1 00:00:00,240 --> 00:00:03,776 פט מיטשל: אז חשבתי הרבה על חברות נשית, 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,056 ודרך אגב, שתי הנשים הללו, 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,456 אני מאוד מתכבדת לומר, 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,416 היו חברות שלי במשך זמן רב מאוד, גם כן. 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,656 ג'יין פונדה: כן היינו. 6 00:00:11,680 --> 00:00:15,176 פ.מ.: ואחד הדברים שקראתי על חברות נשית 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,816 הוא משהו שסרוונטס אמר. 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,216 הוא אמר, "אתה יכול להגיד הרבה על מישהו, " 9 00:00:20,240 --> 00:00:21,456 במקרה זה אישה, 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,896 " על פי החברות שלה." 11 00:00:23,920 --> 00:00:25,136 אז בואו נתחיל עם -- 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,360 (צְחוֹק) 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,936 ג'.פ: אנחנו בצרות גדולות. 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,936 לילי טומלין: תני לי קצת מהמים האלה, 15 00:00:31,960 --> 00:00:33,176 אני מאוד מיובשת. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,040 (צחוק) 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,720 ג'.פ: את גוזלת מזמננו. 18 00:00:43,640 --> 00:00:44,936 הוא מאוד מוגבל -- 19 00:00:44,960 --> 00:00:47,296 ל.ט: רק להיות איתה, שואב ממני את כל החיים. 20 00:00:47,320 --> 00:00:50,096 (צחוק) 21 00:00:50,120 --> 00:00:51,856 ג'.פ: את לא ראית שום דבר עדיין. 22 00:00:51,880 --> 00:00:53,096 בכל אופן - מצטערת. 23 00:00:53,120 --> 00:00:57,496 פ.מ: אז ספרי לי, מה את מחפשת בחברה? 24 00:00:57,520 --> 00:01:00,096 ל.ט: אני מחפשת מישהי שיש לה תחושה לכיף, 25 00:01:00,120 --> 00:01:03,096 שהיא נועזת, 26 00:01:03,120 --> 00:01:06,576 שהיא זמינה, בעלת מודעות פוליטית, 27 00:01:06,600 --> 00:01:11,456 מי שיש לה ולו שמץ של תשוקה לכדור הארץ, 28 00:01:11,480 --> 00:01:14,096 מישהי הגונה, בעלת חוש של צדק 29 00:01:14,120 --> 00:01:16,216 וחושבת שאני ראויה. 30 00:01:16,240 --> 00:01:18,216 (צחוק) 31 00:01:18,240 --> 00:01:21,000 (תְשׁוּאוֹת) 32 00:01:22,760 --> 00:01:24,776 ג'.פ: אתן יודעות, חשבתי הבוקר. 33 00:01:24,800 --> 00:01:27,616 אני אפילו לא יודעת מה הייתי עושה בלי החברות שלי. 34 00:01:27,640 --> 00:01:30,656 אני מתכוונת: "יש לי חברות, משמע אני קיימת." 35 00:01:30,680 --> 00:01:31,896 ל.ט: (צחוק) 36 00:01:31,920 --> 00:01:33,136 ג'.פ: לא, זה נכון. 37 00:01:33,160 --> 00:01:35,399 אני קיימת משום שיש לי את החברות שלי. הן -- 38 00:01:36,320 --> 00:01:37,536 את אחת מהן. 39 00:01:37,560 --> 00:01:39,322 אני לא יודעת עלייך, אבל בכל אופן -- 40 00:01:39,346 --> 00:01:40,496 (צחוק) 41 00:01:40,520 --> 00:01:43,096 את יודעת, הן מחזקות אותי, הן מחכימות אותי. 42 00:01:43,120 --> 00:01:44,696 הן גורמות לי להיות אמיצה יותר. 43 00:01:44,720 --> 00:01:49,496 הן טופחות לי על השכם כשאני זקוקה לתיקון-מסלול. 