WEBVTT 00:00:09.713 --> 00:00:13.466 Изучение языка может немного напоминать квантовую механику, 00:00:13.467 --> 00:00:16.318 казаться чем-то неземным и недостижимым 00:00:16.320 --> 00:00:18.290 подавляющему большинству из нас. 00:00:19.490 --> 00:00:24.739 Но это убеждение свойственно не только многим одноязычным англичанам Британии. 00:00:24.740 --> 00:00:27.454 Его также разделяет и множество наших собратьев по языку 00:00:27.455 --> 00:00:31.705 из более удалённых регионов, таких как США или Австралия. 00:00:32.785 --> 00:00:34.421 Будем откровенны: 00:00:34.422 --> 00:00:36.971 когда речь идёт об изучении и применении языков, 00:00:36.972 --> 00:00:39.155 мы те люди, которым нравится думать, 00:00:39.156 --> 00:00:42.223 что мы в совершенстве владеем множеством разнообразных языков, 00:00:42.224 --> 00:00:48.068 таких как Джорди, Киви, Кокни, не говоря уж о канадском языке. 00:00:48.978 --> 00:00:50.220 Поймите меня правильно. 00:00:50.221 --> 00:00:53.490 Я очень, очень горжусь своим манчестерским диалектом, 00:00:53.491 --> 00:00:57.342 но всё же не считаю его самостоятельным языком. 00:00:57.343 --> 00:00:59.603 В конце концов, нам не нужны субтитры, 00:00:59.604 --> 00:01:02.261 когда мы смотрим сериал «Улица коронации», верно? 00:01:02.262 --> 00:01:04.730 Хотя я вижу, двое из вас говорят: «Мне нужны». 00:01:04.732 --> 00:01:06.256 (Смех) 00:01:06.257 --> 00:01:11.527 Однако, несмотря на это, если бы вы собрались пересечь Ла-Манш 00:01:11.530 --> 00:01:14.479 или, если дух приключений в вас ещё более силён, 00:01:14.480 --> 00:01:17.265 переплыть через устье Северна в Уэльс, 00:01:17.266 --> 00:01:18.711 вы обнаружили бы, 00:01:18.712 --> 00:01:25.023 что знать иностранный язык или быть двуязычным жизненно необходимо. 00:01:26.233 --> 00:01:29.510 Но и здесь, и в более отдалённых странах 00:01:29.511 --> 00:01:31.740 многие до сих пор уверены, 00:01:31.741 --> 00:01:36.304 что это долгая, сложная, в некоторой степени мучительная 00:01:36.305 --> 00:01:39.016 и, пожалуй, пугающая задача. 00:01:39.716 --> 00:01:42.967 Из 100 человек, находящихся в этом зале, 00:01:42.968 --> 00:01:48.611 я полагаю, присутствуют говорящие минимум на 15 других языках, кроме английского. 00:01:49.201 --> 00:01:55.958 На самом деле, согласно переписи 2011 г., целых 22% жителей Лондона, — 00:01:55.959 --> 00:01:59.195 а 22% — это практически каждый четвёртый, 00:01:59.196 --> 00:02:03.096 говорят у себя дома ещё на одном языке, помимо английского. 00:02:03.756 --> 00:02:08.996 Я сам, хотя и живу в Манчестере, знаю около 20 языков, 00:02:09.007 --> 00:02:12.057 и примерно половиной из них владею в совершенстве. 00:02:12.058 --> 00:02:17.726 И наиболее частый вопрос, который мне задают: «Зачем?» 00:02:17.727 --> 00:02:19.187 (Смех) 00:02:20.467 --> 00:02:25.762 По крайней мере для меня ответ довольно прост. 00:02:25.763 --> 00:02:26.922 Я убеждён, 00:02:26.923 --> 00:02:33.042 что учить языки, по сути любой из языков, действительно легко. 00:02:33.043 --> 00:02:36.042 Я хочу показать вам как. 00:02:37.642 --> 00:02:40.424 Как лингвист, полиглот и лектор 00:02:40.425 --> 00:02:44.735 я знаю, что влечёт за собой изучение языка. 