WEBVTT 00:00:00.240 --> 00:00:03.776 パット・ミッシェル:何度も 女同士の友情について考えたことがあるわ 00:00:03.800 --> 00:00:06.056 ところで この2人の女性も 00:00:06.080 --> 00:00:07.456 とても長い間 私の友人で 00:00:07.480 --> 00:00:10.416 そのことをとても誇りに思っているの 00:00:10.440 --> 00:00:11.656 ジェーン・フォンダ:そのとおりね NOTE Paragraph 00:00:11.680 --> 00:00:15.176 パット:女友達についての セルバンテスのこんな言葉を 00:00:15.200 --> 00:00:16.816 読んだことがあるの 00:00:16.840 --> 00:00:20.216 「付き合っている友人を見れば―」 00:00:20.240 --> 00:00:21.456 この場合は女性のことね 00:00:21.480 --> 00:00:23.896 「その人となりが分かる」ってね 00:00:23.920 --> 00:00:25.136 どちらから見てみようかな― NOTE Paragraph 00:00:25.160 --> 00:00:27.360 (笑) NOTE Paragraph 00:00:28.320 --> 00:00:29.936 ジェーン:大喧嘩になりそうね NOTE Paragraph 00:00:29.960 --> 00:00:31.936 リリー・トムリン:そこの水を1つ取って 00:00:31.960 --> 00:00:33.176 ものすごく辛口になりそうだから NOTE Paragraph 00:00:33.200 --> 00:00:35.040 (笑) NOTE Paragraph 00:00:41.000 --> 00:00:42.720 ジェーン:時間を無駄にしないでよ 00:00:43.640 --> 00:00:44.936 時間が限られているんだから NOTE Paragraph 00:00:44.960 --> 00:00:47.296 リリー:彼女といるだけで 私の人生は短くなるわね NOTE Paragraph 00:00:47.320 --> 00:00:50.096 (笑) NOTE Paragraph 00:00:50.120 --> 00:00:51.856 ジェーン:人生まだまだ これからよ 00:00:51.880 --> 00:00:53.096 でも - ごめんね NOTE Paragraph 00:00:53.120 --> 00:00:57.496 パット:さあて 友人に何を求めている? NOTE Paragraph 00:00:57.520 --> 00:01:00.096 リリー:ユーモアのセンスがあって 00:01:00.120 --> 00:01:03.096 大胆なところがあり 00:01:03.120 --> 00:01:06.576 率直でポリシーがあって 00:01:06.600 --> 00:01:11.456 地球のことについても ちょっと関心があり 00:01:11.480 --> 00:01:14.096 礼儀正しく 正義感もあって 00:01:14.120 --> 00:01:16.216 この私の存在に価値があると 考えてくれる人ね NOTE Paragraph 00:01:16.240 --> 00:01:18.216 (笑) NOTE Paragraph 00:01:18.240 --> 00:01:21.000 (拍手) NOTE Paragraph 00:01:22.760 --> 00:01:24.776 ジェーン:今朝 ちょっと考えてみたの 00:01:24.800 --> 00:01:27.616 女友達がいなかったら どうなっていただろうってね 00:01:27.640 --> 00:01:30.656 つまり 「我 友人あり 故に我あり」ってところね NOTE Paragraph 00:01:30.680 --> 00:01:31.896 (笑) NOTE Paragraph 00:01:31.920 --> 00:01:33.136 ジェーン:本当よ 00:01:33.160 --> 00:01:35.399 女友達があってこその私なの 彼女たちの― 00:01:36.320 --> 00:01:37.536 あなたもその1人 00:01:37.560 --> 00:01:39.322 あなたはどうか分からないけれど ともかく― NOTE Paragraph 00:01:39.346 --> 00:01:40.496 (笑) NOTE Paragraph 00:01:40.520 --> 00:01:43.096 女友達が私を強くし 賢くし 00:01:43.120 --> 00:01:44.696 勇敢にさせてくれるの 00:01:44.720 --> 00:01:49.496 私が間違っている時に ポンと肩を叩いてくれるの 00:01:49.520 --> 00:01:52.216 ほとんどの友人達は私よりも ずっと若いのよ 00:01:52.240 --> 00:01:54.896 分かる? 