44 00:01:49,520 --> 00:01:52,216 ורובן גם הרבה יותר צעירות ממני. 45 00:01:52,240 --> 00:01:54,896 את יודעת? אני מתכוונת, זה נחמד ל.ט: תודה לך. 46 00:01:54,920 --> 00:01:57,376 (צְחוֹק) 47 00:01:57,400 --> 00:02:00,456 ג'.פ.: לא, באמת, אני כוללת אותך בזה, כי תקשיבי, את יודעת - 48 00:02:00,480 --> 00:02:03,656 זה נחמד שיש עדיין בסביבה מישהו לשחק אתו וללמוד ממנו 49 00:02:03,680 --> 00:02:05,576 כשמתקרבים לקראת הסוף. 50 00:02:05,600 --> 00:02:07,896 אני מתקרבת - אני אהיה שם לפניך. 51 00:02:07,920 --> 00:02:10,616 ל.ט.: לא, אני שמחה שיש לי אותך לצדי במקביל להזדקנות שלי. 52 00:02:10,639 --> 00:02:12,696 (צְחוֹק) 53 00:02:12,720 --> 00:02:14,216 ג'.פ: אני מראה לך את הדרך. 54 00:02:14,240 --> 00:02:15,456 (צְחוֹק) 55 00:02:15,480 --> 00:02:17,376 ל.ט: ובכן, את אכן עושה זאת. 56 00:02:17,400 --> 00:02:18,736 פ.מ.: ובכן, ככל שאנו מזדקנות, 57 00:02:18,760 --> 00:02:21,616 ובעודנו עוברות דרך מסעות חיים שונים, 58 00:02:21,640 --> 00:02:25,160 מה אתן עושות כדי לשמור על חברותכן חיונית ומלאת חיים? 59 00:02:26,120 --> 00:02:27,856 ל.ט.: ובכן, צריך להשתמש בהרבה -- 60 00:02:27,880 --> 00:02:30,536 ג'.פ: היא לא מזמינה אותי הרבה, אני אומרת לך את זה. 61 00:02:30,560 --> 00:02:32,576 ל.ט: אני צריכה להשתמש הרבה במדיה החברתית -- 62 00:02:32,600 --> 00:02:34,096 תהיי עכשיו בשקט. וכך -- 63 00:02:34,120 --> 00:02:36,416 (צְחוֹק) 64 00:02:36,440 --> 00:02:39,456 ל.ט: ואני עוברת על המיילים שלי, עוברת על הטקסטים שלי 65 00:02:39,480 --> 00:02:40,696 כדי למצוא את החברים שלי, 66 00:02:40,720 --> 00:02:42,816 כדי שאוכל לענות להם הכי מהר שאפשר, 67 00:02:42,840 --> 00:02:45,256 משום שאני יודעת שהם זקוקים לעצה שלי. 68 00:02:45,280 --> 00:02:48,056 (צחוק) 69 00:02:48,080 --> 00:02:49,336 הם זקוקים לתמיכה שלי, 70 00:02:49,360 --> 00:02:52,456 כי רוב החברים שלי הם סופרים, או פעילים, או שחקנים. 71 00:02:52,480 --> 00:02:53,776 ואת כל השלושה -- 72 00:02:53,800 --> 00:02:57,416 ושורה ארוכה של ביטויי תיאור אחרים. 73 00:02:57,440 --> 00:03:01,736 ואני רוצה להגיע אליך מוקדם ככל האפשר, 74 00:03:01,760 --> 00:03:03,816 אני רוצה שתדעי שאני שם בשבילך. 75 00:03:03,840 --> 00:03:05,136 ג'.פ: את עושה אימוג'ים? 76 00:03:05,160 --> 00:03:07,056 ל.ט: הו ... ג'.פ: לא? 77 00:03:07,080 --> 00:03:09,536 ל.ט: זה מביך. ג'.פ: אני ממש בקטע של אימוג'ים. 78 00:03:09,560 --> 00:03:10,976 ל.ט: לא, אני מאייתת את -- 79 00:03:11,000 --> 00:03:15,776 אני מאייתת את מילות האושר שלי ואת האיחולים שלי, 80 00:03:15,800 --> 00:03:17,456 והעצב. 81 00:03:17,480 --> 00:03:18,896 ג'.פ: את מאייתת את זה נכון כעת -- 82 00:03:18,920 --> 00:03:20,301 ל.ט: אני מאייתת את זה כל אות. 83 00:03:20,325 --> 00:03:21,896 (צחוק) 84 00:03:21,920 --> 00:03:23,096 ג'.פ: כזו טהרנית. 