00:02:44.736 --> 00:02:46.487 Одно из самых больших препятствий, 00:02:46.488 --> 00:02:49.727 с которыми мы сталкиваемся при обучении, это мифы. 00:02:49.728 --> 00:02:53.433 Я искренне верю в то, что мы должны опровергнуть их. 00:02:54.983 --> 00:02:58.247 Чтобы лучше их запомнить, 00:02:58.248 --> 00:03:02.510 я придумал приятную, по-доброму звучащую аббревиатуру D.I.E. [от англ. — "умри"] 00:03:02.511 --> 00:03:03.841 (Смех) 00:03:03.841 --> 00:03:07.526 Довольно забавно, что если вы напишете её, не произнесёте, а просто напишете, 00:03:07.527 --> 00:03:09.624 вы получите один из артиклей в немецком. 00:03:09.625 --> 00:03:15.089 Миф номер один: учить язык невероятно трудно. 00:03:15.090 --> 00:03:17.711 Я никогда не смогу заговорить на другом языке 00:03:17.712 --> 00:03:20.581 так же хорошо, как на родном. 00:03:20.582 --> 00:03:24.743 Технически, знание языка не является врождённым. 00:03:24.744 --> 00:03:28.733 Любой из нас в конечном итоге мог иметь японский в качестве родного языка. 00:03:28.734 --> 00:03:32.340 Мы попросту находились внутри или были погружены в языковую среду 00:03:32.341 --> 00:03:35.477 обычно с самого раннего детства. 00:03:35.478 --> 00:03:39.564 Но есть и такие люди — и их на самом деле много, — 00:03:39.565 --> 00:03:43.360 которые начали учить второй или, может быть, даже третий язык 00:03:43.361 --> 00:03:44.930 гораздо позже. 00:03:44.931 --> 00:03:46.677 И что бы вы думали? 00:03:46.678 --> 00:03:50.747 Сейчас они абсолютно свободно говорят на этом языке или на этих языках, 00:03:50.748 --> 00:03:55.236 возможно, даже свободнее, чем на их так называемом родном. 00:03:55.237 --> 00:03:57.253 Почему же так? 00:03:57.254 --> 00:03:59.624 Потому что не существует крайнего срока, 00:03:59.625 --> 00:04:03.511 к которому вы уже должны знать иностранный язык. 00:04:03.961 --> 00:04:06.517 Подумайте о том, сколько ваших знакомых говорят: 00:04:06.518 --> 00:04:10.734 «Мои дети учат французский в школе. Надеюсь, они свободно заговорят на нём. 00:04:10.735 --> 00:04:13.501 Но я не смогу, исключено, это невозможно. 00:04:13.502 --> 00:04:17.163 Мне просто нужно было лучше этим заниматься, когда я учился в школе». 00:04:17.933 --> 00:04:19.918 Исследования показывают, 00:04:19.920 --> 00:04:22.749 что тогда как дети, как правило, намного быстрее 00:04:22.750 --> 00:04:25.885 осваивают новый язык, чем люди старшего возраста, 00:04:25.886 --> 00:04:29.658 в действительности именно мы — вы можете вздохнуть с облегчением — 00:04:29.659 --> 00:04:34.101 мы, взрослые, способны учить языки более эффективно. 00:04:34.102 --> 00:04:35.844 Почему это именно так? 00:04:36.014 --> 00:04:40.126 Потому что у нас есть опыт обучения. 00:04:40.127 --> 00:04:42.407 Мы уже знаем, как учиться. 00:04:43.537 --> 00:04:47.786 Миф номер два: языки просто не важны. 00:04:47.787 --> 00:04:51.738 Мне вообще не нужно учить какой-либо иностранный язык. 00:04:51.739 --> 00:04:54.277 Как мы слышим — и, к сожалению, довольно часто, — 00:04:54.278 --> 00:04:57.294 я собирался сделать это c акцентом кокни, но я вообще не буду. 00:04:57.295 --> 00:04:59.903 Я освобожу себя от этого стеснительного затруднения — 00:04:59.904 --> 00:05:03.508 учить языки… всё равно все знают английский. 