WEBVTT 00:00:00.290 --> 00:00:03.756 He pensado mucho sobre la amistad entre mujeres 00:00:03.770 --> 00:00:06.020 y claro, sobre estas 2 mujeres, 00:00:06.020 --> 00:00:07.440 a quienes les debo el honor 00:00:07.440 --> 00:00:10.416 de llamarlas mis amigas ya hace bastante tiempo. 00:00:10.440 --> 00:00:11.686 Jane Fonda: Sí, así es. NOTE Paragraph 00:00:11.730 --> 00:00:15.206 PM: Y una de las cosas que leí sobre la amistad femenina 00:00:15.226 --> 00:00:16.816 es sobre algo que Cervantes dijo. 00:00:16.840 --> 00:00:20.216 Dijo: “Puedes decir mucho sobre alguien, 00:00:20.240 --> 00:00:21.456 --en este caso de una mujer--, 00:00:21.480 --> 00:00:23.896 por la compañía de la que se rodea”. 00:00:23.920 --> 00:00:25.136 Así que, empecemos con... NOTE Paragraph 00:00:25.160 --> 00:00:27.360 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:28.320 --> 00:00:29.876 JF: Tenemos un gran problema. NOTE Paragraph 00:00:29.920 --> 00:00:31.580 Lily Tomlin: Dame uno de esos vasos, 00:00:31.580 --> 00:00:33.176 Estoy seca. NOTE Paragraph 00:00:33.200 --> 00:00:36.860 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:41.000 --> 00:00:42.720 JF: Estás malgastando el tiempo 00:00:43.600 --> 00:00:44.896 Tenemos un limitado… NOTE Paragraph 00:00:44.910 --> 00:00:47.246 LT: Justo estar con ella y ya me quita la vida. NOTE Paragraph 00:00:47.320 --> 00:00:50.096 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:50.120 --> 00:00:51.856 JF: Todavía no han visto nada. 00:00:51.880 --> 00:00:53.096 En fin... Disculpen. NOTE Paragraph 00:00:53.120 --> 00:00:57.496 PM: Entonces, díganme, ¿Qué buscan en una amiga? NOTE Paragraph 00:00:57.520 --> 00:01:00.096 LT: Busco que tenga cierto sentido del humor, 00:01:00.120 --> 00:01:03.096 que sea osada, 00:01:03.120 --> 00:01:06.576 que sea cercana, que tenga reglas, 00:01:06.600 --> 00:01:11.456 a alguien que tenga algo de pasión por el planeta, 00:01:11.480 --> 00:01:14.096 a alguien decente con sentido de la justicia 00:01:14.096 --> 00:01:16.192 y que crea que merezco la pena. NOTE Paragraph 00:01:16.240 --> 00:01:18.216 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:18.240 --> 00:01:21.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:01:22.760 --> 00:01:24.776 JF: Saben, estuve pensando esta mañana 00:01:24.800 --> 00:01:27.616 en que ni siquiera sé qué es lo que haría sin mis amigas. 00:01:27.616 --> 00:01:30.632 Eso significa: “Tengo amigas, luego existo”. NOTE Paragraph 00:01:30.680 --> 00:01:31.896 (Risas) 00:01:31.920 --> 00:01:32.686 JF: De verdad, es así. 00:01:32.686 --> 00:01:35.685 Existo porque tengo a mis amigas. Ellas… 00:01:36.190 --> 00:01:37.536 Tú eres una de ellas. 00:01:37.560 --> 00:01:39.322 No sé tú, pero en fin… NOTE Paragraph 00:01:39.346 --> 00:01:39.926 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:39.940 --> 00:01:42.996 Ya saben, ellas me hacen más fuerte, más inteligente, 00:01:42.996 --> 00:01:44.566 más valiente. 00:01:44.640 --> 00:01:49.496 Ellas me dan una palmada en el hombro cuando necesito orientación. 00:01:49.520 --> 00:01:52.216 Y muchas de ellas son mucho más jóvenes que yo, también. 