85 00:03:23,120 --> 00:03:25,056 את יודעת, ככל שאני מזדקנת, 86 00:03:25,080 --> 00:03:28,296 אני מבינה יותר את החשיבות של חברויות, 87 00:03:28,320 --> 00:03:30,176 וכך, אני באמת עושה מאמץ 88 00:03:30,200 --> 00:03:34,816 להושיט יד ולייצר שעות משחק -- לא לתת ליותר מדי זמן לעבור -- 89 00:03:34,840 --> 00:03:36,056 אני קוראת הרבה 90 00:03:36,080 --> 00:03:38,016 אז כפי שלילי יודעת היטב, 91 00:03:38,040 --> 00:03:40,096 את הספרים שאני אוהבת, אני שולחת לחברים שלי. 92 00:03:40,120 --> 00:03:42,056 ל.ט: כשידענו שנהיה כאן היום 93 00:03:42,080 --> 00:03:44,896 שלחת לי הרבה ספרים על נשים, ידידות נשית, 94 00:03:44,920 --> 00:03:48,456 וכל כך הופתעתי לראות כמה הרבה ספרים, 95 00:03:48,480 --> 00:03:50,816 כמה הרבה מחקר נעשה באחרונה -- 96 00:03:50,840 --> 00:03:53,336 ג'.פ: והיית אסירת תודה? ל.ט: הייתי אסירת תודה. 97 00:03:53,360 --> 00:03:57,640 (צחוק) 98 00:03:58,400 --> 00:03:59,616 פ.מ: ו -- 99 00:03:59,640 --> 00:04:02,816 ל.ט: חכו, לא, זה באמת חשוב כי זו דוגמה אחרת 100 00:04:02,840 --> 00:04:06,216 כיצד מתעלמים מנשים, שמים אותן בצד, דוחקים לשוליים. 101 00:04:06,240 --> 00:04:09,016 מעט מאוד מחקר נעשה עלינו, 102 00:04:09,040 --> 00:04:11,016 למרות שהתנדבנו המון פעמים. 103 00:04:11,040 --> 00:04:12,296 ג'.פ: זה בטוח. 104 00:04:12,320 --> 00:04:14,936 (צחוק) 105 00:04:14,960 --> 00:04:18,176 ל.ט: זה באמת מרגש, וכולכם תהיו מעוניינים בכך. 106 00:04:18,200 --> 00:04:20,896 מחקר בבית הספר לרפואה בהרווארד הראה 107 00:04:20,920 --> 00:04:25,136 שנשים שיש להן חברויות נשיות קרובות 108 00:04:25,160 --> 00:04:28,776 נוטות פחות לפתח ליקויים - 109 00:04:28,800 --> 00:04:30,936 ליקויים פיזיים כשהן מזדקנות, 110 00:04:30,960 --> 00:04:36,456 וסביר להניח, שנראה שחייהן הרבה יותר חיוניים, מרגשים -- 111 00:04:36,480 --> 00:04:37,696 ג'.פ: וארוכים יותר -- 112 00:04:37,720 --> 00:04:38,936 ל.ט: חיים מלאי שמחה. 113 00:04:38,960 --> 00:04:40,856 ג'.פ: אנחנו חיות חמש שנים יותר מגברים. 114 00:04:40,880 --> 00:04:42,936 אני חושבת שהייתי מחליפה את השנים עם שמחה. 115 00:04:42,960 --> 00:04:45,640 (צחוק) 116 00:04:46,720 --> 00:04:48,976 ל.ט: אבל החלק החשוב ביותר שמצאו -- 117 00:04:49,000 --> 00:04:52,856 התוצאות היו כל כך מרגשות וכל כך חד-משמעיות -- 118 00:04:52,880 --> 00:04:54,776 החוקרים מצאו 119 00:04:54,800 --> 00:05:00,536 שחוסר בחברות נשית קרובה מזיק לבריאות, 120 00:05:00,560 --> 00:05:03,536 כמו עישון או עודף משקל. 121 00:05:03,560 --> 00:05:05,416 ג'.פ: ויש משהו נוסף, גם כן -- 122 00:05:05,440 --> 00:05:06,856 ל.ט: אני כבר אמרתי את החלק שלי, אז ... 123 00:05:06,880 --> 00:05:07,896 (צחוק) 124 00:05:07,920 --> 00:05:11,576 ג'.פ: בסדר, טוב, הקשיבי לחלק שלי, כי יש דבר נוסף. 125 00:05:11,600 --> 00:05:13,776 כי הם רק --- במשך שנים, עשרות שנים -- 126 00:05:13,800 --> 00:05:18,056 הם רק חקרו גברים כשהם ניסו להבין לחץ, 127 00:05:18,080 --> 00:05:22,576 רק לאחרונה הם חקרו מה קורה לנשים כאשר אנחנו לחוצות, 128 00:05:22,600 --> 00:05:26,936 ומתברר שכשאנחנו לחוצות - נשים, 129 00:05:26,960 --> 00:05:30,176 הגוף שלנו מוצף באוקסיטוצין. 130 00:05:30,200 --> 00:05:33,696 שזה הורמון להפחתת לחץ שגורם להרגשה טובה, מרגיעה, 131 00:05:33,720 --> 00:05:38,776 שמתגבר גם כשאנו עם חברותינו הנשים. 