1 00:00:09,713 --> 00:00:13,466 Aprender uma língua pode parecer muito complicado, 2 00:00:13,467 --> 00:00:17,828 algo do outro mundo, fora do alcance da maioria de nós. 3 00:00:19,490 --> 00:00:24,830 Essa não é uma crença apenas de quem só fala inglês em nossa ilha, 4 00:00:24,830 --> 00:00:27,895 mas também é compartilhada por muitos de nossos primos linguistas 5 00:00:27,895 --> 00:00:31,705 em locais distantes, como Estados Unidos ou Austrália. 6 00:00:32,785 --> 00:00:34,421 Vamos ser sinceros: 7 00:00:34,422 --> 00:00:36,952 em se tratando de aprender ou falar línguas, 8 00:00:36,952 --> 00:00:39,155 gostamos de pensar 9 00:00:39,156 --> 00:00:42,223 que somos fluentes numa porção de línguas diferentes, 10 00:00:42,224 --> 00:00:48,068 como os dialetos "geordie", "kiwi", "cockney", ou que tal canadense? 11 00:00:48,978 --> 00:00:50,220 Não me leve a mal. 12 00:00:50,221 --> 00:00:53,490 Sinto muito orgulho da minha descendência de Manchester, 13 00:00:53,491 --> 00:00:57,342 mas eu não diria que se trata de uma língua separada. 14 00:00:57,343 --> 00:00:59,603 Afinal, não precisamos de legendas 15 00:00:59,604 --> 00:01:02,234 quando assistimos Coronation Street, precisamos? 16 00:01:02,262 --> 00:01:04,840 Embora eu possa ver os dois ali dizendo: "Eu preciso". 17 00:01:04,840 --> 00:01:06,256 (Risos) 18 00:01:06,257 --> 00:01:11,527 Ainda assim, se você tiver que atravessar o Canal, 19 00:01:11,530 --> 00:01:14,479 ou digamos, se estiver se sentindo um pouco mais aventureiro, 20 00:01:14,480 --> 00:01:17,265 atravessar o Severn Estuary para o País de Gales, 21 00:01:17,266 --> 00:01:18,711 lá você vai descobrir 22 00:01:18,712 --> 00:01:25,023 que falar outra língua ou ser bilíngue é simplesmente uma realidade. 23 00:01:26,233 --> 00:01:29,510 No entanto, lá e ainda mais longe, 24 00:01:29,511 --> 00:01:31,311 muitos ainda estão convencidos 25 00:01:31,311 --> 00:01:36,304 que isso é algo demorado, desafiador e, de alguma forma, doloroso 26 00:01:36,305 --> 00:01:39,016 e, me atrevo dizer, uma tarefa desanimadora. 27 00:01:39,716 --> 00:01:42,967 Nesta sala de 100 pessoas, 28 00:01:42,968 --> 00:01:48,611 eu suponho que pelo menos 15 outras línguas são faladas além do inglês. 29 00:01:49,201 --> 00:01:56,368 Na verdade, o último censo de 2011 revelou que 22% do povo de Londres, 30 00:01:56,368 --> 00:01:59,195 o que significa quase um em cada quatro, 31 00:01:59,196 --> 00:02:03,096 fala outra língua em casa além do inglês. 32 00:02:03,756 --> 00:02:08,667 Até mesmo eu, como "mancunian", falo aproximadamente 20 línguas, 33 00:02:08,667 --> 00:02:12,057 e dessas, cerca de metade falo fluentemente. 34 00:02:12,058 --> 00:02:17,726 E a pergunta que a maioria das pessoas me faz é: "Por quê?" 35 00:02:17,727 --> 00:02:19,187 (Risos) 36 00:02:20,467 --> 00:02:25,762 Bem, a resposta, pelo menos para mim, é muito simples. 37 00:02:25,763 --> 00:02:28,892 Estou convencido de que aprender línguas, 38 00:02:28,892 --> 00:02:33,042 qualquer língua, é, na verdade, fácil. 