00:01:52.240 --> 00:01:54.896 ¿Saben? Eso es genial-- LT: Gracias. NOTE Paragraph 00:01:54.920 --> 00:01:57.376 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:57.400 --> 00:02:00.456 JF: No, es cierto, te incluyo, porque escuchen, Uds. saben… 00:02:00.480 --> 00:02:03.656 es genial tener a alguien cerca con quien jugar y de quien aprender 00:02:03.680 --> 00:02:05.576 cuando te acercas al final. 00:02:05.600 --> 00:02:07.896 Me estoy acercando... Estaré allí antes que tú. NOTE Paragraph 00:02:07.920 --> 00:02:10.616 LT: Me alegra tenerte envejeciendo junto a mí. NOTE Paragraph 00:02:10.639 --> 00:02:12.696 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:12.720 --> 00:02:14.216 JF: Te estoy mostrando el rumbo NOTE Paragraph 00:02:14.240 --> 00:02:15.456 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:15.480 --> 00:02:17.376 LT: Bueno, sí lo haces. NOTE Paragraph 00:02:17.400 --> 00:02:18.736 PM: Al hacerse mayores, 00:02:18.760 --> 00:02:21.616 y atravesar distintos tipos y estilos de vida, 00:02:21.640 --> 00:02:25.160 ¿qué hacen para conservar la amistad rica y viva? NOTE Paragraph 00:02:25.850 --> 00:02:27.450 LT: Tenemos que usar muchas… NOTE Paragraph 00:02:27.450 --> 00:02:29.920 JF: Debo decir que ella no me invita mucho. NOTE Paragraph 00:02:29.920 --> 00:02:32.576 LT: Tengo que usar muchas redes sociales… 00:02:32.600 --> 00:02:34.096 Calla un poco. Entonces… NOTE Paragraph 00:02:34.120 --> 00:02:36.416 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:36.440 --> 00:02:39.456 Reviso mis correos y mis mensajes de texto 00:02:39.480 --> 00:02:40.696 para encontrarme con mis amigas, 00:02:40.720 --> 00:02:42.816 así poder responder rápidamente, 00:02:42.840 --> 00:02:45.256 porque sé que necesitan mi consejo. NOTE Paragraph 00:02:45.280 --> 00:02:48.056 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:48.080 --> 00:02:49.336 Necesitan mi apoyo, 00:02:49.360 --> 00:02:52.456 Porque muchas de mis amigas son escritoras, activistas o actrices 00:02:52.480 --> 00:02:53.776 y tú eres tres en una… 00:02:53.800 --> 00:02:57.416 y una larga lista de otras frases descriptivas, 00:02:57.440 --> 00:03:01.736 y quiero verlas tan pronto como sea posible, 00:03:01.760 --> 00:03:03.816 quiero que sepan que estoy allí para Uds. NOTE Paragraph 00:03:03.840 --> 00:03:05.136 JF: ¿Usas emoticonos? NOTE Paragraph 00:03:05.160 --> 00:03:07.056 LT: Oh... JF: ¿No? NOTE Paragraph 00:03:07.080 --> 00:03:09.536 LT: Es embarazoso. JF: Yo sí. NOTE Paragraph 00:03:09.560 --> 00:03:10.976 LT: No. Yo escribo… 00:03:11.000 --> 00:03:15.776 escribo palabras de felicidad, felicitaciones 00:03:15.800 --> 00:03:17.456 y tristeza. NOTE Paragraph 00:03:17.480 --> 00:03:18.706 JF: ¿Escribes todo? NOTE Paragraph 00:03:18.720 --> 00:03:20.301 LT: Escribo cada letra. NOTE Paragraph 00:03:20.325 --> 00:03:21.896 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:21.920 --> 00:03:23.096 JF: Así es de purista. 00:03:23.120 --> 00:03:25.056 Saben, al envejecer, 00:03:25.080 --> 00:03:28.296 entendí mejor la importancia de la amistad, 00:03:28.320 --> 00:03:30.136 y por so me esfuerzo 00:03:30.150 --> 00:03:34.816 para tener encuentros sin que pase demasiado tiempo. 00:03:34.840 --> 00:03:36.056 Leo mucho. 