素敵なことなの リリー:有難う NOTE Paragraph 00:01:54.920 --> 00:01:57.376 (笑) NOTE Paragraph 00:01:57.400 --> 00:02:00.456 ジェーン:あなたもその1人に 含めているのは ― 聞いてね 00:02:00.480 --> 00:02:03.656 人生の終わりに近づいている時 一緒に遊び学ぶ人がいることは 00:02:03.680 --> 00:02:05.576 素敵なことだからよ 00:02:05.600 --> 00:02:07.896 私も終わりに近づいているわ あなたよりも早くね NOTE Paragraph 00:02:07.920 --> 00:02:10.616 リリー:あなたと一緒に 齢を重ねるなんて光栄ね NOTE Paragraph 00:02:10.639 --> 00:02:12.696 (笑) NOTE Paragraph 00:02:12.720 --> 00:02:14.216 ジェーン:歳の取り方 教えてあげる NOTE Paragraph 00:02:14.240 --> 00:02:15.456 (笑) NOTE Paragraph 00:02:15.480 --> 00:02:17.376 リリー:あなたは良くご存じね NOTE Paragraph 00:02:17.400 --> 00:02:18.736 パット:歳を取っていき 00:02:18.760 --> 00:02:21.616 様々なことを人生で経験していくなかで 00:02:21.640 --> 00:02:25.160 友人関係をどうやって 生き生きと保っていくの? NOTE Paragraph 00:02:26.120 --> 00:02:27.856 リリー:かなり利用するのが- NOTE Paragraph 00:02:27.880 --> 00:02:30.536 ジェーン:彼女 あまり家に 招いてくれないのよ それは確かね NOTE Paragraph 00:02:30.560 --> 00:02:32.576 リリー: ソーシャルメディアを 頻繁に使うことね 00:02:32.600 --> 00:02:34.096 あなたは黙ってて NOTE Paragraph 00:02:34.120 --> 00:02:36.416 (笑) NOTE Paragraph 00:02:36.440 --> 00:02:39.456 リリー: メイルや テキストメッセージを確認する 00:02:39.480 --> 00:02:40.696 そこに友人からのものがあったら 00:02:40.720 --> 00:02:42.816 すぐに返事を出すの 00:02:42.840 --> 00:02:45.256 彼女たちは私のアドバイスを 求めているからね NOTE Paragraph 00:02:45.280 --> 00:02:48.056 (笑) NOTE Paragraph 00:02:48.080 --> 00:02:49.336 私に助けを求めているのよ 00:02:49.360 --> 00:02:52.456 友人の多くは 作家や活動家や俳優だったりするからね 00:02:52.480 --> 00:02:53.776 あなたは その3つともね… 00:02:53.800 --> 00:02:57.416 それから他にもいろんな立場の人がいるわね 00:02:57.440 --> 00:03:01.736 そして少しでも早く返事を出して 00:03:01.760 --> 00:03:03.816 いつでも力になれるわよって 伝えたいの NOTE Paragraph 00:03:03.840 --> 00:03:05.136 ジェーン:絵文字は使ってる? NOTE Paragraph 00:03:05.160 --> 00:03:07.056 リリー: ん~ ジェーン: 使ってないの? NOTE Paragraph 00:03:07.080 --> 00:03:09.536 リリー:あれは嫌ね ジェーン:私は絵文字大好きよ NOTE Paragraph 00:03:09.560 --> 00:03:10.976 リリー: 私はね 00:03:11.000 --> 00:03:15.776 幸せや 祝福や悲しみといったことを 00:03:15.800 --> 00:03:17.456 言葉にして伝えたいの NOTE Paragraph 00:03:17.480 --> 00:03:18.896 ジェーン:ちゃんと言葉にしているのね NOTE Paragraph 00:03:18.920 --> 00:03:20.301 リリー:一字一句ね NOTE Paragraph 00:03:20.325 --> 00:03:21.896 (笑) NOTE Paragraph 00:03:21.920 --> 00:03:23.096 ジェーン:純粋なのね 00:03:23.120 --> 00:03:25.056 