39 00:02:33,043 --> 00:02:36,042 E quero mostrar a vocês como. 40 00:02:37,642 --> 00:02:40,424 Como linguista, poliglota e palestrante, 41 00:02:40,425 --> 00:02:44,735 sei o que significa aprender e estudar uma língua. 42 00:02:44,736 --> 00:02:46,877 E um dos maiores obstáculos que enfrentamos, 43 00:02:46,877 --> 00:02:49,658 enquanto aprendemos, são os mitos. 44 00:02:49,658 --> 00:02:53,433 E eu realmente acredito que temos que desmascará-los. 45 00:02:54,983 --> 00:02:58,247 Pra lembrar disso mais efetivamente, 46 00:02:58,248 --> 00:03:02,510 criei um acrônimo legal chamado D.I.E. 47 00:03:02,511 --> 00:03:03,841 (Risos) 48 00:03:03,841 --> 00:03:07,526 É engraçado, mas se você escrevê-lo, não falar, se você escrevê-lo, 49 00:03:07,527 --> 00:03:09,624 é uma das palavras para "o" ou "a" em alemão. 50 00:03:09,625 --> 00:03:15,089 Mito número um: aprender uma língua é simplesmente muito difícil. 51 00:03:15,090 --> 00:03:17,711 Nunca conseguirei falar outra língua 52 00:03:17,712 --> 00:03:20,581 do mesmo jeito que falo a língua com que nasci. 53 00:03:20,582 --> 00:03:24,743 Tecnicamente, você não nasceu com uma língua. 54 00:03:24,744 --> 00:03:28,733 Todos nós poderíamos acabar tendo, digamos, japonês como primeira língua, 55 00:03:28,734 --> 00:03:32,340 se estivéssemos envolvidos ou imersos na língua 56 00:03:32,341 --> 00:03:35,477 geralmente desde pequenos. 57 00:03:35,478 --> 00:03:39,564 Algumas pessoas, muitas, na verdade, 58 00:03:39,565 --> 00:03:43,360 começam a aprender uma língua, a segunda ou talvez até a terceira, 59 00:03:43,361 --> 00:03:44,930 quando bem mais velhos. 60 00:03:44,931 --> 00:03:46,677 E o que acontece? 61 00:03:46,678 --> 00:03:50,747 Elas agora são totalmente fluentes nessa ou nessas outras línguas, 62 00:03:50,748 --> 00:03:55,236 talvez ainda mais do que na sua própria língua nativa. 63 00:03:55,237 --> 00:03:57,253 Por quê? 64 00:03:57,254 --> 00:03:59,624 Porque não há limite de idade 65 00:03:59,625 --> 00:04:03,511 para aprender uma outra língua. 66 00:04:03,961 --> 00:04:06,837 Pense em quantas pessoas vocês conhecem que dizem: 67 00:04:06,837 --> 00:04:10,734 "Oh! Meus filhos fazem francês na escola. Eu quero que eles sejam fluentes. 68 00:04:10,735 --> 00:04:13,501 Mas eu não posso, sem chance, impossivel. 69 00:04:13,502 --> 00:04:17,163 Eu deveria ter prestado mais atenção quando estava na escola". 70 00:04:17,933 --> 00:04:19,918 Bem, estudos revelam 71 00:04:19,920 --> 00:04:22,789 que, enquanto as crianças, geralmente, são muito mais rápidas 72 00:04:22,789 --> 00:04:25,885 para aprender uma língua nova do que pessoas mais velhas, 73 00:04:25,886 --> 00:04:29,658 na verdade nós, podem respirar aliviados, 74 00:04:29,659 --> 00:04:34,101 nós, adultos, somos mais eficazes para aprender. 75 00:04:34,102 --> 00:04:35,844 Por quê? 76 00:04:36,014 --> 00:04:40,126 Porque temos a experiência de aprender. 77 00:04:40,127 --> 00:04:42,407 Já sabemos como aprender. 