00:03:36.080 --> 00:03:38.016 Así que, como Lily sabe muy bien, 00:03:38.040 --> 00:03:40.096 los libros que me gustan, se los envío a amigas NOTE Paragraph 00:03:40.120 --> 00:03:42.020 LT: Al saber que estaríamos aquí hoy 00:03:42.020 --> 00:03:44.896 me enviaste muchos libros sobre mujeres y la amistad, 00:03:44.920 --> 00:03:48.456 y me sorprendió ver tantos libros, 00:03:48.480 --> 00:03:50.816 cuanta investigación se ha hecho recientemente… NOTE Paragraph 00:03:50.840 --> 00:03:53.336 JF: ¿Y estabas agradecida? LT: Estaba agradecida. NOTE Paragraph 00:03:53.360 --> 00:03:57.640 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:58.400 --> 00:03:59.050 PM: Y… NOTE Paragraph 00:03:59.050 --> 00:04:02.816 LT: Espera, esto es muy importante porque es otro ejemplo 00:04:02.840 --> 00:04:06.216 de cuántas mujeres han sido ignoradas, olvidadas y marginadas. 00:04:06.240 --> 00:04:09.016 Ha habido muy poca investigación sobre nosotras, 00:04:09.040 --> 00:04:11.016 aún ofreciéndonos voluntarias muchas veces. NOTE Paragraph 00:04:11.040 --> 00:04:12.296 JF: Eso es muy cierto. NOTE Paragraph 00:04:12.320 --> 00:04:13.610 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:13.670 --> 00:04:18.170 LT: Es muy fascinante, y todas estarán interesadas en esto. 00:04:18.170 --> 00:04:20.896 La Escuela Médica de Harvard ha demostrado 00:04:20.920 --> 00:04:25.136 que las mujeres que tienen amigas íntimas 00:04:25.160 --> 00:04:28.776 tienen menos probabilidad de desarrollar deficiencias… 00:04:28.800 --> 00:04:30.936 deficiencias físicas al envejecer, 00:04:30.960 --> 00:04:36.456 y es probable que se vean mucho más vitales, entusiastas… NOTE Paragraph 00:04:36.480 --> 00:04:37.696 JF: Y más longevas... NOTE Paragraph 00:04:37.720 --> 00:04:38.936 LT: Con vidas más felices. NOTE Paragraph 00:04:38.960 --> 00:04:40.856 JF: Vivimos 5 años más que los hombres. NOTE Paragraph 00:04:40.880 --> 00:04:42.936 LT: Creo que cambiaría los años por alegría. NOTE Paragraph 00:04:42.960 --> 00:04:45.640 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:46.720 --> 00:04:48.976 LT: Pero lo más importante es que encontraron... 00:04:49.000 --> 00:04:52.856 los resultados eran tan fascinantes y concluyentes… 00:04:52.880 --> 00:04:54.776 Los investigadores descubrieron 00:04:54.800 --> 00:05:00.536 que no tener amigas íntimas es devastador para la salud, 00:05:00.560 --> 00:05:03.536 tanto como fumar o tener sobrepeso. NOTE Paragraph 00:05:03.560 --> 00:05:05.416 JF: Y hay algo más, también… NOTE Paragraph 00:05:05.440 --> 00:05:06.856 LT: Ya dije mi parte, así que… NOTE Paragraph 00:05:06.880 --> 00:05:07.896 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:07.920 --> 00:05:11.576 JF: Bien, escucha mi parte, porque hay algo adicional. 00:05:11.600 --> 00:05:13.776 Porque solo… por años, décadas… 00:05:13.800 --> 00:05:17.820 Ellos solo investigaron a hombres al intentar entender el estrés, 00:05:18.040 --> 00:05:22.576 solo hace poco investigaron qué pasa a las mujeres cuando están estresadas, 00:05:22.600 --> 00:05:26.470 y resulta que cuando están estresadas… las mujeres, 00:05:26.470 --> 00:05:30.176 nuestros cuerpos liberan oxitocina. 00:05:30.200 --> 00:05:33.696 Que es una hormona de bienestar que calma y reduce el estrés. 