歳を取ると 00:03:25.080 --> 00:03:28.296 友情の大切さが より分かってきて 00:03:28.320 --> 00:03:30.176 だから連絡を取って 00:03:30.200 --> 00:03:34.816 お付き合いして ― 疎遠になり過ぎないようにするの 00:03:34.840 --> 00:03:36.056 リリーはよく知っているけど 00:03:36.080 --> 00:03:38.016 私は本を沢山読んで 00:03:38.040 --> 00:03:40.096 気に入った本は友達に送っているわ NOTE Paragraph 00:03:40.120 --> 00:03:42.056 リリー:今日ここに来ると分かってから 00:03:42.080 --> 00:03:44.896 あなたは女性や女の友情に関する本を 沢山送ってくれたわね 00:03:44.920 --> 00:03:48.456 本の数と それに 00:03:48.480 --> 00:03:50.816 この手の研究の多さに驚いたわ NOTE Paragraph 00:03:50.840 --> 00:03:53.336 ジェーン:あなた感謝してる? リリー:してるわよ NOTE Paragraph 00:03:53.360 --> 00:03:57.640 (笑) NOTE Paragraph 00:03:58.400 --> 00:03:59.616 パット:で― NOTE Paragraph 00:03:59.640 --> 00:04:02.816 リリー:待って 大事な話よ これは女性が見下されたり 00:04:02.840 --> 00:04:06.216 脇に追いやられたり 軽んじられる例の一つなのだから 00:04:06.240 --> 00:04:09.016 このような事例の調査に 私たちも ずいぶん時間を捧げて来たけど 00:04:09.040 --> 00:04:11.016 調査はほとんど進んでいないのよ NOTE Paragraph 00:04:11.040 --> 00:04:12.296 ジェーン:ホントにそうね NOTE Paragraph 00:04:12.320 --> 00:04:14.936 (笑) NOTE Paragraph 00:04:14.960 --> 00:04:18.176 リリー:これ とても面白くって あなた達も興味を惹かれるわよ 00:04:18.200 --> 00:04:20.896 ハーバード大学医学大学院の 研究によると 00:04:20.920 --> 00:04:25.136 女の親友を持つ女性は 00:04:25.160 --> 00:04:28.776 障害が起きにくくて― 00:04:28.800 --> 00:04:30.936 年を取ると起きる身体的な障害が少なく 00:04:30.960 --> 00:04:36.456 友人がいると より活動的で刺激的な 生活が送れる可能性が高いそうよ NOTE Paragraph 00:04:36.480 --> 00:04:37.696 ジェーン:そして長生きする… NOTE Paragraph 00:04:37.720 --> 00:04:38.936 リリー:楽しい生活ね NOTE Paragraph 00:04:38.960 --> 00:04:40.856 ジェーン:女性は男性より5年長く生きるわ NOTE Paragraph 00:04:40.880 --> 00:04:42.936 リリー:その分の寿命を 楽しさと取引したいわ NOTE Paragraph 00:04:42.960 --> 00:04:45.640 (笑) NOTE Paragraph 00:04:46.720 --> 00:04:48.976 リリー:調査結果で最も大事な結論は― 00:04:49.000 --> 00:04:52.856 とても興味深く しかもゆるぎない結論で 00:04:52.880 --> 00:04:54.776 研究者が見出したことは 00:04:54.800 --> 00:05:00.536 女性の親友がいないことは 喫煙や肥満と同じくらい 00:05:00.560 --> 00:05:03.536 健康に悪いってことなの NOTE Paragraph 00:05:03.560 --> 00:05:05.416 ジェーン:他にもあるわ… NOTE Paragraph 00:05:05.440 --> 00:05:06.856 リリー:私の番は終わり だから… NOTE Paragraph 00:05:06.880 --> 00:05:07.896 (笑) NOTE Paragraph 00:05:07.920 --> 00:05:11.576 ジェーン:オーケー じゃあ私の話を聞いて まだ付け加えることがあるわ 00:05:11.600 --> 00:05:13.776 何年も 何十年もの間 00:05:13.800 --> 00:05:18.056 ストレスの影響に関する研究は 男性に関するものばかり 00:05:18.080 --> 00:05:22.576 