132 00:05:38,800 --> 00:05:42,176 ואני חושבת שזו סיבה אחת מדוע אנחנו חיות יותר זמן. 133 00:05:42,200 --> 00:05:44,816 וכל כך צר לי על הגברים כי אין להם את זה. 134 00:05:44,840 --> 00:05:49,056 טסטוסטרון בגברים מפחית את השפעת האוקסיטוצין. 135 00:05:49,080 --> 00:05:52,296 ל.ט: ובכן, כשאת ואני ודולי עשינו את "9 עד 5" ... 136 00:05:52,320 --> 00:05:53,536 ג'.פ: אה -- 137 00:05:53,560 --> 00:05:55,616 ל.ט: צחקנו, כן, צחקנו כל כך הרבה, 138 00:05:55,640 --> 00:05:58,336 מצאנו שהיו לנו כל כך הרבה במשותף ואנחנו כל כך שונות. 139 00:05:58,360 --> 00:06:00,075 הנה היא, כמו מלכה הוליוודית, 140 00:06:00,099 --> 00:06:02,176 אני כמו ילד קשוח מדטרויט, 141 00:06:02,200 --> 00:06:06,896 [דולי ניא] ילד דרומי מעיירה ענייה בטנסי, 142 00:06:06,920 --> 00:06:10,336 ומצאנו שהיינו כל כך מסונכרנות כנשים, 143 00:06:10,360 --> 00:06:11,576 ואנחנו חייבות להיות -- 144 00:06:11,600 --> 00:06:17,736 צחקנו - כנראה שהוספנו לפחות עשור לתוחלת החיים שלנו. 145 00:06:17,760 --> 00:06:20,536 ג'.פ: נראה לי -- שילבנו את רגלינו הרבה. 146 00:06:20,560 --> 00:06:22,536 (צחוק) 147 00:06:22,560 --> 00:06:25,176 אם את יודעת למה אני מתכוונת. 148 00:06:25,200 --> 00:06:27,376 ל.ט: אני חושבת שכולנו יודעים למה את מתכוונת. 149 00:06:27,400 --> 00:06:29,416 (צחוק) 150 00:06:29,440 --> 00:06:32,136 פ.מ: את מוסיפה עשרות שנים לחיינו כעת. 151 00:06:32,160 --> 00:06:37,096 אז מתוך הספרים שג'יין שלחה לשתינו לקרוא על חברות נשית 152 00:06:37,120 --> 00:06:40,976 היה ספר של אישה שאנו מעריצות מאוד, סיסטר ג'ואן צ'יטיסטר, 153 00:06:41,000 --> 00:06:43,096 שאמרה על חברות נשית 154 00:06:43,120 --> 00:06:47,376 שנשים חברות אינן רק מעשה חברתי, 155 00:06:47,400 --> 00:06:49,296 הן מעשה רוחני. 156 00:06:49,320 --> 00:06:51,536 האם אתן חושבות על חברותיכן כעל נשים רוחניות? 157 00:06:51,560 --> 00:06:53,976 האם הן מוסיפות משהו רוחני לחיים שלכם? 158 00:06:54,000 --> 00:06:58,016 ל.ט: רוחני -- אני בהחלט חושבת שכן. 159 00:06:58,040 --> 00:07:01,096 משום ש -- במיוחד אנשים שמכירים הרבה זמן 160 00:07:01,120 --> 00:07:02,696 אנשים שביליתם זמן איתם -- 161 00:07:02,720 --> 00:07:05,776 אני יכולה לראות את המהות הרוחנית בתוכם, 162 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 הרוך, הפגיעות. 163 00:07:10,440 --> 00:07:14,616 יש בעצם סוג של אהבה, אלמנט של אהבה במערכת היחסים. 164 00:07:14,640 --> 00:07:18,296 אני פשוט רואה עמוק לתוך הנשמה שלך. 165 00:07:18,320 --> 00:07:19,776 פ.מ: האם את רואה זאת, ג'יין? 166 00:07:19,800 --> 00:07:21,360 ל.ט: אבל יש לי כוחות מיוחדים. 167 00:07:22,120 --> 00:07:24,016 ג'.פ: ובכן, יש כל מיני חברים. 168 00:07:24,040 --> 00:07:26,576 יש חברים עסקיים, וחברי מפלגה, 169 00:07:26,600 --> 00:07:28,016 יש לי הרבה מאלה. 170 00:07:28,040 --> 00:07:30,016 (צחוק) 171 00:07:30,040 --> 00:07:33,920 אבל לחברויות מייצרות האוקסיטוצין יש... 172 00:07:35,320 --> 00:07:39,816 הן מרגישות רוחניות כי זו פתיחת לב, נכון? 173 00:07:39,840 --> 00:07:41,560 את יודעת, אנחנו חודרות עמוק ו-- 174 00:07:42,840 --> 00:07:47,840 אני מוצאת שאני מזילה הרבה דמעות עם חברותי האינטימיות. 