78 00:04:43,537 --> 00:04:47,786 Mito número dois: línguas são irrelevantes. 79 00:04:47,787 --> 00:04:51,738 Não preciso aprender outra língua. 80 00:04:51,739 --> 00:04:54,277 É o que ouvimos, infelizmente, bastante. 81 00:04:54,278 --> 00:04:57,294 Eu ia fazer um sotaque londrino, mas não vou fazer. 82 00:04:57,295 --> 00:04:59,903 Vou me poupar desse constrangimento. 83 00:04:59,904 --> 00:05:03,508 Línguas... todo mundo fala inglês mesmo. 84 00:05:03,509 --> 00:05:07,183 Bem, além dos benefícios óbvios de se aprender outra língua, 85 00:05:07,184 --> 00:05:11,257 por exemplo, benefícios financeiros e mentais, 86 00:05:11,258 --> 00:05:14,626 isto é, melhores salários e oportunidades de trabalho, 87 00:05:14,626 --> 00:05:16,126 manter nossa mente ativa, 88 00:05:16,126 --> 00:05:20,249 e inclusive ajudar a evitar doenças neurológicas como Alzheimer, 89 00:05:20,250 --> 00:05:21,955 existem pérolas escondidas 90 00:05:21,956 --> 00:05:25,095 que podemos descobrir quando falamos outra língua. 91 00:05:25,096 --> 00:05:28,652 Que tal conseguir um quarto melhor de hotel, 92 00:05:28,653 --> 00:05:32,653 como aconteceu com meu tio antes de ir para a Turquia de férias? 93 00:05:32,653 --> 00:05:34,382 Ele me pediu se eu poderia enviar 94 00:05:34,383 --> 00:05:36,541 algumas frases e cumprimentos naquela língua 95 00:05:36,541 --> 00:05:38,901 que ele tentaria no hotel. 96 00:05:38,902 --> 00:05:42,045 O que ele fez, espiou na mala, 97 00:05:42,046 --> 00:05:45,305 lançou umas frases em turco, 98 00:05:45,306 --> 00:05:49,455 e, bingo, ganhou um quarto maior na mesma hora. 99 00:05:49,456 --> 00:05:51,175 (Risos) 100 00:05:51,175 --> 00:05:53,722 Nem sempre você vai conseguir um quarto melhor, 101 00:05:53,723 --> 00:05:55,135 não posso te prometer isso. 102 00:05:55,136 --> 00:05:58,594 Mas eu posso prometer que, talvez, 103 00:05:58,595 --> 00:06:02,478 através de outra língua, você conheça o amor da sua vida. 104 00:06:02,828 --> 00:06:05,220 Todos nos lembramos de Jamie de "Simplesmente Amor" 105 00:06:05,220 --> 00:06:08,370 aprendendo português por causa da Aurélia. 106 00:06:08,370 --> 00:06:09,597 E, na verdade, 107 00:06:09,597 --> 00:06:12,607 quase um em cada dez britânicos é casado com alguém 108 00:06:12,608 --> 00:06:14,455 nascido em outro país. 109 00:06:16,015 --> 00:06:18,732 Além disso, o jornal The Guardian reportou uma pesquisa 110 00:06:18,733 --> 00:06:22,012 mostrando que pessoas que falam duas línguas ou mais, 111 00:06:22,013 --> 00:06:27,726 se adaptam melhor ou estão melhor equipadas para lidar com problemas, 112 00:06:27,727 --> 00:06:30,977 são melhores para fazer e priorizar múltiplas tarefas. 113 00:06:30,977 --> 00:06:34,966 Esta é, sem dúvida, uma habilidade muito procurada nos dias de hoje, 114 00:06:34,967 --> 00:06:38,302 quando todos nós parecemos colados ao telefone. 115 00:06:38,302 --> 00:06:41,029 E me pergunto, quantas pessoas estão nos assistindo agora, 116 00:06:41,029 --> 00:06:42,399 grudadas no telefone. 