ほんの最近になって ストレスの 女性への影響も研究されるようになったの 00:05:22.600 --> 00:05:26.936 そこで分かったことは 私たち女性がストレスにさらされると 00:05:26.960 --> 00:05:30.176 身体中でオキシトシンの量が増えるの 00:05:30.200 --> 00:05:33.696 これは気分を良くし 心を落ち着かせる ストレスを減らすホルモンのこと 00:05:33.720 --> 00:05:38.776 これは女友達と一緒にいる時も増えるの 00:05:38.800 --> 00:05:42.176 これが女性がより長生きできる 1つの理由じゃないかな 00:05:42.200 --> 00:05:44.816 男性は可哀そうね それが欠けているのよ 00:05:44.840 --> 00:05:49.056 男性の体内にあるテストステロンが オキシトシンの効果を弱めてしまうの NOTE Paragraph 00:05:49.080 --> 00:05:52.296 リリー:あなたとドリーと 『9時から5時まで』を撮影したとき NOTE Paragraph 00:05:52.320 --> 00:05:53.536 ジェーン:あっ― NOTE Paragraph 00:05:53.560 --> 00:05:55.616 リリー:私たち笑ったわよね 腹の底から 00:05:55.640 --> 00:05:58.336 そして私たちは多くの共通点と 相違点を見出したわ 00:05:58.360 --> 00:06:00.075 あなたはまるでハリウッドのお偉いさん 00:06:00.099 --> 00:06:02.176 私はまるでデトロイト出のならず者 00:06:02.200 --> 00:06:06.896 ドリーはテネシーの貧しい街から来た 南部の女 00:06:06.920 --> 00:06:10.336 そして私たちは女性として とても息が合って 00:06:10.360 --> 00:06:11.576 きっと― 00:06:11.600 --> 00:06:17.736 笑ったから 少なくとも10年は 寿命が延びたはずよ NOTE Paragraph 00:06:17.760 --> 00:06:20.536 ジェーン:私たち何度も足を組んだわね NOTE Paragraph 00:06:20.560 --> 00:06:22.536 (笑) 00:06:22.560 --> 00:06:25.176 わかるでしょ NOTE Paragraph 00:06:25.200 --> 00:06:27.376 リリー:みんな分かっているわよ NOTE Paragraph 00:06:27.400 --> 00:06:29.416 (笑) NOTE Paragraph 00:06:29.440 --> 00:06:32.136 パット:あなた達のおかげで 私たちの寿命も10年延びたわ 00:06:32.160 --> 00:06:37.096 ジェーンが私たち両方に送ってくれた 女友達に関する本の内 00:06:37.120 --> 00:06:40.976 1冊は我々がとても尊敬するシスター・ ジョーン・チッティスターが書いたもので 00:06:41.000 --> 00:06:43.096 彼女は「女性の友人関係は 00:06:43.120 --> 00:06:47.376 単なる社交的な行いではなくって 00:06:47.400 --> 00:06:49.296 魂の付合いだ」って言ってるわ 00:06:49.320 --> 00:06:51.536 女友達は精神的だと思う? 00:06:51.560 --> 00:06:53.976 人生に精神的な何かを与えている? NOTE Paragraph 00:06:54.000 --> 00:06:58.016 リリー:精神的―全くその通りよ 00:06:58.040 --> 00:07:01.096 だって特にあなたにとっての長年の友人 00:07:01.120 --> 00:07:02.696 一緒に過ごしてきた人たちは 00:07:02.720 --> 00:07:05.776 その心の中に精神的な真髄が あるのよ 00:07:05.800 --> 00:07:08.720 優しさとか 心の傷付きやすさと いったことよ 00:07:10.440 --> 00:07:14.616 そこには愛情といったものがあって 人間関係に必要な要素としての愛よ 00:07:14.640 --> 00:07:18.296 あなたの魂には深い愛があるの NOTE Paragraph 00:07:18.320 --> 00:07:19.776 パット:ジェーン これどう思う? NOTE Paragraph 00:07:19.800 --> 00:07:21.360 リリー:私には特別な力があるの NOTE Paragraph 00:07:22.120 --> 00:07:24.016 ジェーン:いろんなタイプの 友人がいるわ 00:07:24.040 --> 00:07:26.576 ビジネス友達 それに パーティ友達 00:07:26.600 --> 00:07:28.016 私には沢山いるわよ NOTE Paragraph 00:07:28.040 --> 00:07:30.016 (笑) NOTE Paragraph 00:07:30.040 --> 00:07:33.920 でもオキシトシンを増やしてくれる 友人というと… 00:07:35.320 --> 00:07:39.816 精神的なものを感じる人達よね? 