00:05:03.509 --> 00:05:07.183 Помимо очевидных преимуществ владения иностранным языком — 00:05:07.184 --> 00:05:11.257 например, финансовые выгоды и польза для умственного развития, 00:05:11.258 --> 00:05:16.125 то есть выше зарплата, больше возможностей занятости, поддержание умственной формы 00:05:16.126 --> 00:05:20.249 и предупреждение таких неврологических заболеваний, как болезнь Альцгеймера, — 00:05:20.250 --> 00:05:21.955 мы можем обнаружить 00:05:21.956 --> 00:05:25.095 неявные, но бесценные достоинства знания иностранного языка. 00:05:25.096 --> 00:05:28.652 Что насчёт размещения в более комфортном номере отеля, 00:05:28.653 --> 00:05:32.653 как недавно получилось у моего дяди перед его поездкой на отдых в Турцию? 00:05:32.653 --> 00:05:34.382 Он попросил меня прислать ему 00:05:34.383 --> 00:05:36.461 несколько фраз и приветствий на турецком, 00:05:36.462 --> 00:05:38.901 которые он мог бы опробовать в отеле. 00:05:38.902 --> 00:05:42.045 И вот он там, у него подхватывают чемодан, 00:05:42.046 --> 00:05:45.305 он бросает несколько фраз на турецком, 00:05:45.306 --> 00:05:49.455 и бам! ему тут же предоставляют номер более высокого класса. 00:05:49.456 --> 00:05:50.935 (Смех) 00:05:50.936 --> 00:05:53.722 Возможно, вы не всегда получите более комфортный номер. 00:05:53.723 --> 00:05:55.135 Я не могу вам этого обещать. 00:05:55.136 --> 00:05:58.594 Но я могу пообещать вам, что возможно, только возможно, 00:05:58.595 --> 00:06:02.478 посредством иностранного языка вы встретите любовь всей своей жизни. 00:06:02.948 --> 00:06:07.550 Все помнят, как в фильме «Реальная любовь» Джейми учил португальский ради Аурелии. 00:06:08.090 --> 00:06:09.357 В действительности 00:06:09.358 --> 00:06:12.607 почти каждый десятый в Британии состоит в браке 00:06:12.608 --> 00:06:14.455 с иностранцем. 00:06:16.015 --> 00:06:18.732 Более того, согласно исследованию газеты «Гардиан», 00:06:18.733 --> 00:06:22.012 люди, говорящие на двух и более языках, 00:06:22.013 --> 00:06:27.726 лучше адаптируются или более подготовлены к решению проблем, 00:06:27.727 --> 00:06:30.976 эффективнее справляются с многозадачностью и расставляют приоритеты. 00:06:30.977 --> 00:06:34.966 В наше время, когда мы все словно прикованы к экранам телефонов, 00:06:34.967 --> 00:06:38.172 это определённо весьма востребованные навыки. 00:06:38.173 --> 00:06:40.539 Интересно, сколько людей, смотря это видео сейчас, 00:06:40.540 --> 00:06:42.459 будут увлечены только своими телефонами, 00:06:42.459 --> 00:06:45.208 а сколько на самом деле намерены освоить второй язык? 00:06:46.368 --> 00:06:48.825 Миф номер три: 00:06:48.826 --> 00:06:54.435 вы должны быть экспертом и находиться среди носителей языка, 00:06:54.436 --> 00:06:57.834 даже чтобы просто усвоить его основы. 00:06:58.494 --> 00:07:01.111 Не будет никакого вреда, если вы просто соберётесь 00:07:01.112 --> 00:07:03.446 и отправитесь жить в какую-нибудь деревню в глуши, 00:07:03.447 --> 00:07:06.026 но это совершенно не обязательно. 00:07:06.027 --> 00:07:10.943 А сейчас величайшая тайна: мы с братом — позволю вам самим угадать, кто из нас кто; 00:07:10.944 --> 00:07:12.794 на самом деле мы близнецы — 00:07:13.904 --> 00:07:16.530 находясь в Берлине, в Германии, мы с братом 00:07:16.531 --> 00:07:21.080 решились принять вызов и выучить турецкий язык всего за семь дней. 00:07:21.081 --> 00:07:25.037 Мы решились принять вызов и выучить турецкий всего за семь дней, 00:07:25.038 --> 00:07:28.838 чтобы показать, на что вы способны, если просто постараетесь. 