175 00:07:49,040 --> 00:07:54,336 לא כי אני עצובה אלא כי הן נוגעות בי ומשרות עלי השראה. 176 00:07:54,360 --> 00:07:56,640 ל.ט: ואת יודעת שאחת מכן הולכת בקרוב. 177 00:07:57,120 --> 00:08:00,280 (צחוק) 178 00:08:02,520 --> 00:08:06,976 פ.מ: ובכן, שתינו יושבות כאן, לילי, על מי את מדברת? 179 00:08:07,000 --> 00:08:08,376 (צחוק) 180 00:08:08,400 --> 00:08:11,216 ואני תמיד חושבת, כשנשים מדברות על החברויות שלהן, 181 00:08:11,240 --> 00:08:14,496 גברים תמיד נראים קצת מבולבלים. 182 00:08:14,520 --> 00:08:17,056 מהם ההבדלים, לדעתך, 183 00:08:17,080 --> 00:08:20,056 בין חברויות גברים לחברויות נשים? 184 00:08:20,080 --> 00:08:22,056 ל.ט: יש הבדל גדול, 185 00:08:22,080 --> 00:08:25,016 ואני חושבת שצריכה להיות לנו הרבה אמפתיה לגברים - 186 00:08:25,040 --> 00:08:26,736 (צחוק) 187 00:08:26,760 --> 00:08:30,480 שאין להם את מה שיש לנו. 188 00:08:31,040 --> 00:08:33,576 שאני חושבת שזו אולי הסיבה שהם מתים מוקדם יותר. 189 00:08:33,600 --> 00:08:35,135 (צחוק) 190 00:08:35,159 --> 00:08:37,856 יש לי הרבה חמלה לגברים, 191 00:08:37,880 --> 00:08:41,496 כי נשים, ברצינות, אנחנו -- 192 00:08:41,520 --> 00:08:47,136 מערכות יחסים נשיות, החברויות שלנו, הן חשיפה מלאה, לעומק. 193 00:08:47,160 --> 00:08:48,600 הן חושפניות. 194 00:08:49,760 --> 00:08:54,096 אנו מסתכנות בפגיעות -- זה משהו שגברים לא עושים. 195 00:08:54,120 --> 00:08:57,656 כלומר, כמה פעמים שאלתי אותך, "האם הייתי בסדר?" 196 00:08:57,680 --> 00:08:59,936 "האם באמת פישלתי שם?" 197 00:08:59,960 --> 00:09:01,336 פ.מ: את עושה מצוין. 198 00:09:01,360 --> 00:09:02,456 (צחוק) 199 00:09:02,480 --> 00:09:05,616 ג'.פ: אבל אני מתכוונת, אנחנו שואלות שאלות כאלה 200 00:09:05,640 --> 00:09:06,856 את החברות שלנו, 201 00:09:06,880 --> 00:09:08,896 וגברים לא. 202 00:09:08,920 --> 00:09:12,816 אנשים מתארים מערכות יחסים בין נשים כפנים אל פנים, 203 00:09:12,840 --> 00:09:15,856 בעוד שחברויות של גברים הן יותר זה ליד זה. 204 00:09:15,880 --> 00:09:19,616 ל.ט: רוב הזמן גברים לא רוצים לחשוף את רגשותיהם 205 00:09:19,640 --> 00:09:21,336 הם רוצים לקבור את הרגשות העמוקים יותר. 206 00:09:21,360 --> 00:09:24,376 אני מתכוונת, זו באופן כללי המחשבה הקונבנציונלית. 207 00:09:24,400 --> 00:09:28,936 הם יעדיפו להיכנס למערה שלהם, לצפות במשחק או לשחק גולף 208 00:09:28,960 --> 00:09:33,576 או לדבר על ספורט, ציד, או מכוניות או לקיים יחסי מין. 209 00:09:33,600 --> 00:09:36,856 אני מתכוונת, זה פשוט סוג של -- זה יותר התנהגות גברית. 210 00:09:36,880 --> 00:09:39,176 ג'.פ: התכוונת -- ל.ט: הם מדברים על סקס. 211 00:09:39,200 --> 00:09:40,896 התכוונתי שאולי הם היו עושים סקס 212 00:09:40,920 --> 00:09:43,296 אם יכלו להשיג מישהו במערת האדם שלהם כדי -- 213 00:09:43,320 --> 00:09:45,080 (צחוק) 214 00:09:46,360 --> 00:09:49,576 ג'.