心を開いてくれるから 00:07:39.840 --> 00:07:41.560 知っての通り 私たちの付き合いは深くて― 00:07:42.840 --> 00:07:47.840 親友と一緒にいて 沢山涙を流したわ 00:07:49.040 --> 00:07:54.336 悲しさからではなく 心を揺り動かされ 力づけられたからよ NOTE Paragraph 00:07:54.360 --> 00:07:56.640 リリー:あなた達の一方が あの世に行くのも遠くない将来ね NOTE Paragraph 00:07:57.120 --> 00:08:00.280 (笑) NOTE Paragraph 00:08:02.520 --> 00:08:06.976 パット:2人ここに座っているけど リリー どちらのことを言っているのよ? NOTE Paragraph 00:08:07.000 --> 00:08:08.376 (笑) 00:08:08.400 --> 00:08:11.216 いつも思うんだけれど 女性が友人関係について話をしていると 00:08:11.240 --> 00:08:14.496 男性はいつも何か戸惑っているのよね 00:08:14.520 --> 00:08:17.056 男の友情と女の友情 00:08:17.080 --> 00:08:20.056 どんな違いがあると思う? NOTE Paragraph 00:08:20.080 --> 00:08:22.056 ジェーン:すごく違うわよ 00:08:22.080 --> 00:08:25.016 男性の気持ちに もっと寄り添ってあげないと NOTE Paragraph 00:08:25.040 --> 00:08:26.736 (笑) NOTE Paragraph 00:08:26.760 --> 00:08:30.480 女性的な友情を 男性は持っていないんだから 00:08:31.040 --> 00:08:33.576 だから 彼らはすぐに死んじゃうのよ NOTE Paragraph 00:08:33.600 --> 00:08:35.135 (笑) NOTE Paragraph 00:08:35.159 --> 00:08:37.856 男の人 本当に可哀そう 00:08:37.880 --> 00:08:41.496 まじめな話 女性は― 00:08:41.520 --> 00:08:47.136 女の友情は とても深くて 何も秘密にしなくって 00:08:47.160 --> 00:08:48.600 あからさまね 00:08:49.760 --> 00:08:54.096 弱さをさらけ出す― 男にはできないことね 00:08:54.120 --> 00:08:57.656 何度もあなたに 「私大丈夫かしら?」 00:08:57.680 --> 00:08:59.936 「へましなかった?」って 尋ねたでしょう NOTE Paragraph 00:08:59.960 --> 00:09:01.336 パット:今はしっかりしていますよ NOTE Paragraph 00:09:01.360 --> 00:09:02.456 (笑) NOTE Paragraph 00:09:02.480 --> 00:09:05.616 ジェーン:女同士だと 00:09:05.640 --> 00:09:06.856 そんな質問をし合うけれど 00:09:06.880 --> 00:09:08.896 男性はしないわね 00:09:08.920 --> 00:09:12.816 女性同士の関係は 互いに顔を向かい合わせるようなもので 00:09:12.840 --> 00:09:15.856 男性の場合 並んで 立っているようなものだと言われるわね NOTE Paragraph 00:09:15.880 --> 00:09:19.616 リリー:男性は感情を滅多に表に出さず 00:09:19.640 --> 00:09:21.336 心の奥にしまって置こうとするの 00:09:21.360 --> 00:09:24.376 つまり 昔っからの流儀ね 00:09:24.400 --> 00:09:28.936 男性は男臭い自分の部屋で スポーツを見たり ゴルフをしたり 00:09:28.960 --> 00:09:33.576 スポーツやハンティングとか 車とかの話をして セックスをする 00:09:33.600 --> 00:09:36.856 つまり そういう 男っぽい振る舞いをするのよ NOTE Paragraph 00:09:36.880 --> 00:09:39.176 ジェーン:男はセックスも 