117 00:06:42,400 --> 00:06:45,208 E quantas afinal vão se tornar bilíngues? 118 00:06:46,368 --> 00:06:48,276 Mito número três: 119 00:06:48,986 --> 00:06:54,435 você tem que ser muito bom e estar onde a língua é falada constantemente, 120 00:06:54,436 --> 00:06:57,834 até mesmo para apenas entender a língua. 121 00:06:58,494 --> 00:07:01,111 Não custa nada fazer as malas 122 00:07:01,112 --> 00:07:03,287 e se mudar para uma vila no meio do nada, 123 00:07:03,287 --> 00:07:06,026 mas, na verdade, isso não é necessário. 124 00:07:06,027 --> 00:07:08,994 Agora, um segredo: meu irmão e eu, 125 00:07:08,994 --> 00:07:10,944 vou deixar vocês descobrirem quem é quem, 126 00:07:10,944 --> 00:07:12,794 nós somos gêmeos. 127 00:07:13,904 --> 00:07:16,530 Meu irmão e eu estávamos em Berlim, na Alemanha, 128 00:07:16,531 --> 00:07:21,080 e decidimos aceitar o desafio de aprender turco em apenas sete dias. 129 00:07:21,184 --> 00:07:25,044 Nós decidimos aceitar o desafio de aprender turco em apenas sete dias 130 00:07:25,044 --> 00:07:28,838 para mostrar o que você pode fazer se apenas focar sua mente nisso. 131 00:07:29,534 --> 00:07:33,505 Não estou dizendo que todo mundo tem que aprender uma língua em uma semana 132 00:07:33,506 --> 00:07:35,588 nem que seja de fato possível 133 00:07:35,588 --> 00:07:39,487 aprender tudo que existe num período tão curto de tempo. 134 00:07:39,488 --> 00:07:41,990 Posso te garantir: não é. 135 00:07:41,991 --> 00:07:45,344 O objetivo aqui não é perfeição. 136 00:07:45,345 --> 00:07:48,972 O objetivo, no entanto, é nos tornarmos tão bons quanto possível 137 00:07:48,973 --> 00:07:53,064 numa determinada língua, no menor tempo possível. 138 00:07:53,065 --> 00:07:54,458 Isso significa, 139 00:07:54,459 --> 00:07:58,068 para desespero dos professores no mundo todo, 140 00:07:58,069 --> 00:08:00,259 "pegue atalhos". 141 00:08:01,409 --> 00:08:03,354 A melhor coisa sobre esses atalhos 142 00:08:03,354 --> 00:08:06,450 é que podemos aplicá-los a qualquer língua que queiramos aprender. 143 00:08:06,450 --> 00:08:11,146 E além disso, eles são tão simples, que você vai ficar pensando: 144 00:08:11,147 --> 00:08:13,108 "Por que eu não pensei nisso?" 145 00:08:13,748 --> 00:08:16,497 Vamos dar uma olhada nesses atalhos. 146 00:08:16,917 --> 00:08:23,479 Número um: analise as semelhanças, concentre-se nos elementos similares. 147 00:08:23,480 --> 00:08:24,909 Como falantes do inglês, 148 00:08:24,909 --> 00:08:27,634 já sabemos bastante sobre outras línguas, 149 00:08:27,634 --> 00:08:31,784 dado que nossa língua é, essencialmente, uma língua germânica, 150 00:08:31,784 --> 00:08:34,533 com a riqueza de influências e vocabulário 151 00:08:34,534 --> 00:08:40,929 de uma imensidão de línguas tão diversas como latim, hebraico ou hindi. 152 00:08:41,529 --> 00:08:45,230 Fazer isso vai ajudar a criar padrões na língua 153 00:08:45,231 --> 00:08:50,526 e também vai ajudá-lo a adivinhar o significado e a formação de palavras 154 00:08:50,526 --> 00:08:52,390 e coisas que não sabemos ainda. 