פ: את יודעת, משהו שלדעתי מאוד מעניין -- 215 00:09:49,600 --> 00:09:54,176 ושוב, פסיכולוגים לא ידעו את זה עד יחסית לאחרונה - 216 00:09:54,200 --> 00:09:57,936 הוא שגברים נולדים בעלי זיקה לקשר ממש כמו הנשים. 217 00:09:57,960 --> 00:10:01,576 אם תצפו בסרטים של תינוקות בנים ובנות שזה עתה נולדו, 218 00:10:01,600 --> 00:10:03,696 תראו שהתינוקות הבנים ממש כמו הבנות, 219 00:10:03,720 --> 00:10:06,056 מביטים לתוך העיניים של אימותיהן, 220 00:10:06,080 --> 00:10:10,256 זקוקים לקשר הזה של חילופי אנרגיה. 221 00:10:10,280 --> 00:10:15,576 כשהאם מביטה הצידה, יכלו לראות את האכזבה על פני הילד, 222 00:10:15,600 --> 00:10:16,856 הילד אפילו יבכה. 223 00:10:16,880 --> 00:10:18,736 הם צריכים מערכת יחסים. 224 00:10:18,760 --> 00:10:22,736 אז השאלה היא למה, כשהם מתבגרים זה משתנה? 225 00:10:22,760 --> 00:10:25,096 והתשובה היא תרבות פטריארכלית, 226 00:10:25,120 --> 00:10:28,096 שאומרת לבנים ולגברים צעירים 227 00:10:28,120 --> 00:10:33,376 שלהזדקק למערכת יחסים, להיות בקשר רגשי עם מישהו זה נשי 228 00:10:33,400 --> 00:10:39,056 שגבר אמיתי לא מבקש הדרכה או מביע צורך, 229 00:10:39,080 --> 00:10:41,376 הם לא הולכים לרופאים אם הם מרגישים רע. 230 00:10:41,400 --> 00:10:42,976 הם לא מבקשים עזרה. 231 00:10:43,000 --> 00:10:44,696 ישנו ציטוט שאני באמת אוהבת, 232 00:10:44,720 --> 00:10:49,456 "גברים חוששים שלהפוך ל'אנחנו' ימחק את ה"אני" שלהם." 233 00:10:49,480 --> 00:10:51,176 את יודעת, תחושת העצמי שלו. 234 00:10:51,200 --> 00:10:55,696 בעוד תחושת העצמי של נשים תמיד הייתה נקבובית משהו. 235 00:10:55,720 --> 00:10:59,536 אבל ה"אנחנו" שלנו הוא החסד המושיע שלנו, 236 00:10:59,560 --> 00:11:02,016 זה מה שמחזק אותנו. 237 00:11:02,040 --> 00:11:03,776 זה לא שאנחנו טובות יותר מגברים, 238 00:11:03,800 --> 00:11:05,848 פשוט איננו צריכות להוכיח את הגבריות שלנו. 239 00:11:06,440 --> 00:11:07,656 ל.ט: ו, טוב -- 240 00:11:07,680 --> 00:11:09,336 ג'.פ: זה ציטוט של גלוריה סטיינם. 241 00:11:09,360 --> 00:11:12,736 אז אנו יכולות לבטא את אנושיותנו- ל.ט: אני יודעת מי זו גלוריה סטיינם. 242 00:11:12,760 --> 00:11:15,237 ג'.פ: אני יודעת שאת יודעת מי היא, אבל אני חושבת שזה -- 243 00:11:15,261 --> 00:11:17,296 (צחוק) 244 00:11:17,320 --> 00:11:19,176 לא, אבל אני חושבת שזה ציטוט נהדר, 245 00:11:19,200 --> 00:11:23,456 אנו לא יותר טובות מגברים, רק ללא צורך להוכיח את הגבריות שלנו. 246 00:11:23,480 --> 00:11:24,856 וזה באמת חשוב. 247 00:11:24,880 --> 00:11:27,456 ל.ט: אבל גברים כל כך מושרשים בתרבות 248 00:11:27,480 --> 00:11:30,616 להרגיש נוח בפטריארכיה. 249 00:11:30,640 --> 00:11:33,576 ועלינו לגרום למשהו אחר שיקרה. 250 00:11:33,600 --> 00:11:37,776 ג'פ: חברויות נשיות הן כמו מקור מתחדש של כוח. 251 00:11:37,800 --> 00:11:40,256 ל.ט: ובכן, זה מה שמרגש בנושא זה. 252 00:11:40,280 --> 00:11:41,816 זה בגלל שהחברויות שלנו - 253 00:11:41,840 --> 00:11:46,456 חברויות נשיות הן רק קפיצה לאחווה שלנו, 254 00:11:46,480 --> 00:11:49,896 ואחווה נשית יכולה להיות כוח חזק מאוד, 255 00:11:49,920 --> 00:11:51,336 לתת לעולם -- 256 00:11:51,360 --> 00:11:53,176 כדי להפוך אותו למה שהוא צריך להיות -- 257 00:11:53,200 --> 00:11:56,120 הדברים שבני האדם זקוקים להם נואשות. 