[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Aprender uma língua\Npode parecer muito complicado, Dialogue: 0,0:00:13.47,0:00:17.83,Default,,0000,0000,0000,,algo do outro mundo,\Nfora do alcance da maioria de nós. Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Essa não é uma crença apenas\Nde quem só fala inglês em nossa ilha, Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:27.90,Default,,0000,0000,0000,,mas também é compartilhada\Npor muitos de nossos primos linguistas Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:31.70,Default,,0000,0000,0000,,em locais distantes,\Ncomo Estados Unidos ou Austrália. Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Vamos ser sinceros: Dialogue: 0,0:00:34.42,0:00:36.95,Default,,0000,0000,0000,,em se tratando de aprender\Nou falar línguas, Dialogue: 0,0:00:36.95,0:00:39.16,Default,,0000,0000,0000,,gostamos de pensar Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,que somos fluentes numa porção\Nde línguas diferentes, Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:48.07,Default,,0000,0000,0000,,como os dialetos "geordie", "kiwi",\N"cockney", ou que tal canadense? Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Não me leve a mal. Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Sinto muito orgulho da minha\Ndescendência de Manchester, Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:57.34,Default,,0000,0000,0000,,mas eu não diria que se trata\Nde uma língua separada. Dialogue: 0,0:00:57.34,0:00:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, não precisamos de legendas Dialogue: 0,0:00:59.60,0:01:02.23,Default,,0000,0000,0000,,quando assistimos\NCoronation Street, precisamos? Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Embora eu possa ver os dois ali\Ndizendo: "Eu preciso". Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Ainda assim, se você tiver\Nque atravessar o Canal, Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:14.48,Default,,0000,0000,0000,,ou digamos, se estiver se sentindo\Num pouco mais aventureiro, Dialogue: 0,0:01:14.48,0:01:17.26,Default,,0000,0000,0000,,atravessar o Severn Estuary\Npara o País de Gales, Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:18.71,Default,,0000,0000,0000,,lá você vai descobrir Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,que falar outra língua ou ser bilíngue\Né simplesmente uma realidade. Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, lá e ainda mais longe, Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:31.31,Default,,0000,0000,0000,,muitos ainda estão convencidos Dialogue: 0,0:01:31.31,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,que isso é algo demorado, desafiador\Ne, de alguma forma, doloroso Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:39.02,Default,,0000,0000,0000,,e, me atrevo dizer, \Numa tarefa desanimadora. Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Nesta sala de 100 pessoas, Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:48.61,Default,,0000,0000,0000,,eu suponho que pelo menos 15 outras\Nlínguas são faladas além do inglês. Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, o último censo de 2011\Nrevelou que 22% do povo de Londres, Dialogue: 0,0:01:56.37,0:01:59.20,Default,,0000,0000,0000,,o que significa quase um em cada quatro, Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:03.10,Default,,0000,0000,0000,,fala outra língua em casa além do inglês. Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Até mesmo eu, como "mancunian",\Nfalo aproximadamente 20 línguas, Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:12.06,Default,,0000,0000,0000,,e dessas, cerca de metade \Nfalo fluentemente. Dialogue: 0,0:02:12.06,0:02:17.73,Default,,0000,0000,0000,,E a pergunta que a maioria\Ndas pessoas me faz é: "Por quê?" Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:19.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a resposta, pelo menos\Npara mim, é muito simples. Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Estou convencido de que aprender línguas, Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:33.04,Default,,0000,0000,0000,,qualquer língua, é, na verdade, fácil. Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:36.04,Default,,0000,0000,0000,,E quero mostrar a vocês como. Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Como linguista, poliglota e palestrante, Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,sei o que significa aprender\Ne estudar uma língua. Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:46.88,Default,,0000,0000,0000,,E um dos maiores obstáculos\Nque enfrentamos, Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:49.66,Default,,0000,0000,0000,,enquanto aprendemos, são os mitos. Dialogue: 0,0:02:49.66,0:02:53.43,Default,,0000,0000,0000,,E eu realmente acredito\Nque temos que desmascará-los. Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Pra lembrar disso mais efetivamente, Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:02.51,Default,,0000,0000,0000,,criei um acrônimo legal chamado D.I.E. Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:07.53,Default,,0000,0000,0000,,É engraçado, mas se você escrevê-lo,\Nnão falar, se você escrevê-lo, Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:09.62,Default,,0000,0000,0000,,é uma das palavras\Npara "o" ou "a" em alemão. Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Mito número um: aprender uma língua\Né simplesmente muito difícil. Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Nunca conseguirei falar outra língua Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,do mesmo jeito que falo\Na língua com que nasci. Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Tecnicamente, você\Nnão nasceu com uma língua. Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:28.73,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós poderíamos acabar tendo,\Ndigamos, japonês como primeira língua, Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,se estivéssemos envolvidos\Nou imersos na língua Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:35.48,Default,,0000,0000,0000,,geralmente desde pequenos. Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Algumas pessoas, muitas, na verdade, Dialogue: 0,0:03:39.56,0:03:43.36,Default,,0000,0000,0000,,começam a aprender uma língua,\Na segunda ou talvez até a terceira, Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:44.93,Default,,0000,0000,0000,,quando bem mais velhos. Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,E o que acontece? Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Elas agora são totalmente fluentes\Nnessa ou nessas outras línguas, Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,talvez ainda mais do que\Nna sua própria língua nativa. Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Porque não há limite de idade Dialogue: 0,0:03:59.62,0:04:03.51,Default,,0000,0000,0000,,para aprender uma outra língua. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Pense em quantas pessoas vocês\Nconhecem que dizem: Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:10.73,Default,,0000,0000,0000,,"Oh! Meus filhos fazem francês na escola.\NEu quero que eles sejam fluentes. Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu não posso, sem chance, impossivel. Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu deveria ter prestado mais atenção\Nquando estava na escola". Dialogue: 0,0:04:17.93,0:04:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Bem, estudos revelam Dialogue: 0,0:04:19.92,0:04:22.79,Default,,0000,0000,0000,,que, enquanto as crianças,\Ngeralmente, são muito mais rápidas Dialogue: 0,0:04:22.79,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,para aprender uma língua nova\Ndo que pessoas mais velhas, Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:29.66,Default,,0000,0000,0000,,na verdade nós, podem respirar aliviados, Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,nós, adultos, somos\Nmais eficazes para aprender. Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:04:36.01,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Porque temos a experiência de aprender. Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Já sabemos como aprender. Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Mito número dois:\Nlínguas são irrelevantes. Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Não preciso aprender outra língua. Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:54.28,Default,,0000,0000,0000,,É o que ouvimos, infelizmente, bastante. Dialogue: 0,0:04:54.28,0:04:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia fazer um sotaque londrino,\Nmas não vou fazer. Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Vou me poupar desse constrangimento. Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Línguas... todo mundo fala inglês mesmo. Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Bem, além dos benefícios óbvios\Nde se aprender outra língua, Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:11.26,Default,,0000,0000,0000,,por exemplo, benefícios\Nfinanceiros e mentais, Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:14.63,Default,,0000,0000,0000,,isto é, melhores salários\Ne oportunidades de trabalho, Dialogue: 0,0:05:14.63,0:05:16.13,Default,,0000,0000,0000,,manter nossa mente ativa, Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:20.25,Default,,0000,0000,0000,,e inclusive ajudar a evitar doenças\Nneurológicas como Alzheimer, Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:21.96,Default,,0000,0000,0000,,existem pérolas escondidas Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:25.10,Default,,0000,0000,0000,,que podemos descobrir\Nquando falamos outra língua. Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Que tal conseguir\Num quarto melhor de hotel, Dialogue: 0,0:05:28.65,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,como aconteceu com meu tio\Nantes de ir para a Turquia de férias? Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Ele me pediu se eu poderia enviar Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:36.54,Default,,0000,0000,0000,,algumas frases e cumprimentos \Nnaquela língua Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:38.90,Default,,0000,0000,0000,,que ele tentaria no hotel. Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:42.04,Default,,0000,0000,0000,,O que ele fez, espiou na mala, Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,lançou umas frases em turco, Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:49.46,Default,,0000,0000,0000,,e, bingo, ganhou um quarto\Nmaior na mesma hora. Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:51.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:51.18,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Nem sempre você vai conseguir\Num quarto melhor, Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:55.14,Default,,0000,0000,0000,,não posso te prometer isso. Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu posso prometer que, talvez, Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:02.48,Default,,0000,0000,0000,,através de outra língua,\Nvocê conheça o amor da sua vida. Dialogue: 0,0:06:02.83,0:06:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Todos nos lembramos\Nde Jamie de "Simplesmente Amor" Dialogue: 0,0:06:05.22,0:06:08.37,Default,,0000,0000,0000,,aprendendo português por causa da Aurélia. Dialogue: 0,0:06:08.37,0:06:09.60,Default,,0000,0000,0000,,E, na verdade, Dialogue: 0,0:06:09.60,0:06:12.61,Default,,0000,0000,0000,,quase um em cada dez britânicos\Né casado com alguém Dialogue: 0,0:06:12.61,0:06:14.46,Default,,0000,0000,0000,,nascido em outro país. Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, o jornal The Guardian\Nreportou uma pesquisa Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:22.01,Default,,0000,0000,0000,,mostrando que pessoas\Nque falam duas línguas ou mais, Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:27.73,Default,,0000,0000,0000,,se adaptam melhor ou estão melhor\Nequipadas para lidar com problemas, Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.98,Default,,0000,0000,0000,,são melhores para fazer\Ne priorizar múltiplas tarefas. Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Esta é, sem dúvida, uma habilidade \Nmuito procurada nos dias de hoje, Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:38.30,Default,,0000,0000,0000,,quando todos nós parecemos\Ncolados ao telefone. Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:41.03,Default,,0000,0000,0000,,E me pergunto, quantas pessoas\Nestão nos assistindo agora, Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:42.40,Default,,0000,0000,0000,,grudadas no telefone. Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:45.21,Default,,0000,0000,0000,,E quantas afinal vão se tornar bilíngues? Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Mito número três: Dialogue: 0,0:06:48.99,0:06:54.44,Default,,0000,0000,0000,,você tem que ser muito bom e estar\Nonde a língua é falada constantemente, Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.83,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo para apenas entender a língua. Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Não custa nada fazer as malas Dialogue: 0,0:07:01.11,0:07:03.29,Default,,0000,0000,0000,,e se mudar para uma vila no meio do nada, Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:06.03,Default,,0000,0000,0000,,mas, na verdade, isso não é necessário. Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Agora, um segredo: meu irmão e eu, Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:10.94,Default,,0000,0000,0000,,vou deixar vocês descobrirem quem é quem, Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:12.79,Default,,0000,0000,0000,,nós somos gêmeos. Dialogue: 0,0:07:13.90,0:07:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Meu irmão e eu estávamos\Nem Berlim, na Alemanha, Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:21.08,Default,,0000,0000,0000,,e decidimos aceitar o desafio\Nde aprender turco em apenas sete dias. Dialogue: 0,0:07:21.18,0:07:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Nós decidimos aceitar o desafio\Nde aprender turco em apenas sete dias Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:28.84,Default,,0000,0000,0000,,para mostrar o que você pode fazer\Nse apenas focar sua mente nisso. Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Não estou dizendo que todo mundo\Ntem que aprender uma língua em uma semana Dialogue: 0,0:07:33.51,0:07:35.59,Default,,0000,0000,0000,,nem que seja de fato possível Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:39.49,Default,,0000,0000,0000,,aprender tudo que existe\Nnum período tão curto de tempo. Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Posso te garantir: não é. Dialogue: 0,0:07:41.99,0:07:45.34,Default,,0000,0000,0000,,O objetivo aqui não é perfeição. Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:48.97,Default,,0000,0000,0000,,O objetivo, no entanto, é nos tornarmos \Ntão bons quanto possível Dialogue: 0,0:07:48.97,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,numa determinada língua,\Nno menor tempo possível. Dialogue: 0,0:07:53.06,0:07:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa, Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:58.07,Default,,0000,0000,0000,,para desespero dos professores\Nno mundo todo, Dialogue: 0,0:07:58.07,0:08:00.26,Default,,0000,0000,0000,,"pegue atalhos". Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:03.35,Default,,0000,0000,0000,,A melhor coisa sobre esses atalhos Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:06.45,Default,,0000,0000,0000,,é que podemos aplicá-los a qualquer\Nlíngua que queiramos aprender. Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:11.15,Default,,0000,0000,0000,,E além disso, eles são tão simples,\Nque você vai ficar pensando: Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:13.11,Default,,0000,0000,0000,,"Por que eu não pensei nisso?" Dialogue: 0,0:08:13.75,0:08:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Vamos dar uma olhada nesses atalhos. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Número um: analise as semelhanças,\Nconcentre-se nos elementos similares. Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Como falantes do inglês, Dialogue: 0,0:08:24.91,0:08:27.63,Default,,0000,0000,0000,,já sabemos bastante sobre outras línguas, Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:31.78,Default,,0000,0000,0000,,dado que nossa língua é,\Nessencialmente, uma língua germânica, Dialogue: 0,0:08:31.78,0:08:34.53,Default,,0000,0000,0000,,com a riqueza de influências e vocabulário Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:40.93,Default,,0000,0000,0000,,de uma imensidão de línguas tão diversas\Ncomo latim, hebraico ou hindi. Dialogue: 0,0:08:41.53,0:08:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Fazer isso vai ajudar a criar\Npadrões na língua Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:50.53,Default,,0000,0000,0000,,e também vai ajudá-lo a adivinhar\No significado e a formação de palavras Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:52.39,Default,,0000,0000,0000,,e coisas que não sabemos ainda. Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Como você vê neste slide por exemplo, Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:58.34,Default,,0000,0000,0000,,podemos ver o quão próximo o inglês está\Nde outras línguas germânicas, Dialogue: 0,0:08:58.34,0:09:01.75,Default,,0000,0000,0000,,e mesmo de línguas que são,\Nneste caso, línguas romanas, Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,apesar do fato de o inglês ser\Numa língua essencialmente germânica. Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Atalho número dois: simplifique. Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:11.11,Default,,0000,0000,0000,,No começo, você pode achar\Nque está aprendendo uma língua Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:13.58,Default,,0000,0000,0000,,que não tem muito em comum\Ncom a sua própria, Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:17.74,Default,,0000,0000,0000,,mas, focando nos elementos simples,\Nvocê irá aprendê-la muito mais rápido Dialogue: 0,0:09:17.74,0:09:21.91,Default,,0000,0000,0000,,porque toda língua tem\Nseus elementos simples. Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.29,Default,,0000,0000,0000,,Algumas línguas só têm\Ndois ou três tempos verbais. Dialogue: 0,0:09:24.29,0:09:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, você acaba usando\Na forma "I had", "eu tinha", Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.47,Default,,0000,0000,0000,,para "eu tinha", "eu tive" e "eu tivera". Dialogue: 0,0:09:30.47,0:09:35.12,Default,,0000,0000,0000,,e "I'm", "eu sou", também\Npara "eu serei" e "eu seria". Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Em outros casos, se você olhar,\Npor exemplo, o alemão, Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:41.55,Default,,0000,0000,0000,,temos um caso de vocabulário avançado Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:45.40,Default,,0000,0000,0000,,derivado de algumas poucas palavras\Nou verbos simples. Dialogue: 0,0:09:45.40,0:09:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Neste caso, temos o verbo "sprechen",\Nque significa "falar", Dialogue: 0,0:09:49.03,0:09:51.39,Default,,0000,0000,0000,,e que agora não existe mais e virou Dialogue: 0,0:09:51.39,0:09:55.73,Default,,0000,0000,0000,,"besprechen", discutir,\N"entsprechen", corresponder, Dialogue: 0,0:09:55.73,0:09:59.14,Default,,0000,0000,0000,,"versprechen" e "absprechen",\Ne assim por diante. Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Atalho número três: mantenha a relevância. Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Principalmente no começo do processo, Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:09.14,Default,,0000,0000,0000,,precisamos ter certeza\Ndo que é relevante para nós. Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Nem todo mundo está aprendendo alemão Dialogue: 0,0:10:11.35,0:10:14.41,Default,,0000,0000,0000,,para discutir negócios\Ncom colegas em Berlim. Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Pense nisso. Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Como falantes de inglês, Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:22.15,Default,,0000,0000,0000,,não sabemos cada palavra\Ndo Oxford English Dictionary. Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Então pra que se preocupar Dialogue: 0,0:10:23.54,0:10:28.18,Default,,0000,0000,0000,,em lembrar cada palavra\Nque aprendemos na nova língua? Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Só precisamos que sejam relevantes\Npara a situação específica atual. Dialogue: 0,0:10:35.26,0:10:41.37,Default,,0000,0000,0000,,Quando se aprende uma nova língua,\No fator mais crucial talvez seja o tempo. Dialogue: 0,0:10:41.94,0:10:46.27,Default,,0000,0000,0000,,E por tempo, não quero dizer \Nanos e anos de estudo sem fim Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:48.92,Default,,0000,0000,0000,,como alguns ainda gostam de pensar. Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Quanto tempo leva\Npara aprender uma língua? Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:57.18,Default,,0000,0000,0000,,E se eu disser que 30 minutos por dia Dialogue: 0,0:10:57.18,0:11:00.44,Default,,0000,0000,0000,,é um começo ótimo e eficaz? Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Trinta minutos é um tempo que todos temos. Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Que sejam dez minutos de manhã,\Ndez à tarde e dez à noite, Dialogue: 0,0:11:08.18,0:11:10.74,Default,,0000,0000,0000,,ou 30 minutos de uma vez, Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:14.58,Default,,0000,0000,0000,,no caminho pro trabalho,\Npra faculdade, pra escola, Dialogue: 0,0:11:14.58,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,à noite encontrando os amigos,\Nenquanto no trem ou no ônibus. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós temos esses minutos\Nque podemos dedicar para aprender. Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, ao aprender em períodos curtos Dialogue: 0,0:11:25.86,0:11:27.88,Default,,0000,0000,0000,,e em intervalos regulares, Dialogue: 0,0:11:27.88,0:11:31.36,Default,,0000,0000,0000,,não nos sentiremos\Ntão sobrecarregados pela língua. Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:32.87,Default,,0000,0000,0000,,E, melhor ainda, Dialogue: 0,0:11:32.87,0:11:35.70,Default,,0000,0000,0000,,estudar em períodos regulares Dialogue: 0,0:11:35.70,0:11:37.97,Default,,0000,0000,0000,,é mais eficaz, Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:43.06,Default,,0000,0000,0000,,porque, se você estuda uma vez por semana\Nou a cada 15 dias, é possível que, Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:45.24,Default,,0000,0000,0000,,na próxima vez que você for estudar, Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:48.81,Default,,0000,0000,0000,,você já terá esquecido o que aprendeu. Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, o objetivo é encaixar\No aprendizado da língua Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:54.97,Default,,0000,0000,0000,,na nossa rotina diária Dialogue: 0,0:11:54.97,0:11:57.67,Default,,0000,0000,0000,,e não o contrário. Dialogue: 0,0:11:57.67,0:11:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Fazendo isso, Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:02.48,Default,,0000,0000,0000,,não há razão para que, após apenas um mês, Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:05.81,Default,,0000,0000,0000,,você não possa se virar com a nova língua. Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos complementar\Nessas formas ativas de aprendizado Dialogue: 0,0:12:13.16,0:12:17.86,Default,,0000,0000,0000,,com o que eu gosto de me referir\Ncomo formas passivas de aprendizado. Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:24.12,Default,,0000,0000,0000,,No café da manhã: ligue o rádio\Ne ouça uma estação naquela língua, Dialogue: 0,0:12:24.12,0:12:28.30,Default,,0000,0000,0000,,familiarize-se com música naquela língua. Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:31.02,Default,,0000,0000,0000,,A música não só vai te ajudar\Na se acostumar com os sons, Dialogue: 0,0:12:31.03,0:12:33.46,Default,,0000,0000,0000,,a entonação e os ritmos, Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:36.86,Default,,0000,0000,0000,,mas as palavras que você ouvir\Nvão ajudá-lo a associá-las; Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:38.08,Default,,0000,0000,0000,,você conhece as músicas Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:41.25,Default,,0000,0000,0000,,e vai associar as palavras às músicas, Dialogue: 0,0:12:41.25,0:12:43.87,Default,,0000,0000,0000,,expandindo seu vocabulário. Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Teve um dia difícil? Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:48.73,Default,,0000,0000,0000,,Dê-se um agrado, assista\Na um filme ou seriado nessa língua Dialogue: 0,0:12:48.73,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,e coloque legendas em inglês, Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:53.09,Default,,0000,0000,0000,,assim outros podem assitir\Ncom você também. Dialogue: 0,0:12:53.09,0:12:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos como todo mundo está maluco Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.16,Default,,0000,0000,0000,,com esse seriado escandinavo na TV, Dialogue: 0,0:12:58.16,0:13:02.58,Default,,0000,0000,0000,,alguns episódios são dublados\Nem inglês; mantenha no original. Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Fazer isso Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:09.88,Default,,0000,0000,0000,,vai ajudá-lo a começar bem, Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:13.22,Default,,0000,0000,0000,,a ir em frente e dominar a língua. Dialogue: 0,0:13:13.22,0:13:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Existem três regras,\Ngosto de me referir a elas Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.84,Default,,0000,0000,0000,,como regras de ouro\Nno aprendizado de línguas, Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:20.85,Default,,0000,0000,0000,,que cada um de nós deveria fazer Dialogue: 0,0:13:20.85,0:13:23.74,Default,,0000,0000,0000,,ao aprender uma nova língua. Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:28.34,Default,,0000,0000,0000,,A primeira regra é: espere... Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:32.76,Default,,0000,0000,0000,,A primeira regra é: viva a língua, Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:37.05,Default,,0000,0000,0000,,fale, leia, escreva e sonhe com ela; Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:40.53,Default,,0000,0000,0000,,cante até, cante sozinho. Dialogue: 0,0:13:40.53,0:13:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Meu irmão e eu, quando começamos\Na aprender grego, Dialogue: 0,0:13:43.22,0:13:45.69,Default,,0000,0000,0000,,decidimos escrever músicas na língua. Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Não se preocupe, não vou\Ndeixar meu irmão sem jeito, Dialogue: 0,0:13:48.16,0:13:51.23,Default,,0000,0000,0000,,e com certeza não vou cantar para vocês. Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Dito isso, para se especializar na língua, Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:58.07,Default,,0000,0000,0000,,você tem que torná-la sua, tome-a para si. Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Então por que não colocar\Nseu telefone ou computador Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:02.78,Default,,0000,0000,0000,,na língua que está estudando? Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Número dois: cometa erros. Dialogue: 0,0:14:06.04,0:14:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Sim, você ouviu direito. Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Quantos você quiser. Dialogue: 0,0:14:09.98,0:14:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Porque aprendemos através do erro. Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade é a única maneira de acertar. Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Quando crianças, é esperado que erremos. Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Quando adultos, ficamos apreensivos,\Nporque eles nos fazem sentir vulneráveis. Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Admitir, desde o começo, Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:29.10,Default,,0000,0000,0000,,que não sabemos absolutamente tudo\Nque há para saber nesta nova língua, Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:30.97,Default,,0000,0000,0000,,não vai nos impedir de aprendê-la. Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:35.76,Default,,0000,0000,0000,,E ainda vai nos dar a liberdade\Nde ir em frente e ficarmos fluentes nela. Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Então vá em frente\Ne cometa quantos erros quiser. Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:44.64,Default,,0000,0000,0000,,A última regra, e essa é\Na mais importante, é essencial: Dialogue: 0,0:14:44.64,0:14:46.99,Default,,0000,0000,0000,,divirta-se! Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Regras de gramática\Nnem sempre são divertidas. Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, eu adoro gramática, Dialogue: 0,0:14:52.28,0:14:55.25,Default,,0000,0000,0000,,mas entendo que nem todo mundo\Nseja tão entusiasmado; Dialogue: 0,0:14:55.25,0:14:57.26,Default,,0000,0000,0000,,não sei por quê... Dialogue: 0,0:14:57.26,0:15:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas lembre-se, o que quer\Nque você pode fazer em inglês, Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:01.87,Default,,0000,0000,0000,,pode fazer em qualquer outra língua, Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.76,Default,,0000,0000,0000,,então, faça com que seja divertido. Dialogue: 0,0:15:03.76,0:15:07.66,Default,,0000,0000,0000,,E, na verdade, ao tornar\No processo divertido, Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:09.95,Default,,0000,0000,0000,,você se ajuda a manter-se motivado. Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:14.14,Default,,0000,0000,0000,,E quanto mais motivado você estiver,\Nmaiores as chances de sucesso. Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Então vá em frente\Ne deixe sua criatividade fluir. Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:19.47,Default,,0000,0000,0000,,A melhor coisa, também, é: Dialogue: 0,0:15:19.47,0:15:23.45,Default,,0000,0000,0000,,por que não envolver outras pessoas? Dialogue: 0,0:15:23.45,0:15:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, colegas, amigos, Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:29.52,Default,,0000,0000,0000,,e transformar isso\Nnuma pequena competição. Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, estudos mostram que,\Nse você tiver uma competição saudável, Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:36.95,Default,,0000,0000,0000,,suas chances de sucesso são muito maiores, Dialogue: 0,0:15:36.95,0:15:39.44,Default,,0000,0000,0000,,e melhoram o seu desempenho. Dialogue: 0,0:15:40.45,0:15:43.53,Default,,0000,0000,0000,,Línguas são frequentemente vistas\Ncomo o grande desconhecido. Dialogue: 0,0:15:43.53,0:15:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Gostamos de pensar nelas\Ncomo algo não familiar, Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:48.12,Default,,0000,0000,0000,,e, no entanto, sabemos tanto sobre elas Dialogue: 0,0:15:48.12,0:15:51.47,Default,,0000,0000,0000,,porque todas as línguas humanas\Ntêm seu jeito e beleza próprios, Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:54.48,Default,,0000,0000,0000,,de expressar ideias,\Nconceitos e realidade, Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:57.69,Default,,0000,0000,0000,,ainda que não estejamos cientes\Ndisso no princípio. Dialogue: 0,0:15:58.23,0:16:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Mergulhando no desconhecido\Ne percebendo o que é familiar, Dialogue: 0,0:16:02.36,0:16:04.17,Default,,0000,0000,0000,,conseguiremos aperfeiçoar Dialogue: 0,0:16:04.17,0:16:09.25,Default,,0000,0000,0000,,uma das mais gratificantes e eficientes\Nhabilidades que possuímos: Dialogue: 0,0:16:09.65,0:16:11.66,Default,,0000,0000,0000,,a comunicação humana. Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:15.17,Default,,0000,0000,0000,,E quem resistiria a querer\Naprender uma língua Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:17.98,Default,,0000,0000,0000,,com essas pérolas linguísticas? Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:21.52,Default,,0000,0000,0000,,A primeira seria, como se diz em francês, Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:25.09,Default,,0000,0000,0000,,(Francês) "Ayez les dents longues",\Nque é "seja ambicioso". Dialogue: 0,0:16:25.09,0:16:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, literalmente significa:\N"tenha dentes compridos". Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:29.49,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:16:29.49,0:16:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Os meus não são tão compridos. Dialogue: 0,0:16:32.08,0:16:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de desejar a todos, em italiano, Dialogue: 0,0:16:35.06,0:16:38.04,Default,,0000,0000,0000,,(Italiano) "in bocca al lupo",\Nque é "boa sorte", Dialogue: 0,0:16:38.04,0:16:41.56,Default,,0000,0000,0000,,mas literalmente significa\N"na boca do lobo". Dialogue: 0,0:16:41.57,0:16:42.91,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:47.49,Default,,0000,0000,0000,,E, finalmente, como dizemos em ucraniano, Dialogue: 0,0:16:47.49,0:16:51.66,Default,,0000,0000,0000,,(Ucraniano) "Skilʹky mov ty znayesh -\Nstilʹky raziv ty lyudyna", Dialogue: 0,0:16:51.66,0:16:52.68,Default,,0000,0000,0000,,que quer dizer: Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:55.87,Default,,0000,0000,0000,,"Quanto mais línguas você conhece,\Nmais pessoas você é". Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Divirta-se aprendendo uma nova língua. Dialogue: 0,0:16:58.01,0:17:00.59,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)