話題にするって言いたかったんでしょ 00:09:39.200 --> 00:09:40.896 リリー:誰かをお気に入りの 部屋に連れ込めたら 00:09:40.920 --> 00:09:43.296 セックスし始めちゃうかもよー NOTE Paragraph 00:09:43.320 --> 00:09:45.080 (笑) NOTE Paragraph 00:09:46.360 --> 00:09:49.576 でもね 知ってる? これも面白い話なんだけれど 00:09:49.600 --> 00:09:54.176 心理学者がつい最近になって 解き明かしたこと 00:09:54.200 --> 00:09:57.936 男性も女性と同じく 生まれつき他人に依存してるってこと 00:09:57.960 --> 00:10:01.576 映像を見ると 生まれたばかりの子は 男の子でも女の子でも― 00:10:01.600 --> 00:10:03.696 男の赤ちゃんは女の赤ちゃんと同じく 00:10:03.720 --> 00:10:06.056 お母さんの目をじっと見るの 00:10:06.080 --> 00:10:10.256 つまり互いにエネルギーの交換を 必要としているってわけ 00:10:10.280 --> 00:10:15.576 お母さんが目をそらすと 子供はうろたえて 00:10:15.600 --> 00:10:16.856 男の子でも泣き出しちゃう 00:10:16.880 --> 00:10:18.736 つながりを必要としているのよ 00:10:18.760 --> 00:10:22.736 謎は成長とともに なぜ変わってしまうのか ということね 00:10:22.760 --> 00:10:25.096 その答えは家長主義的な文化よ 00:10:25.120 --> 00:10:28.096 男の子や若い男性は 00:10:28.120 --> 00:10:33.376 他人に頼ったり 情にもろくなることは 女っぽいことだと教わるから 00:10:33.400 --> 00:10:39.056 真の男は指示を仰いだり 欲しいものを口に出したりしない 00:10:39.080 --> 00:10:41.376 気分が悪くなっても病院には 行かないってことね 00:10:41.400 --> 00:10:42.976 助けを求めないのよ 00:10:43.000 --> 00:10:44.696 好きな言葉があるわ 00:10:44.720 --> 00:10:49.456 「男は『我々』になることを恐れるがために 『自己』を失ってしまうのだ」 00:10:49.480 --> 00:10:51.176 これが彼にとっての「自分」 00:10:51.200 --> 00:10:55.696 逆に女性にとっての「自分」は いつも穴だらけ 00:10:55.720 --> 00:10:59.536 でも「私達」が互いに欠点を補っていて 00:10:59.560 --> 00:11:02.016 私たちを強くしているの 00:11:02.040 --> 00:11:03.776 女性は男性より優れてはいないけど 00:11:03.800 --> 00:11:05.848 誇示するような男らしさが無いだけの違い NOTE Paragraph 00:11:06.440 --> 00:11:07.656 リリー:それに― NOTE Paragraph 00:11:07.680 --> 00:11:09.336 ジェーン:それ グロリア・スタイネムの言葉ね 00:11:09.360 --> 00:11:12.736 それで私たちは人間性を表現できて― リリー:スタイネムのこと知っているわよ NOTE Paragraph 00:11:12.760 --> 00:11:15.237 ジェーン:あなたが知っていること位 分かっているわよ NOTE Paragraph 00:11:15.261 --> 00:11:17.296 (笑) NOTE Paragraph 00:11:17.320 --> 00:11:19.176 でも本当にいい言葉よね 00:11:19.200 --> 00:11:23.456 「女性は男性より優れていないけど それは 誇示するような男らしさが無いだけの違い」 00:11:23.480 --> 00:11:24.856 とても大切なことね NOTE Paragraph 00:11:24.880 --> 00:11:27.456 リリー:でも男性は家長制度の元で 00:11:27.480 --> 00:11:30.616 正しく振舞うべきだと 文化的背景のもと 叩き込まれているのね 00:11:30.640 --> 00:11:33.576 でも私達が 変化を起こしていかなければ NOTE Paragraph 00:11:33.600 --> 00:11:37.776 ジェーン:女性の友人関係は パワー再生の源のようね NOTE Paragraph 00:11:37.800 --> 00:11:40.256 リリー:本当に面白い話題だわ 00:11:40.280 --> 00:11:41.816 