155 00:08:52,391 --> 00:08:54,230 Como você vê neste slide por exemplo, 156 00:08:54,231 --> 00:08:58,339 podemos ver o quão próximo o inglês está de outras línguas germânicas, 157 00:08:58,339 --> 00:09:01,749 e mesmo de línguas que são, neste caso, línguas romanas, 158 00:09:01,750 --> 00:09:05,379 apesar do fato de o inglês ser uma língua essencialmente germânica. 159 00:09:05,380 --> 00:09:08,372 Atalho número dois: simplifique. 160 00:09:08,373 --> 00:09:11,112 No começo, você pode achar que está aprendendo uma língua 161 00:09:11,113 --> 00:09:13,584 que não tem muito em comum com a sua própria, 162 00:09:13,585 --> 00:09:17,739 mas, focando nos elementos simples, você irá aprendê-la muito mais rápido 163 00:09:17,740 --> 00:09:21,909 porque toda língua tem seus elementos simples. 164 00:09:21,909 --> 00:09:24,293 Algumas línguas só têm dois ou três tempos verbais. 165 00:09:24,293 --> 00:09:27,962 Por exemplo, você acaba usando a forma "I had", "eu tinha", 166 00:09:27,963 --> 00:09:30,469 para "eu tinha", "eu tive" e "eu tivera". 167 00:09:30,470 --> 00:09:35,116 e "I'm", "eu sou", também para "eu serei" e "eu seria". 168 00:09:35,117 --> 00:09:38,316 Em outros casos, se você olhar, por exemplo, o alemão, 169 00:09:38,317 --> 00:09:41,553 temos um caso de vocabulário avançado 170 00:09:41,553 --> 00:09:45,402 derivado de algumas poucas palavras ou verbos simples. 171 00:09:45,402 --> 00:09:49,027 Neste caso, temos o verbo "sprechen", que significa "falar", 172 00:09:49,027 --> 00:09:51,393 e que agora não existe mais e virou 173 00:09:51,393 --> 00:09:55,733 "besprechen", discutir, "entsprechen", corresponder, 174 00:09:55,734 --> 00:09:59,142 "versprechen" e "absprechen", e assim por diante. 175 00:09:59,902 --> 00:10:03,736 Atalho número três: mantenha a relevância. 176 00:10:03,737 --> 00:10:06,478 Principalmente no começo do processo, 177 00:10:06,479 --> 00:10:09,139 precisamos ter certeza do que é relevante para nós. 178 00:10:09,502 --> 00:10:11,347 Nem todo mundo está aprendendo alemão 179 00:10:11,348 --> 00:10:14,410 para discutir negócios com colegas em Berlim. 180 00:10:15,120 --> 00:10:16,630 Pense nisso. 181 00:10:16,630 --> 00:10:18,180 Como falantes de inglês, 182 00:10:18,180 --> 00:10:22,148 não sabemos cada palavra do Oxford English Dictionary. 183 00:10:22,149 --> 00:10:23,534 Então pra que se preocupar 184 00:10:23,535 --> 00:10:28,184 em lembrar cada palavra que aprendemos na nova língua? 185 00:10:28,184 --> 00:10:33,863 Só precisamos que sejam relevantes para a situação específica atual. 186 00:10:35,263 --> 00:10:41,369 Quando se aprende uma nova língua, o fator mais crucial talvez seja o tempo. 187 00:10:41,940 --> 00:10:46,272 E por tempo, não quero dizer anos e anos de estudo sem fim 188 00:10:46,273 --> 00:10:48,924 como alguns ainda gostam de pensar. 189 00:10:48,925 --> 00:10:53,061 Quanto tempo leva para aprender uma língua? 