258 00:11:56,840 --> 00:11:58,656 פ.מ: זו הסיבה שאנו מדברות על כך, 259 00:11:58,680 --> 00:12:00,376 משום שחברויות של נשים, 260 00:12:00,400 --> 00:12:01,616 כפי שאת אמרת, ג'יין 261 00:12:01,640 --> 00:12:02,976 מקור מתחדש של כוח. 262 00:12:03,000 --> 00:12:04,480 אז איך אנחנו משתמשות בכוח הזה? 263 00:12:05,760 --> 00:12:09,136 ובכן, נשים הן הגידול הדמוגרפי המהיר ביותר בעולם, 264 00:12:09,160 --> 00:12:10,376 בעיקר נשים מבוגרות. 265 00:12:10,400 --> 00:12:14,456 ואם נרתום את הכוח שלנו, נוכל לשנות את העולם. 266 00:12:14,480 --> 00:12:16,016 ונחשו מה? עלינו לעשות זאת. 267 00:12:16,040 --> 00:12:18,176 (תְשׁוּאוֹת) 268 00:12:18,200 --> 00:12:19,496 ואנחנו צריכות לעשות את זה במהרה. 269 00:12:19,520 --> 00:12:22,016 ואחד הדברים שאנחנו צריכות לעשות -- 270 00:12:22,040 --> 00:12:23,576 ויכולות לעשות זאת כנשים -- 271 00:12:23,600 --> 00:12:26,696 ראשית, אנחנו קובעות איכשהו את הסטנדרטים של הצרכן. 272 00:12:26,720 --> 00:12:29,136 עלינו לצרוך פחות. 273 00:12:29,160 --> 00:12:32,136 אנחנו בעולם המערבי צריכים לצרוך פחות 274 00:12:32,160 --> 00:12:35,376 וכאשר אנו קונים דברים, עלינו לקנות דברים מייצור מקומי, 275 00:12:35,400 --> 00:12:38,496 כשקונים אוכל, צריכים לקנות כזה שגדל בגידול מקומי. 276 00:12:38,520 --> 00:12:41,736 אנחנו הן אלו שצריכות לחיות מחוץ לרשת. 277 00:12:41,760 --> 00:12:47,496 אנחנו צריכות להשתחרר מדלקים ממאובנים. 278 00:12:47,520 --> 00:12:49,496 וחברות הדלק ממאובנים -- 279 00:12:49,520 --> 00:12:52,656 ה"אקסון" וה"של", האנשים הרעים האלה -- 280 00:12:52,680 --> 00:12:53,896 מפני שזה מה שהם -- 281 00:12:53,920 --> 00:12:57,776 יספרו לנו שלא נוכל לעשות זאת מבלי לחזור לתקופת האבן. 282 00:12:57,800 --> 00:13:00,656 אתם יודעים, שהחלופות עוד לא ממש שם עדיין, 283 00:13:00,680 --> 00:13:02,016 וזה לא נכון. 284 00:13:02,040 --> 00:13:04,096 יש מדינות בעולם כרגע 285 00:13:04,120 --> 00:13:07,456 שחיים בעיקר על אנרגיה מתחדשת ומסתדרים בסדר גמור. 286 00:13:07,480 --> 00:13:11,616 והם אומרים לנו שאם ניגמל מדלק מאובנים 287 00:13:11,640 --> 00:13:13,776 נמצא את עצמנו חוזרים לתקופת האבן, 288 00:13:13,800 --> 00:13:17,976 ולמעשה, אם אנחנו מתחילים להשתמש באנרגיה מתחדשת, 289 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 ולא קודחים באזור הארקטי, ולא קודחים -- 290 00:13:20,190 --> 00:13:21,356 ל.ט: או, הו. 291 00:13:21,380 --> 00:13:23,496 ג'.פ:: ולא לקדוח בחולות הזפת באלברטה -- 292 00:13:23,520 --> 00:13:24,736 נכון. 293 00:13:24,760 --> 00:13:26,000 זה יהיה -- 294 00:13:26,040 --> 00:13:29,416 תהיה יותר דמוקרטיה ויותר מקומות עבודה ויותר רווחה, 295 00:13:29,440 --> 00:13:31,656 ואלה נשים שהולכות להוביל את הדרך. 296 00:13:31,680 --> 00:13:36,056 ל.