00:05:33.720 --> 00:05:38.776 Que también se incrementa al estar con amigas. 00:05:38.800 --> 00:05:42.176 Y creo que esa es una razón por la que vivimos más. 00:05:42.200 --> 00:05:44.816 Y me apeno por los hombres porque ellos no tienen eso. 00:05:44.840 --> 00:05:49.056 La testosterona en ellos disminuye los efectos de la oxitocina. NOTE Paragraph 00:05:49.080 --> 00:05:52.296 LT: Cuando tú, Dolly y yo hicimos el film “9 a 5”… NOTE Paragraph 00:05:52.320 --> 00:05:53.040 JF: Oh 00:05:53.040 --> 00:05:55.166 LT: Reíamos, sí, nos reíamos tanto, 00:05:55.166 --> 00:05:57.986 vimos que teníamos tanto en común y éramos tan diferentes. NOTE Paragraph 00:05:58.044 --> 00:06:00.206 Aquí está ella, como una reina de Hollywood, 00:06:00.240 --> 00:06:02.476 y yo como una ruda niña de Detroit, 00:06:02.496 --> 00:06:06.772 ella como una niña sureña de un pueblecillo de Tennessee, 00:06:06.850 --> 00:06:10.416 y descubrimos que congeniábamos tanto como mujeres, 00:06:10.490 --> 00:06:11.670 y debemos tener… NOTE Paragraph 00:06:11.670 --> 00:06:17.416 nos hemos reído tanto como para sumar al menos una década a nuestras vidas NOTE Paragraph 00:06:17.610 --> 00:06:20.656 JF: Creo que… cruzamos mucho las piernas. 00:06:20.880 --> 00:06:22.846 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:22.950 --> 00:06:25.206 Si saben a lo que me refiero. NOTE Paragraph 00:06:25.250 --> 00:06:28.536 LT: Creo que todas sabemos a lo que te refieres. NOTE Paragraph 00:06:28.576 --> 00:06:29.442 (Risas) 00:06:29.490 --> 00:06:32.156 PM: Están sumando décadas a sus vidas justo ahora. 00:06:32.220 --> 00:06:36.436 Así que, entre los libros que Jane nos envió sobre la amistad 00:06:36.510 --> 00:06:41.096 había uno de una mujer que admiramos, la hermana Joan Chittister 00:06:41.166 --> 00:06:43.400 quien dijo sobre la amistad 00:06:43.510 --> 00:06:47.566 que las amigas no son solo una cuestión social, 00:06:47.640 --> 00:06:49.376 son una cuestión espiritual. 00:06:49.530 --> 00:06:51.820 ¿Ven a sus amigas en un nivel espiritual? NOTE Paragraph 00:06:51.920 --> 00:06:54.296 ¿Agregan algo espiritual a sus vidas? 00:06:54.400 --> 00:06:58.036 LT: Espiritual… Creo sin duda en eso. 00:06:58.190 --> 00:07:00.876 Porque… especialmente a las personas que conoces bien, 00:07:00.950 --> 00:07:02.810 personas con las que has pasado tiempo… 00:07:02.840 --> 00:07:06.610 ves su esencia espiritual en ellas 00:07:06.660 --> 00:07:10.576 su emotividad, su vulnerabilidad. 00:07:10.690 --> 00:07:14.336 Hay, de hecho, algo de amor, un elemento de amor en la relación. NOTE Paragraph 00:07:14.530 --> 00:07:18.106 logras ver el fondo de sus almas. NOTE Paragraph 00:07:18.440 --> 00:07:19.770 PM: ¿Crees eso, Jane?.. NOTE Paragraph 00:07:19.800 --> 00:07:21.676 LT: Pero tengo poderes especiales. 00:07:22.340 --> 00:07:23.966 JF: Existe toda clase de amigas. 00:07:23.966 --> 00:07:26.716 Hay amigas de negocios y de fiestas, NOTE Paragraph 00:07:26.770 --> 00:07:28.746 ¡Tengo muchas de ellas! NOTE Paragraph 00:07:28.910 --> 00:07:29.850 (Risas) 00:07:29.890 --> 00:07:34.246 Pero el tipo de amistades que producen la oxitocina tienen… 00:07:34.510 --> 00:07:39.850 algo espiritual porque nos abren el corazón, ¿cierto? 