00:07:29.534 --> 00:07:30.575 Я вовсе не говорю, 00:07:30.576 --> 00:07:33.815 что всем нужно превосходить самих себя и учить язык за неделю, 00:07:33.816 --> 00:07:35.408 и даже что вообще возможно 00:07:35.409 --> 00:07:39.487 выучить абсолютно всё за такой короткий промежуток времени. 00:07:39.488 --> 00:07:41.990 Уверяю вас, это невозможно. 00:07:41.991 --> 00:07:45.344 Совершенство здесь не является целью. 00:07:45.345 --> 00:07:48.972 Цель же состоит в том, чтобы как можно лучше 00:07:48.973 --> 00:07:53.064 освоить определённый язык за наименьшее возможное время. 00:07:53.065 --> 00:07:54.458 Это означает, 00:07:54.459 --> 00:07:58.068 к ужасу всех школьных учителей в мире, 00:07:58.069 --> 00:08:00.259 «Используйте методы упрощения». 00:08:01.249 --> 00:08:03.074 Самое лучшее в этих методах то, 00:08:03.075 --> 00:08:06.200 что мы можем применить их для изучения любого желаемого языка. 00:08:06.201 --> 00:08:11.146 Более того, они настолько просты, что в конце вы можете задуматься: 00:08:11.147 --> 00:08:13.648 «Почему это не приходило мне в голову?» 00:08:13.748 --> 00:08:16.497 Давайте кратко рассмотрим эти способы. 00:08:16.917 --> 00:08:23.479 Номер один: анализируйте сходства, концентрируйтесь на схожих элементах. 00:08:23.480 --> 00:08:24.709 Как носители английского, 00:08:24.710 --> 00:08:27.444 мы уже много знаем и о других языках, 00:08:27.445 --> 00:08:31.534 учитывая тот факт, что сам наш язык, по своей сути германский, 00:08:31.535 --> 00:08:34.533 перенёс множество влияний и обогатился лексикой 00:08:34.534 --> 00:08:40.929 из множества других языков, таких непохожих, как латынь, иврит или хинди. 00:08:41.529 --> 00:08:45.230 Этот метод поможет обнаружить общие принципы в языке, 00:08:45.231 --> 00:08:50.725 а также поможет нам догадаться о значении и образовании слов и конструкций, 00:08:50.726 --> 00:08:52.390 которые мы ещё не знаем. 00:08:52.391 --> 00:08:54.230 Например, как показано на этом слайде, 00:08:54.231 --> 00:08:58.019 мы видим, насколько тесно английский язык связан c другими германскими языками 00:08:58.020 --> 00:09:01.749 и даже с языками, которые в данном случае являются романскими, 00:09:01.750 --> 00:09:05.379 несмотря на то, что английский — это германский язык. 00:09:05.380 --> 00:09:08.372 Метод упрощения номер два: пусть вам будет легко. 00:09:08.373 --> 00:09:11.112 На первый взгляд вам может показаться, что вы учите язык, 00:09:11.113 --> 00:09:13.584 который имеет мало общего с вашим родным языком, 00:09:13.585 --> 00:09:17.739 но концентрируясь на простых элементах, мы сможем учить его намного быстрее, 00:09:17.740 --> 00:09:21.649 потому что в каждом языке есть простые составляющие. 00:09:21.650 --> 00:09:23.833 В некоторых языках всего два или три времени. 00:09:23.834 --> 00:09:27.962 Например, только одна форма «I had» может использоваться 00:09:27.963 --> 00:09:30.469 в значении «I had», «I have had», и «I had had», 00:09:30.470 --> 00:09:35.116 а «I am» также может быть «I will be» и «I would be». 00:09:35.117 --> 00:09:38.316 В других случаях, если, например, взять немецкий язык, 00:09:38.317 --> 00:09:41.153 мы имеем дело с широким лексиконом, 00:09:41.154 --> 00:09:45.222 полученным из нескольких простых слов или глаголов. 