190 00:10:53,062 --> 00:10:57,175 E se eu disser que 30 minutos por dia 191 00:10:57,175 --> 00:11:00,436 é um começo ótimo e eficaz? 192 00:11:01,045 --> 00:11:04,374 Trinta minutos é um tempo que todos temos. 193 00:11:04,374 --> 00:11:08,183 Que sejam dez minutos de manhã, dez à tarde e dez à noite, 194 00:11:08,183 --> 00:11:10,736 ou 30 minutos de uma vez, 195 00:11:10,737 --> 00:11:14,585 no caminho pro trabalho, pra faculdade, pra escola, 196 00:11:14,585 --> 00:11:18,000 à noite encontrando os amigos, enquanto no trem ou no ônibus. 197 00:11:18,001 --> 00:11:22,315 Todos nós temos esses minutos que podemos dedicar para aprender. 198 00:11:22,315 --> 00:11:25,860 Além disso, ao aprender em períodos curtos 199 00:11:25,860 --> 00:11:27,880 e em intervalos regulares, 200 00:11:27,880 --> 00:11:31,355 não nos sentiremos tão sobrecarregados pela língua. 201 00:11:31,355 --> 00:11:32,868 E, melhor ainda, 202 00:11:32,869 --> 00:11:35,698 estudar em períodos regulares 203 00:11:35,698 --> 00:11:37,968 é mais eficaz, 204 00:11:37,968 --> 00:11:43,056 porque, se você estuda uma vez por semana ou a cada 15 dias, é possível que, 205 00:11:43,061 --> 00:11:45,235 na próxima vez que você for estudar, 206 00:11:45,236 --> 00:11:48,812 você já terá esquecido o que aprendeu. 207 00:11:49,442 --> 00:11:52,308 Portanto, o objetivo é encaixar o aprendizado da língua 208 00:11:52,308 --> 00:11:54,968 na nossa rotina diária 209 00:11:54,968 --> 00:11:57,672 e não o contrário. 210 00:11:57,672 --> 00:11:59,488 Fazendo isso, 211 00:11:59,489 --> 00:12:02,478 não há razão para que, após apenas um mês, 212 00:12:02,479 --> 00:12:05,814 você não possa se virar com a nova língua. 213 00:12:07,724 --> 00:12:13,154 Precisamos complementar essas formas ativas de aprendizado 214 00:12:13,155 --> 00:12:17,865 com o que eu gosto de me referir como formas passivas de aprendizado. 215 00:12:18,485 --> 00:12:24,123 No café da manhã: ligue o rádio e ouça uma estação naquela língua, 216 00:12:24,124 --> 00:12:28,303 familiarize-se com música naquela língua. 217 00:12:28,304 --> 00:12:31,025 A música não só vai te ajudar a se acostumar com os sons, 218 00:12:31,026 --> 00:12:33,458 a entonação e os ritmos, 219 00:12:33,459 --> 00:12:36,865 mas as palavras que você ouvir vão ajudá-lo a associá-las; 220 00:12:36,865 --> 00:12:38,077 você conhece as músicas 221 00:12:38,078 --> 00:12:41,252 e vai associar as palavras às músicas, 222 00:12:41,253 --> 00:12:43,872 expandindo seu vocabulário. 223 00:12:44,472 --> 00:12:45,777 Teve um dia difícil? 224 00:12:45,778 --> 00:12:48,727 Dê-se um agrado, assista a um filme ou seriado nessa língua 225 00:12:48,728 --> 00:12:50,491 e coloque legendas em inglês, 226 00:12:50,492 --> 00:12:53,088 assim outros podem assitir com você também. 227 00:12:53,088 --> 00:12:55,601 Sabemos como todo mundo está maluco 228 00:12:55,602 --> 00:12:58,161 com esse seriado escandinavo na TV, 229 00:12:58,162 --> 00:13:02,581 alguns episódios são dublados em inglês; mantenha no original. 