00:07:39.960 --> 00:07:42.750 Ya saben, nos sensibilizan. Y… 00:07:42.860 --> 00:07:48.470 descubro que he llorado en muchos casos con mis amigas íntimas. NOTE Paragraph 00:07:48.790 --> 00:07:54.120 No porque esté triste sino porque estoy conmovida e inspirada por ellas. NOTE Paragraph 00:07:54.260 --> 00:07:57.240 LT: Y ya saben una de Uds. ya se va pronto. NOTE Paragraph 00:07:57.780 --> 00:08:01.696 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:01.890 --> 00:08:07.066 PM: Bueno, dos estamos sentadas aquí, Lily, ¿a quién te refieres? 00:08:07.110 --> 00:08:08.306 (Risas) 00:08:08.490 --> 00:08:11.716 Y siempre creo que cuando las mujeres hablan sobre sus amigas, 00:08:11.770 --> 00:08:14.636 los hombres siempre parecen algo intrigados. 00:08:14.740 --> 00:08:17.266 ¿Cuáles son las diferencias, en su opinión, NOTE Paragraph 00:08:17.326 --> 00:08:20.042 entre las amistades con hombres y amistades con mujeres? 00:08:20.410 --> 00:08:22.256 JF: Hay mucha diferencia, NOTE Paragraph 00:08:22.396 --> 00:08:25.882 creo que debemos tener mucha empatía para con los hombres… NOTE Paragraph 00:08:25.930 --> 00:08:27.080 (Risas) 00:08:27.140 --> 00:08:30.516 Ellos no tienen lo que nosotras. NOTE Paragraph 00:08:31.180 --> 00:08:34.165 Y pueda ser porque mueren más pronto. NOTE Paragraph 00:08:34.259 --> 00:08:35.276 (Risas) 00:08:35.350 --> 00:08:38.066 Tengo mucha compasión por los hombres, 00:08:38.180 --> 00:08:41.636 Porque las mujeres, no bromeo, nosotras… 00:08:41.770 --> 00:08:46.980 las relaciones femeninas, nuestras amistades son abiertas, profundas. 00:08:47.020 --> 00:08:49.356 Son sinceras. 00:08:49.500 --> 00:08:53.606 Arriesgamos nuestra vulnerabilidad… algo que lo hombres no hacen. 00:08:53.880 --> 00:08:57.926 Quiero decir, cuántas veces he preguntado: ¿Está bien así? NOTE Paragraph 00:08:58.000 --> 00:09:00.026 ¿Me equivoqué en eso? NOTE Paragraph 00:09:00.266 --> 00:09:01.696 PM: Lo estás haciendo genial. NOTE Paragraph 00:09:01.760 --> 00:09:02.656 (Risas) 00:09:02.840 --> 00:09:05.636 JF: Pero, en fin, nosotras hacemos preguntas como esas 00:09:05.660 --> 00:09:07.076 a nuestras amigas 00:09:07.240 --> 00:09:09.166 y los hombres no. 00:09:09.290 --> 00:09:12.946 La gente describe las relaciones femeninas como personales, NOTE Paragraph 00:09:13.090 --> 00:09:16.086 mientras que las masculinas son más impersonales. 00:09:16.270 --> 00:09:19.786 LT: Es decir, la mayoría del tiempo ellos no quieren expresar sus emociones, 00:09:19.786 --> 00:09:22.216 Ellos procuran sepultar sus emociones más profundas. 00:09:22.216 --> 00:09:24.706 Y, esa es la idea general y convencional. 00:09:24.780 --> 00:09:29.366 Ellos prefirieren marcharse a sus cuevas y ver un juego o golpear pelotas de golf, 00:09:29.400 --> 00:09:33.316 o hablar sobre deporte, cacería, autos o tener sexo. NOTE Paragraph 00:09:33.430 --> 00:09:36.876 Es decir, es justo el tipo de… es una actitud más masculina. 