00:09:45.223 --> 00:09:48.527 В этом случае, у нас есть глагол «sprechen» — «говорить», 00:09:48.528 --> 00:09:50.593 который продолжил развитие, послужив основой 00:09:50.594 --> 00:09:55.733 для глаголов «besprechen» — обсуждать, «entsprechen» — соответствовать, 00:09:55.734 --> 00:09:59.142 «versprechen» и «absprechen», и так далее. 00:09:59.902 --> 00:10:03.736 Метод номер три: поддерживайте актуальность. 00:10:03.737 --> 00:10:06.478 Особенно в начале процесса 00:10:06.479 --> 00:10:09.139 нам нужно убедиться в том, что это важно для нас. 00:10:09.502 --> 00:10:11.347 Не все изучают немецкий язык, 00:10:11.348 --> 00:10:14.410 чтобы обсуждать бизнес с коллегами в Берлине. 00:10:14.920 --> 00:10:16.340 Подумайте вот о чём. 00:10:16.341 --> 00:10:17.880 Мы, носители английского, 00:10:17.881 --> 00:10:22.148 не знаем абсолютно все до одного слова в Оксфордском словаре английского языка. 00:10:22.149 --> 00:10:23.534 Так зачем же беспокоиться 00:10:23.535 --> 00:10:27.954 о том, чтобы помнить все до одного слова, встречающиеся нам в новом языке? 00:10:27.955 --> 00:10:33.863 Мы просто должны сделать это важным в нашей конкретной ситуации прямо сейчас. 00:10:35.073 --> 00:10:41.369 Когда речь идёт об изучении языка, самый важный элемент, пожалуй, — время. 00:10:41.370 --> 00:10:46.272 Под временем я не подразумеваю долгие годы бесконечной учёбы, 00:10:46.273 --> 00:10:48.924 как некоторым до сих пор нравится думать. 00:10:48.925 --> 00:10:53.061 Сколько времени необходимо, чтобы выучить язык? 00:10:53.062 --> 00:10:55.205 А что, если я скажу вам, 00:10:55.206 --> 00:11:00.436 что 30 минут в день — это прекрасное и эффективное начало? 00:11:01.045 --> 00:11:04.234 Тридцать минут — эти минуты есть у всех нас. 00:11:04.235 --> 00:11:06.893 Пусть это будут 10 минут утром, 10 днём, 00:11:06.894 --> 00:11:10.736 10 вечером или же 30 минут сразу, 00:11:10.737 --> 00:11:14.225 по дороге на работу, в университет, в школу, 00:11:14.226 --> 00:11:18.000 на отдых вечером, на встречу с друзьями, пока мы едем в поезде или автобусе. 00:11:18.001 --> 00:11:21.925 У всех нас есть эти минуты, которые мы можем посвятить учёбе. 00:11:21.926 --> 00:11:27.679 Помимо этого, занимаясь изучением меньшее время и регулярно, 00:11:27.680 --> 00:11:30.914 мы не будем чувствовать себя настолько перегруженными языком. 00:11:30.915 --> 00:11:32.868 А что ещё лучше, 00:11:32.869 --> 00:11:37.967 регулярные занятия означают бо́льшую эффективность, 00:11:37.968 --> 00:11:39.356 потому что есть шанс, 00:11:39.357 --> 00:11:43.060 что если вы учитесь раз в одну или две недели, 00:11:43.061 --> 00:11:45.235 то к следующему разу 00:11:45.236 --> 00:11:48.812 вы уже забудете то, что выучили в прошлый раз. 00:11:49.442 --> 00:11:51.028 Таким образом, цель в том, 00:11:51.029 --> 00:11:54.728 чтобы приспособить изучение языка к нашему распорядку дня, 00:11:54.729 --> 00:11:57.522 а не наоборот. 00:11:57.523 --> 00:11:59.488 Поступая таким образом, 00:11:59.489 --> 00:12:02.478 вы будете иметь все основания, чтобы всего через месяц 00:12:02.479 --> 00:12:05.814 преуспеть в вашем новом языке. 00:12:07.724 --> 00:12:13.154 Эти активные формы изучения нужно дополнить теми, 00:12:13.155 --> 00:12:17.865 которые я назвал бы пассивными формами изучения. 00:12:18.485 --> 00:12:24.123 Во время завтрака включите радио и послушайте канал на изучаемом языке, 00:12:24.124 --> 00:12:28.303 почувствуйте музыку языка. 