230 00:13:04,309 --> 00:13:07,247 Fazer isso 231 00:13:07,248 --> 00:13:09,876 vai ajudá-lo a começar bem, 232 00:13:09,877 --> 00:13:13,219 a ir em frente e dominar a língua. 233 00:13:13,220 --> 00:13:16,076 Existem três regras, gosto de me referir a elas 234 00:13:16,076 --> 00:13:18,842 como regras de ouro no aprendizado de línguas, 235 00:13:18,843 --> 00:13:20,846 que cada um de nós deveria fazer 236 00:13:20,846 --> 00:13:23,736 ao aprender uma nova língua. 237 00:13:23,737 --> 00:13:28,340 A primeira regra é: espere... 238 00:13:28,990 --> 00:13:32,761 A primeira regra é: viva a língua, 239 00:13:32,762 --> 00:13:37,047 fale, leia, escreva e sonhe com ela; 240 00:13:37,048 --> 00:13:40,527 cante até, cante sozinho. 241 00:13:40,528 --> 00:13:43,217 Meu irmão e eu, quando começamos a aprender grego, 242 00:13:43,218 --> 00:13:45,694 decidimos escrever músicas na língua. 243 00:13:45,695 --> 00:13:48,154 Não se preocupe, não vou deixar meu irmão sem jeito, 244 00:13:48,155 --> 00:13:51,226 e com certeza não vou cantar para vocês. 245 00:13:51,227 --> 00:13:55,134 Dito isso, para se especializar na língua, 246 00:13:55,135 --> 00:13:58,066 você tem que torná-la sua, tome-a para si. 247 00:13:58,067 --> 00:14:00,496 Então por que não colocar seu telefone ou computador 248 00:14:00,496 --> 00:14:02,776 na língua que está estudando? 249 00:14:02,776 --> 00:14:06,042 Número dois: cometa erros. 250 00:14:06,043 --> 00:14:07,752 Sim, você ouviu direito. 251 00:14:07,753 --> 00:14:09,984 Quantos você quiser. 252 00:14:09,985 --> 00:14:11,104 Por quê? 253 00:14:11,105 --> 00:14:13,397 Porque aprendemos através do erro. 254 00:14:13,398 --> 00:14:16,961 Na verdade é a única maneira de acertar. 255 00:14:17,451 --> 00:14:19,744 Quando crianças, é esperado que erremos. 256 00:14:19,745 --> 00:14:23,552 Quando adultos, ficamos apreensivos, porque eles nos fazem sentir vulneráveis. 257 00:14:23,962 --> 00:14:25,361 Admitir, desde o começo, 258 00:14:25,362 --> 00:14:29,096 que não sabemos absolutamente tudo que há para saber nesta nova língua, 259 00:14:29,097 --> 00:14:30,974 não vai nos impedir de aprendê-la. 260 00:14:30,975 --> 00:14:35,764 E ainda vai nos dar a liberdade de ir em frente e ficarmos fluentes nela. 261 00:14:35,765 --> 00:14:39,201 Então vá em frente e cometa quantos erros quiser. 262 00:14:39,851 --> 00:14:44,637 A última regra, e essa é a mais importante, é essencial: 263 00:14:44,637 --> 00:14:46,989 divirta-se! 264 00:14:46,990 --> 00:14:50,497 Regras de gramática nem sempre são divertidas. 265 00:14:50,498 --> 00:14:52,278 Quero dizer, eu adoro gramática, 266 00:14:52,279 --> 00:14:55,246 mas entendo que nem todo mundo seja tão entusiasmado; 267 00:14:55,247 --> 00:14:57,256 não sei por quê... 268 00:14:57,257 --> 00:15:00,156 Mas lembre-se, o que quer que você pode fazer em inglês, 269 00:15:00,157 --> 00:15:01,872 pode fazer em qualquer outra língua, 270 00:15:01,873 --> 00:15:03,755 então, faça com que seja divertido. 