00:09:37.120 --> 00:09:39.276 JF: Quisiste decir... LT: Ellos hablan de sexo. 00:09:39.276 --> 00:09:41.426 Quise decir que podrían tener sexo NOTE Paragraph 00:09:41.426 --> 00:09:44.386 si ellos pudieran conseguir a alguien en sus cuevas y… NOTE Paragraph 00:09:44.460 --> 00:09:45.726 (Risas) 00:09:46.040 --> 00:09:49.496 JF: Saben, sin embargo, lo que encuentro interesante… 00:09:49.560 --> 00:09:53.806 y una vez más, los psicólogos no lo sabían hasta hace poco… 00:09:53.930 --> 00:09:57.946 que los hombres nacen tan sociales como las mujeres. 00:09:58.100 --> 00:10:01.816 Si miran los vídeos de los niños y niñas recién nacidos, 00:10:01.890 --> 00:10:03.870 verán que los niños tanto como las niñas, 00:10:03.880 --> 00:10:06.156 buscan el contacto visual materno, 00:10:06.220 --> 00:10:10.686 ya saben, buscan ese intercambio interpersonal de energía. 00:10:10.710 --> 00:10:15.326 Cuando la madre esquiva la mirada, se verá la consternación en el bebé 00:10:15.380 --> 00:10:17.176 incluso el bebé incluso llora. 00:10:17.240 --> 00:10:18.926 Ellos necesitan ese vínculo. 00:10:19.020 --> 00:10:22.986 Así que la pregunta es ¿Por qué al crecer, surge este cambio? 00:10:23.130 --> 00:10:25.366 Y la respuesta es la cultura patriarcal, 00:10:25.440 --> 00:10:28.416 que dice a los niños y a jóvenes 00:10:28.520 --> 00:10:33.446 que intentar relacionarse y ser emocionales con alguien es afeminado. 00:10:33.660 --> 00:10:38.376 Que un hombre verdadero no pide orientación ni expresa necesidad, 00:10:38.580 --> 00:10:41.126 no van al médico si se sienten mal. 00:10:41.290 --> 00:10:43.036 Ellos no piden ayuda. 00:10:43.130 --> 00:10:44.460 Hay una frase que me gusta, 00:10:44.460 --> 00:10:49.746 “Los hombres temen que un “nosotros” borre su 'Yo' ”. 00:10:49.780 --> 00:10:51.326 Ya saben, su identidad. 00:10:51.410 --> 00:10:55.596 Mientras que el sentido de ser femenino siempre ha sido algo poroso. 00:10:55.710 --> 00:10:59.846 Pero el “Nosotras” es nuestra gracia redentora, 00:11:00.006 --> 00:11:01.740 es lo que nos hace fuertes. 00:11:01.740 --> 00:11:03.900 No es que nosotras seamos mejores que ellos, NOTE Paragraph 00:11:03.900 --> 00:11:06.580 es solo que nosotras no tenemos que probar masculinidad. NOTE Paragraph 00:11:06.580 --> 00:11:07.360 LT: Y, bueno… 00:11:07.460 --> 00:11:09.226 JF: Esa es una cita de Gloria Steinem. NOTE Paragraph 00:11:09.320 --> 00:11:12.641 Por ello, podemos expresar humanidad. LT: Sé quien es Gloria Steinem. NOTE Paragraph 00:11:12.691 --> 00:11:15.386 JF: Sé que conoces quien es, pero creo que es una… NOTE Paragraph 00:11:15.490 --> 00:11:16.726 (Risas) 00:11:17.350 --> 00:11:19.386 No, pero es una gran frase, creo. 00:11:19.460 --> 00:11:23.636 “No somos mejores que ellos es solo que no tenemos que probar masculinidad”. NOTE Paragraph 00:11:23.740 --> 00:11:24.896 Y eso es muy importante. 00:11:24.920 --> 00:11:28.326 LT: Pero los hombres están muy sometidos por la cultura 00:11:28.370 --> 00:11:30.876 a sentirse cómodos con el patriarcado. NOTE Paragraph 00:11:30.980 --> 00:11:33.336 Y debemos hacer que suceda algo diferente. NOTE Paragraph 00:11:33.430 --> 00:11:37.256 JF: Las amigas son como una fuente renovable de poder. 