00:12:28.304 --> 00:12:31.025 Эта музыка не только поможет вам привыкнуть к звучанию, 00:12:31.026 --> 00:12:33.458 интонации и ритму, 00:12:33.459 --> 00:12:36.625 но также вы сможете находить ассоциации с услышанными словами; 00:12:36.626 --> 00:12:38.077 потому что вы знаете песни 00:12:38.078 --> 00:12:41.252 и сможете ассоциировать слова с этим песнями, 00:12:41.253 --> 00:12:43.872 таким образом увеличивая свой словарный запас. 00:12:44.472 --> 00:12:45.777 У вас был тяжёлый день? 00:12:45.778 --> 00:12:48.727 Побалуйте себя сериалом или фильмом на изучаемом языке, 00:12:48.728 --> 00:12:50.491 включите английские субтитры, 00:12:50.492 --> 00:12:52.978 тогда и другие смогут посмотреть вместе с вами. 00:12:52.979 --> 00:12:55.601 Нам всем известно, как все сейчас, кажется, без ума 00:12:55.602 --> 00:12:58.161 от скандинавских криминальных сериалов — 00:12:58.162 --> 00:13:02.581 некоторые из них были дублированы на английский; смотрите в оригинале. 00:13:04.309 --> 00:13:07.247 С помощью этого 00:13:07.248 --> 00:13:09.876 вы сможете успешно начать, 00:13:09.877 --> 00:13:13.219 продолжить изучение и действительно освоить язык. 00:13:13.220 --> 00:13:15.116 Есть три правила, 00:13:15.117 --> 00:13:18.842 мне нравится называть их золотыми правилами изучения языка, 00:13:18.843 --> 00:13:21.025 которых каждый из нас должен придерживаться, 00:13:21.026 --> 00:13:23.736 начиная учить язык. 00:13:23.737 --> 00:13:28.340 Первое правило — секунду — 00:13:28.990 --> 00:13:32.761 первое правило гласит: живите языком, 00:13:32.762 --> 00:13:37.047 говорите на нём, читайте на нём, пишите на нём, мечтайте на нём, 00:13:37.048 --> 00:13:40.527 даже пойте на нём; пойте про себя. 00:13:40.528 --> 00:13:43.217 Когда мы с братом начали учить греческий, 00:13:43.218 --> 00:13:45.694 мы решили писать песни на этом языке. 00:13:45.695 --> 00:13:48.154 Не волнуйтесь, я не собираюсь смущать своего брата 00:13:48.155 --> 00:13:51.226 и конечно же не буду петь для вас всё утро. 00:13:51.227 --> 00:13:55.134 Исходя из вышесказанного, чтобы в совершенстве выучить язык, 00:13:55.135 --> 00:13:58.066 вы должны присвоить его, сделать язык родным. 00:13:58.067 --> 00:14:02.106 Так почему бы вам не сменить в телефоне или компьютере язык на изучаемый вами? 00:14:02.776 --> 00:14:06.042 Номер два: допускайте ошибки. 00:14:06.043 --> 00:14:07.752 Да, вы правильно расслышали. 00:14:07.753 --> 00:14:09.984 Ошибайтесь, сколько хотите. 00:14:09.985 --> 00:14:11.104 Почему? 00:14:11.105 --> 00:14:13.397 Потому что, делая ошибки, мы учимся. 00:14:13.398 --> 00:14:16.961 На самом деле это единственный способ всё делать правильно. 00:14:17.451 --> 00:14:19.744 В детстве допускать ошибки считается нормальным. 00:14:19.745 --> 00:14:23.552 Но будучи взрослыми, мы опасаемся их, потому что они делают нас уязвимыми. 00:14:23.962 --> 00:14:25.361 Допуская с самого начала, 00:14:25.362 --> 00:14:29.096 что мы не знаем абсолютно всё, что нужно знать об этом новом языке, 00:14:29.097 --> 00:14:30.974 мы не помешаем себе учить его. 00:14:30.975 --> 00:14:35.764 Более того, на самом деле это даст нам свободу двигаться вперёд и выучить язык. 00:14:35.765 --> 00:14:39.551 Так что ошибайтесь столько, сколько хотите. 00:14:39.731 --> 00:14:40.787 Последнее правило, 00:14:40.788 --> 00:14:44.507 и оно самое важное из всех, оно основное: 00:14:44.508 --> 00:14:46.989 сделайте процесс весёлым. 