271 00:15:03,756 --> 00:15:07,665 E, na verdade, ao tornar o processo divertido, 272 00:15:07,666 --> 00:15:09,951 você se ajuda a manter-se motivado. 273 00:15:09,952 --> 00:15:14,142 E quanto mais motivado você estiver, maiores as chances de sucesso. 274 00:15:14,142 --> 00:15:18,211 Então vá em frente e deixe sua criatividade fluir. 275 00:15:18,212 --> 00:15:19,469 A melhor coisa, também, é: 276 00:15:19,469 --> 00:15:23,449 por que não envolver outras pessoas? 277 00:15:23,450 --> 00:15:25,700 Quero dizer, colegas, amigos, 278 00:15:25,700 --> 00:15:29,520 e transformar isso numa pequena competição. 279 00:15:29,520 --> 00:15:34,369 Na verdade, estudos mostram que, se você tiver uma competição saudável, 280 00:15:34,370 --> 00:15:36,952 suas chances de sucesso são muito maiores, 281 00:15:36,953 --> 00:15:39,442 e melhoram o seu desempenho. 282 00:15:40,452 --> 00:15:43,530 Línguas são frequentemente vistas como o grande desconhecido. 283 00:15:43,531 --> 00:15:45,937 Gostamos de pensar nelas como algo não familiar, 284 00:15:45,938 --> 00:15:48,116 e, no entanto, sabemos tanto sobre elas 285 00:15:48,116 --> 00:15:51,467 porque todas as línguas humanas têm seu jeito e beleza próprios, 286 00:15:51,467 --> 00:15:54,481 de expressar ideias, conceitos e realidade, 287 00:15:54,752 --> 00:15:57,692 ainda que não estejamos cientes disso no princípio. 288 00:15:58,232 --> 00:16:02,357 Mergulhando no desconhecido e percebendo o que é familiar, 289 00:16:02,358 --> 00:16:04,171 conseguiremos aperfeiçoar 290 00:16:04,171 --> 00:16:09,252 uma das mais gratificantes e eficientes habilidades que possuímos: 291 00:16:09,653 --> 00:16:11,657 a comunicação humana. 292 00:16:12,487 --> 00:16:15,174 E quem resistiria a querer aprender uma língua 293 00:16:15,175 --> 00:16:17,975 com essas pérolas linguísticas? 294 00:16:19,025 --> 00:16:21,517 A primeira seria, como se diz em francês, 295 00:16:21,518 --> 00:16:25,089 (Francês) "Ayez les dents longues", que é "seja ambicioso". 296 00:16:25,090 --> 00:16:28,209 Entretanto, literalmente significa: "tenha dentes compridos". 297 00:16:28,210 --> 00:16:29,489 (Risos) 298 00:16:29,490 --> 00:16:30,990 Os meus não são tão compridos. 299 00:16:32,083 --> 00:16:35,057 Gostaria de desejar a todos, em italiano, 300 00:16:35,058 --> 00:16:38,037 (Italiano) "in bocca al lupo", que é "boa sorte", 301 00:16:38,038 --> 00:16:41,565 mas literalmente significa "na boca do lobo". 302 00:16:41,566 --> 00:16:42,906 (Risos) 303 00:16:43,906 --> 00:16:47,486 E, finalmente, como dizemos em ucraniano, 304 00:16:47,486 --> 00:16:51,656 (Ucraniano) "Skilʹky mov ty znayesh - stilʹky raziv ty lyudyna", 305 00:16:51,657 --> 00:16:52,678 que quer dizer: 306 00:16:52,678 --> 00:16:55,867 "Quanto mais línguas você conhece, mais pessoas você é". 307 00:16:55,868 --> 00:16:58,008 Divirta-se aprendendo uma nova língua. 308 00:16:58,009 --> 00:17:00,589 (Aplausos)