00:11:37.460 --> 00:11:40.396 LT: Bueno, eso es lo fascinante de este tema. 00:11:40.520 --> 00:11:41.900 Es porque nuestras amistades… 00:11:41.900 --> 00:11:46.506 las amigas, son un paso a nuestra hermandad, 00:11:46.760 --> 00:11:49.976 y la hermandad puede ser una fuerza poderosa, 00:11:50.010 --> 00:11:51.570 para dar al mundo… 00:11:51.570 --> 00:11:53.450 para convertirlo en lo que como debería ser… NOTE Paragraph 00:11:53.540 --> 00:11:56.536 Las cosas que los humanos desesperadamente necesitan. 00:11:56.640 --> 00:11:58.676 PM: Por eso estamos hablando de ello, 00:11:58.770 --> 00:12:00.256 porque las amigas son, 00:12:00.280 --> 00:12:01.366 como dijiste, Jane, 00:12:01.396 --> 00:12:03.026 una fuente renovable de poder. NOTE Paragraph 00:12:03.160 --> 00:12:05.556 ¿Así que, cómo usamos ese poder? 00:12:05.780 --> 00:12:09.250 JF: Las mujeres son el factor demográfico de crecimiento más rápido del mundo, 00:12:09.250 --> 00:12:10.690 especialmente las mujeres de edad. 00:12:10.690 --> 00:12:14.396 Y si aprovechamos ese poder, podemos cambiar el mundo. NOTE Paragraph 00:12:14.520 --> 00:12:16.536 Y ¿saben qué? Lo necesitamos. NOTE Paragraph 00:12:16.610 --> 00:12:17.756 (Aplausos) 00:12:18.100 --> 00:12:19.506 Y necesitamos hacerlo pronto. 00:12:19.550 --> 00:12:21.816 Y una de las cosas que necesitamos hacer… 00:12:22.190 --> 00:12:24.016 y podemos hacerlo como mujeres… 00:12:24.060 --> 00:12:26.806 por un lado, es establecer los estándares de consumo 00:12:26.960 --> 00:12:29.380 necesitamos consumir menos. 00:12:29.410 --> 00:12:32.316 Nosotras en el mundo occidental necesitamos consumir menos 00:12:32.370 --> 00:12:35.486 y cuando compremos, debemos comprar cosas hechas en la localidad, 00:12:35.486 --> 00:12:38.576 cuando compremos comida, debemos comprarla cultivada en el lugar. 00:12:38.680 --> 00:12:41.966 Necesitamos evitar depender de los servicios públicos. 00:12:42.080 --> 00:12:46.686 Debemos independizarnos de los combustibles fósiles 00:12:46.820 --> 00:12:49.816 y de sus compañías... 00:12:49.980 --> 00:12:53.046 Los Exxons, gasolinas Shell y esos chicos malos… 00:12:53.070 --> 00:12:53.776 porque sí lo son... ellos 00:12:53.826 --> 00:12:57.692 nos dirán que no podremos lograrlo sin remontarnos antes a la Edad de Piedra. 00:12:57.770 --> 00:13:00.666 Dirán que aún no existen alternativas, 00:13:00.720 --> 00:13:02.006 y eso no es verdad. 00:13:02.210 --> 00:13:04.146 Ahora mismo, hay países en el mundo 00:13:04.230 --> 00:13:07.556 que viven principalmente de energía renovable y les va bien. 00:13:07.660 --> 00:13:11.946 Y nos dicen que si evitamos los combustibles fósiles 00:13:12.080 --> 00:13:14.256 vamos a estar de regreso en la Edad de Piedra, 00:13:14.380 --> 00:13:17.756 y de hecho, si empezamos a usar energía renovable, NOTE Paragraph 00:13:17.900 --> 00:13:20.156 y no perforamos en el Ártico, y no perforamos... NOTE Paragraph 00:13:20.180 --> 00:13:20.906 LT: Oh, Dios. 00:13:20.930 --> 00:13:24.086 JF: Y no perforamos en las arenas petrolíferas de Alberta... 00:13:24.120 --> 00:13:24.850 Cierto. 00:13:24.970 --> 00:13:25.686 Pues seremos… 00:13:25.700 --> 00:13:29.616 habrá más democracia y más empleos y más bienestar, NOTE Paragraph 00:13:29.670 --> 00:13:31.966 y son las mujeres quienes van a liderar el rumbo. 