ט: אולי זה המומנטום להתחיל גל-שלישי של תנועה פמיניסטית 297 00:13:36,080 --> 00:13:38,656 עם האחווה שלנו ברחבי העולם, 298 00:13:38,680 --> 00:13:41,856 עם נשים שאנחנו לא רואים, נשים שאולי לעולם לא נפגוש, 299 00:13:41,880 --> 00:13:44,376 אבל אנחנו מתאחדות בדרך זאת, 300 00:13:44,400 --> 00:13:45,616 כי -- 301 00:13:45,640 --> 00:13:46,840 אריסטו אמר -- 302 00:13:47,920 --> 00:13:49,136 רוב האנשים -- 303 00:13:49,160 --> 00:13:52,056 אנשים ימותו בלי חברות גברית. 304 00:13:52,080 --> 00:13:55,336 והמילה האופרטיבית כאן הייתה "גברית" 305 00:13:55,360 --> 00:13:58,296 משום שהם חשבו שחברות צריכה להיות בין שווים 306 00:13:58,320 --> 00:14:00,536 ונשים לא נחשבו לשוות -- 307 00:14:00,560 --> 00:14:03,016 ג'.פ: הם לא חשבו שהיו לנו נשמות אפילו, היוונים. 308 00:14:03,040 --> 00:14:06,896 ל.ט: : לא, בדיוק. זה מראה לכם כמה אריסטו היה מוגבל. 309 00:14:06,920 --> 00:14:08,600 (צחוק) 310 00:14:09,520 --> 00:14:11,416 וחכו, לא, הנה החלק הכי הטוב. 311 00:14:11,440 --> 00:14:15,056 זה כמו, אתם יודעים, גברים צריכים נשים עכשיו. 312 00:14:15,080 --> 00:14:17,216 הפלנטה צריכה לנשים. 313 00:14:17,240 --> 00:14:19,696 החוקה האמריקנית צריכה נשים. 314 00:14:19,720 --> 00:14:22,496 אנחנו אפילו לא בחוקה. 315 00:14:22,520 --> 00:14:24,976 ג'.פ: אתם מדברים על תיקון חוק לשוויון זכויות. 316 00:14:25,000 --> 00:14:26,158 ל.ט: נכון. 317 00:14:26,182 --> 00:14:30,080 השופט גינסברג אמרה משהו כמו -- 318 00:14:31,920 --> 00:14:35,496 כל חוקה שנכתבה מאז סיומה של מלחמת העולם השנייה 319 00:14:35,520 --> 00:14:40,496 כללה תנאי שהפך נשים לאזרחים במעמד שווה, 320 00:14:40,520 --> 00:14:42,216 אבל שלנו לא. 321 00:14:42,240 --> 00:14:44,136 כך שזה יהיה מקום טוב להתחיל בו. 322 00:14:44,160 --> 00:14:46,216 מאוד, מאוד מתון -- 323 00:14:46,240 --> 00:14:47,456 ג'.פ: נכון. 324 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 (תשואות) 325 00:14:50,200 --> 00:14:52,856 ושוויון בין המינים, הוא כמו גאות, 326 00:14:52,880 --> 00:14:54,816 היא תרים את כל הסירות, לא רק נשים. 327 00:14:54,840 --> 00:14:57,376 פ.מ: צריכים יותר מודלים לחיקוי כיצד לעשות זאת. 328 00:14:57,400 --> 00:14:58,816 איך להיות חברות, 329 00:14:58,840 --> 00:15:01,736 איך לחשוב על הכוח שלנו בדרכים שונות, 330 00:15:01,760 --> 00:15:02,976 כצרכנים, 331 00:15:03,000 --> 00:15:04,656 כאזרחי העולם, 332 00:15:04,680 --> 00:15:07,096 וזה מה שעושה את ג'יין ולילי 333 00:15:07,120 --> 00:15:09,856 מודל לחיקוי של איך נשים יכולות להיות חברות -- 334 00:15:09,880 --> 00:15:11,496 במשך זמן רב מאוד, 335 00:15:11,520 --> 00:15:13,936 וגם אם הן לא מסכימות מדי פעם. 336 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 תודה. 337 00:15:16,360 --> 00:15:17,576 תודה לשתיכן 338 00:15:17,600 --> 00:15:18,816 (תשואות) 339 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 ג'.פ: תודה, 340 00:15:23,560 --> 00:15:24,776 ל.ט: תודה לכם, 341 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 ג'.פ: תודה לכם. 342 00:15:26,053 --> 00:15:31,120 (תשואות)