00:14:46.990 --> 00:14:50.497 Грамматические правила — это не всегда весело. 00:14:50.498 --> 00:14:52.278 Я люблю грамматику, 00:14:52.279 --> 00:14:55.246 но понимаю, что не все в таком же восторге от неё; 00:14:55.247 --> 00:14:57.256 не знаю, впрочем, почему. 00:14:57.257 --> 00:15:00.156 Но помните, что бы вы ни делали на английском языке, 00:15:00.157 --> 00:15:01.872 вы можете делать и на любом другом, 00:15:01.873 --> 00:15:03.755 так делайте это весело. 00:15:03.756 --> 00:15:07.665 В действительности, делая это весело, делая процесс занимательным, 00:15:07.666 --> 00:15:09.951 вы помогаете себе сохранять мотивацию. 00:15:09.952 --> 00:15:14.361 А чем более вы мотивированы, тем больше у вас шансов на успех. 00:15:14.362 --> 00:15:18.211 Так что дайте волю своему креативному мышлению. 00:15:18.212 --> 00:15:19.509 Вот что самое прекрасное. 00:15:19.510 --> 00:15:23.449 Почему бы не попробовать вовлечь в это людей, других людей? 00:15:23.450 --> 00:15:29.519 Допустим, коллег, друзей, и превратить всё в небольшое дружеское соревнование. 00:15:29.520 --> 00:15:34.369 На самом деле, согласно исследованиям, если вы ведёте дружеское соревнование, 00:15:34.370 --> 00:15:36.952 ваши шансы преуспеть значительно повышаются 00:15:36.953 --> 00:15:39.442 и увеличивают эффективность вашей работы. 00:15:40.242 --> 00:15:43.530 Языки обычно воспринимают как великую неизведанную тайну. 00:15:43.531 --> 00:15:45.937 Нам нравится думать о них, как о чём-то незнакомом, 00:15:45.938 --> 00:15:47.726 и всё же, мы так много о них знаем, 00:15:47.727 --> 00:15:51.559 потому что во всех человеческих языках есть свои особенные, но всё же красивые 00:15:51.560 --> 00:15:54.751 способы выражения идей, понятий и реальности, 00:15:54.752 --> 00:15:57.692 даже если мы сначала это не осознаём. 00:15:58.232 --> 00:16:02.357 Но сейчас, погружаясь в неизвестное и понимая уже знакомое, 00:16:02.358 --> 00:16:03.871 мы сможем овладеть 00:16:03.872 --> 00:16:09.252 одним из самых стóящих, полезных и эффективных человеческих навыков: 00:16:09.253 --> 00:16:11.657 навыком человеческого общения. 00:16:12.487 --> 00:16:15.174 А разве можно сопротивляться желанию учить язык, 00:16:15.175 --> 00:16:17.975 когда есть такие лингвистические жемчужины? 00:16:19.025 --> 00:16:21.517 Первой из них будет, как это звучит по-французски, 00:16:21.518 --> 00:16:25.089 (Французский) Ayez les dents longues, (Английский) или «будьте амбициозным». 00:16:25.090 --> 00:16:28.209 Однако дословно это значит: «имейте длинные зубы». 00:16:28.210 --> 00:16:29.489 (Смех) 00:16:29.490 --> 00:16:30.990 У меня не такие длинные. 00:16:32.083 --> 00:16:35.057 Я хотел бы пожелать всем вам на итальянском 00:16:35.058 --> 00:16:38.037 (Итальянский) In bocca al lupo, (Английский) или «удачи», 00:16:38.038 --> 00:16:41.565 но дословно это означает: «в волчью пасть». 00:16:41.566 --> 00:16:42.906 (Смех) 00:16:43.906 --> 00:16:46.886 И наконец, как говорят по-украински, 00:16:46.887 --> 00:16:51.656 (Украинский) Скільки мов ти знаєш — стільки разів ти людина, 00:16:51.657 --> 00:16:52.817 (Английский) что значит 00:16:52.818 --> 00:16:55.867 «Чем больше языков ты знаешь, тем больше сочетаешь в себе людей». 00:16:55.868 --> 00:16:58.008 Наслаждайтесь изучением нового языка. 00:16:58.009 --> 00:16:59.169 (Аплодисменты)