало символом свободы и новых начал. 0:03:08.138,0:03:11.450 Его открытие дало нашим дедам и прадедам 0:03:11.450,0:03:15.757 возможность приехать сюда[br]и построить лучшую жизнь для своих детей. 0:03:15.757,0:03:19.226 Разве мы не заслуживаем героя[br]для напоминания о том, что наша страна 0:03:19.226,0:03:22.725 была создана в борьбе[br]иммигрантов за лучшую жизнь?» 0:03:22.725,0:03:24.997 «А как насчёт борьбы коренных американцев, 0:03:24.997,0:03:28.372 которых практически истребили[br]и загнали в резервации 0:03:28.372,0:03:32.485 и чьи потомки до сих пор страдают[br]от бедности и дискриминации? 0:03:32.485,0:03:36.520 Как вы можете сделать героем человека,[br]породившего так много страданий?» 0:03:36.520,0:03:41.290 «Такова история. Нельзя судить того,[br]кто жил в ХV веке, по современным меркам. 0:03:41.290,0:03:43.905 В те времена люди считали [br]распространение христианства 0:03:43.905,0:03:47.391 и цивилизации своим моральным долгом». 0:03:47.391,0:03:50.262 «Вообще-то, даже по тем меркам[br]он был довольно ужасен. 0:03:50.262,0:03:53.430 Во время правления на Гаити[br]он пытал и калечил коренных индейцев, 0:03:53.430,0:03:56.333 не приносивших достаточно золота, 0:03:56.333,0:03:59.895 и продавал девочек с девяти лет[br]в сексуальное рабство. 0:03:59.895,0:04:02.951 Он был жесток даже по отношению[br]к колонистам под его правлением, 0:04:02.951,0:04:06.949 в результате чего его отстранили[br]от власти и бросили в тюрьму. 0:04:06.949,0:04:09.313 Когда миссионер Бартоломе де Лас Касас 0:04:09.313,0:04:11.097 посетил остров, он записал: 0:04:11.097,0:04:16.837 «С 1494 по 1508 годы[br]более 3 миллионов людей погибло 0:04:16.837,0:04:23.277 в войне, рабстве и шахтах. Смогут ли[br]будущие поколения такому поверить?» 0:04:23.277,0:04:26.086 «Видите ли, я не доверяю этим цифрам». 0:04:26.086,0:04:29.398 «Скажите, а нет ли других способов[br]отметить этот день?» 0:04:29.398,0:04:31.278 «В некоторых латиноамериканских странах 0:04:31.278,0:04:35.480 та же дата носит другие названия,[br]например, Día de la Raza [День расы]. 0:04:35.480,0:04:39.437 В этих местах скорее прославляются[br]коренные и смешанные культурные традиции, 0:04:39.437,0:04:41.949 которые пережили колониальный период. 0:04:41.949,0:04:44.583 В некоторых частях США[br]праздник также переименован 0:04:44.583,0:04:47.724 в День коренных американцев[br]или День коренных народов 0:04:47.724,0:04:50.746 с соответствующими изменениями[br]праздничных мероприятий». 0:04:50.746,0:04:53.440 «А почему просто не переименовать,[br]если в этом проблема?» 0:04:53.440,0:04:55.511 «Потому что речь идёт о традиции. 0:04:55.511,0:04:58.774 Обыкновенным людям нужны[br]свои герои и стоя́щие за ними мифы. 0:04:58.774,0:05:02.548 Нельзя ли оставить всё так,[br]как мы уже отмечаем сто лет, 0:05:02.548,0:05:05.573 без того, чтобы вдаваться[br]во все эти серьёзные исследования? 0:05:05.573,0:05:08.910 Никто же не собирается[br]праздновать геноцид». 0:05:08.910,0:05:12.349 «Традиции меняются, и те из них,[br]что мы продолжаем соблюдать, 0:05:12.349,0:05:14.860 говорят многое о наших ценностях». 0:05:14.860,0:05:21.790 «Похоже, что лишний выходной для усталого[br]судьи не входит в эти ценности». 0:05:21.790,0:05:24.649 Традиции и праздники —[br]важная часть любой культуры, 0:05:24.649,0:05:28.518 но герои одной эпохи[br]могут превратиться в злодеев другой 0:05:28.518,0:05:32.529 с расширением наших знаний истории[br]и развитием нашей системы ценностей. 0:05:32.529,0:05:35.434 Решение о том, какое значение[br]придать этим традициям сегодня, 0:05:35.434,0:05:39.341 и является основной задачей[br]разбирательства по делу истории.