00:13:31.980 --> 00:13:36.126 LT: Tal vez sea el momento para empezar un tercer movimiento feminista 00:13:36.210 --> 00:13:38.636 con nuestra hermandad alrededor del mundo, 00:13:38.710 --> 00:13:42.166 con mujeres que no vemos, mujeres que quizá nunca conozcamos, 00:13:42.280 --> 00:13:44.556 pero nos unimos juntas en este camino, 00:13:44.610 --> 00:13:45.400 porque… 00:13:45.540 --> 00:13:47.456 como dijo Aristóteles… 00:13:47.670 --> 00:13:48.746 muchas personas… 00:13:48.790 --> 00:13:52.286 La gente moriría sin amigos hombres. 00:13:52.310 --> 00:13:54.486 Y la palabra clave aquí es “hombres” 00:13:54.590 --> 00:13:58.086 Porque ellos pensaban que la amistad debería ser entre iguales NOTE Paragraph 00:13:58.126 --> 00:14:00.416 y las mujeres no eran consideradas iguales… NOTE Paragraph 00:14:00.420 --> 00:14:02.856 JF: Los griegos, no creían siquiera que teníamos alma NOTE Paragraph 00:14:03.026 --> 00:14:06.580 LT: No, exactamente. Eso muestra cuán limitado fue Aristóteles. NOTE Paragraph 00:14:06.900 --> 00:14:08.926 (Risas) 00:14:09.520 --> 00:14:11.916 Y esperen, no, aquí está la mejor parte. 00:14:12.050 --> 00:14:15.136 Ya saben, los hombres necesitan a las mujeres ahora. 00:14:15.230 --> 00:14:17.056 El planeta necesita a las mujeres. 00:14:17.170 --> 00:14:19.826 La constitución estadounidense necesita a las mujeres. NOTE Paragraph 00:14:19.910 --> 00:14:22.416 No estamos siquiera en la Constitución. NOTE Paragraph 00:14:22.490 --> 00:14:24.778 JF: Te refieres a la Enmienda de Igualdad de Derechos 00:14:24.788 --> 00:14:25.500 LT: Correcto. 00:14:25.540 --> 00:14:30.346 Justice Ginsberg dijo algo como… 00:14:31.900 --> 00:14:35.646 toda constitución que ha sido escrita desde el final de la 2º Guerra Mundial 00:14:35.716 --> 00:14:40.356 incluía una disposición que hacía a las mujeres ciudadanas de igual status, 00:14:40.620 --> 00:14:42.336 pero la nuestra no. 00:14:42.440 --> 00:14:44.216 Ese sería un buen punto para empezar. NOTE Paragraph 00:14:44.230 --> 00:14:46.436 Muy, muy elemental... NOTE Paragraph 00:14:46.660 --> 00:14:47.860 JF: Cierto. NOTE Paragraph 00:14:48.000 --> 00:14:49.716 (Aplausos) 00:14:49.950 --> 00:14:53.046 Y la igualdad de género, es como una marea NOTE Paragraph 00:14:53.100 --> 00:14:55.106 alzaría todos los botes, no solo a mujeres. 00:14:55.120 --> 00:14:57.926 PM: Necesitamos nuevos modelos de roles sobre cómo hacer eso. 00:14:57.926 --> 00:14:59.126 Cómo ser amigos, 00:14:59.160 --> 00:15:01.746 cómo pensar sobre nuestro poder en diferentes formas, 00:15:01.790 --> 00:15:03.276 como consumidoras, 00:15:03.310 --> 00:15:05.026 como ciudadanas del mundo, 00:15:05.090 --> 00:15:07.286 y esto es lo que hace a Jane y Lily 00:15:07.340 --> 00:15:09.756 un modelo de cómo las mujeres pueden ser amigas… 00:15:09.900 --> 00:15:11.496 por un largo tiempo, NOTE Paragraph 00:15:11.560 --> 00:15:13.960 incluso si ocasionalmente están en desacuerdo. 00:15:14.030 --> 00:15:15.366 Gracias. NOTE Paragraph 00:15:15.530 --> 00:15:17.386 Gracias a ambas. NOTE Paragraph 00:15:17.540 --> 00:15:18.760 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:18.810 --> 00:15:20.083 JF: Gracias. NOTE Paragraph 00:15:23.237 --> 00:15:24.000 LT: Gracias 00:15:24.188 --> 00:15:24.888 JF: Gracias 00:15:25.368 --> 00:15:28.208 (Aplausos)