私たちの友人関係は― 00:11:41.840 --> 00:11:46.456 女性の友情は女同士の連帯へと進化し 00:11:46.480 --> 00:11:49.896 姉妹関係はとても力強いパワーを 00:11:49.920 --> 00:11:51.336 世界に与え― 00:11:51.360 --> 00:11:53.176 世界をあるべき姿に変え― 00:11:53.200 --> 00:11:56.120 人間が渇望しているものを 与えるのよ NOTE Paragraph 00:11:56.840 --> 00:11:58.656 パット:だからこのことを話題にするのね 00:11:58.680 --> 00:12:00.376 女性の友情が 00:12:00.400 --> 00:12:01.616 ジェーン あなたの言う通り 00:12:01.640 --> 00:12:02.976 パワー再生の源となるからよ 00:12:03.000 --> 00:12:04.480 このパワーをどう使う? NOTE Paragraph 00:12:05.760 --> 00:12:09.136 ジェーン:そうね 女性の人口は 特に高齢女性の人口は 00:12:09.160 --> 00:12:10.376 世界中で急速に増加しているわ 00:12:10.400 --> 00:12:14.456 もし我々のパワーを活かすことができたら 世界を変えられるわね 00:12:14.480 --> 00:12:16.016 いい?それが必要なのよ NOTE Paragraph 00:12:16.040 --> 00:12:18.176 (拍手) NOTE Paragraph 00:12:18.200 --> 00:12:19.496 それは すぐにでも始めるべきね 00:12:19.520 --> 00:12:22.016 やるべきことの1つは― 00:12:22.040 --> 00:12:23.576 女性だからできることは― 00:12:23.600 --> 00:12:26.696 1つは 標準的な消費のあり方を 定めるということよ 00:12:26.720 --> 00:12:29.136 消費を減らすべきなのよ 00:12:29.160 --> 00:12:32.136 欧米諸国では消費をへらし 00:12:32.160 --> 00:12:35.376 物を買うときは 地元で作られたものを買い 00:12:35.400 --> 00:12:38.496 食品を買うときは 地産のものを買う必要があるの 00:12:38.520 --> 00:12:41.736 私達こそ インフラ網とは 一線を画すべきだし 00:12:41.760 --> 00:12:47.496 化石燃料に頼るべきではないのよ 00:12:47.520 --> 00:12:49.496 化石燃料関連企業― 00:12:49.520 --> 00:12:52.656 エクソンやシェルといった たちの悪い企業は 00:12:52.680 --> 00:12:53.896 彼らは― 00:12:53.920 --> 00:12:57.776 もはや石器時代に戻れないのだから 化石燃料は必要だって言うのよ 00:12:57.800 --> 00:13:00.656 代替エネルギーは まだ十分でないっていうけど 00:13:00.680 --> 00:13:02.016 それは嘘 00:13:02.040 --> 00:13:04.096 世界には今でも 00:13:04.120 --> 00:13:07.456 殆ど再生可能なエネルギーで生活し 上手くいっている国々があるの 00:13:07.480 --> 00:13:11.616 でも彼らは化石燃料を利用しなくなれば 00:13:11.640 --> 00:13:13.776 石器時代に戻るのだと主張しているわ 00:13:13.800 --> 00:13:17.976 実際には 再生可能なエネルギーを 使い始めれば 00:13:18.000 --> 00:13:20.166 北極で掘削する必要もないし NOTE Paragraph 00:13:20.190 --> 00:13:21.356 リリー:何と― NOTE Paragraph 00:13:21.380 --> 00:13:23.496 ジェーン:アルバータ州の タールサンドを掘ることもないわね 00:13:23.520 --> 00:13:24.736 そういうことよ 00:13:24.760 --> 00:13:26.000 そうすれば― 00:13:26.040 --> 00:13:29.416 もっと民主的になって 職も増え もっと精神的に豊かになるわ 00:13:29.440 --> 00:13:31.656 そして女性がその方向性を 導いていくの NOTE Paragraph 00:13:31.680 --> 00:13:36.056 リリー:今や女性運動の第3の波が 始まろうとしているかもしれないわ 00:13:36.080 --> 00:13:38.656 世界中の女性同士の団結― 00:13:38.680 --> 00:13:41.856 見たことも会ったこともない女性同士が 00:13:41.880 --> 00:13:44.376 一緒になって行動するの 00:13:44.400 --> 00:13:45.616 なぜなら 00:13:45.640 --> 00:13:46.840 アリストテレスはこう言ったわ 00:13:47.920 --> 00:13:49.136 「多くの人々は 00:13:49.160 --> 00:13:52.056 男友達も無くこの世を去っていくだろう」 00:13:52.080 --> 00:13:55.336 ここで大切な言葉は「男」ね 00:13:55.360 --> 00:13:58.296 友人関係は同等でなければならず 00:13:58.320 --> 00:14:00.536 女性は同等でないと考えていたからね NOTE Paragraph 00:14:00.560 --> 00:14:03.016 ジェーン:ギリシア人は 女性には魂も無いと考えていたわ NOTE Paragraph 00:14:03.040 --> 00:14:06.896 リリー:全くその通りね アリストテレスの限界を示しているわ NOTE Paragraph 00:14:06.920 --> 00:14:08.600 (笑) NOTE Paragraph 00:14:09.520 --> 00:14:11.416 待って ここが大事なところ 00:14:11.440 --> 00:14:15.056 いい 男性は女性を求めているようなのよ 00:14:15.080 --> 00:14:17.216 地球は女性を必要としているのね 00:14:17.240 --> 00:14:19.696 合衆国憲法は女性を必要とするの 00:14:19.720 --> 00:14:22.496 でも憲法に規定されてさえいないわ NOTE Paragraph 00:14:22.520 --> 00:14:24.976 ジェーン:男女平等憲法修正案のことね NOTE Paragraph 00:14:25.000 --> 00:14:26.158 リリー:その通り 00:14:26.182 --> 00:14:30.080 ギンズバーグ裁判官は こんなことを言っていたわ 00:14:31.920 --> 00:14:35.496 「第二次世界大戦後に 書かれた憲法はいずれも 00:14:35.520 --> 00:14:40.496 女性の国民は 男性と同格であるという 条項があるが 00:14:40.520 --> 00:14:42.216 わが憲法には書かれていない」 00:14:42.240 --> 00:14:44.136 だから ここから始められたらいいわね 00:14:44.160 --> 00:14:46.216 とっても穏やかな始め方 NOTE Paragraph 00:14:46.240 --> 00:14:47.456 ジェーン:その通りね NOTE Paragraph 00:14:47.480 --> 00:14:48.680 (拍手) NOTE Paragraph 00:14:50.200 --> 00:14:52.856 男女平等は 一本の潮流のようなもので 00:14:52.880 --> 00:14:54.816 女性だけでなく 皆を助け出すのよ NOTE Paragraph 00:14:54.840 --> 00:14:57.376 パット:これを実現するための 新たなロールモデルが必要ね 00:14:57.400 --> 00:14:58.816 どうやって友人になり 00:14:58.840 --> 00:15:01.736 私たちのパワーの使い方を 様々に考えてみる― 00:15:01.760 --> 00:15:02.976 消費者として 00:15:03.000 --> 00:15:04.656 世界の市民としてね 00:15:04.680 --> 00:15:07.096 そして ジェーンとリリーは このようにして 00:15:07.120 --> 00:15:09.856 時には意見が 一致しないことがあっても ― 00:15:09.880 --> 00:15:11.496 ずっと長い間 女友達でいられる 00:15:11.520 --> 00:15:13.936 ロールモデルなのね NOTE Paragraph 00:15:13.960 --> 00:15:15.160 有難う 00:15:16.360 --> 00:15:17.576 お二人とも有難う NOTE Paragraph 00:15:17.600 --> 00:15:18.816 (拍手) NOTE Paragraph 00:15:18.840 --> 00:15:20.040 ジェーン:有難う NOTE Paragraph 00:15:23.560 --> 00:15:24.776 リリー:有難う NOTE Paragraph 00:15:24.800 --> 00:15:26.000 ジェーン:有難う NOTE Paragraph 00:15:26.053 --> 00:15:31.120 (拍手)