1 00:00:00,240 --> 00:00:03,776 Pat Mitchell: Aš daug galvojau apie moterų draugystę 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,056 ir, beje, šios dvi moterys, 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,456 turiu garbės pasakyti, 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,416 yra mano draugės jau labai seniai. 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,656 Jane Fonda: Taip, tikrai. 6 00:00:11,680 --> 00:00:15,176 PM: Vienas dalykas, kurį perskaičiau apie moterų draugystę, 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,816 yra Servanteso žodžiai. 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,190 Jis sakė: „Gali daug pasakyti apie žmogų, 9 00:00:20,190 --> 00:00:21,456 šiuo atveju – apie moterį, 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,896 iš jos draugų.“ 11 00:00:23,920 --> 00:00:25,136 Taigi, pradėkime nuo... 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,360 (Juokas.) 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,936 JF: Mums – šakės. 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,936 Lily Tomlin: Paduokite man vandens, 15 00:00:31,960 --> 00:00:33,176 aš visai perdžiūvau. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,040 (Juokas.) 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,720 JF.: Tu švaistai mūsų laiką. 18 00:00:43,640 --> 00:00:44,936 Mes turim labai ribotą... 19 00:00:44,960 --> 00:00:47,526 LT: Vien buvimas su ja čiulpia iš manęs gyvenimą. 20 00:00:47,526 --> 00:00:50,096 (Juokas.) 21 00:00:50,120 --> 00:00:51,856 JF: Jūs dar nieko nematėte. 22 00:00:51,880 --> 00:00:53,096 Vis tiek. Atleiskit. 23 00:00:53,120 --> 00:00:57,086 PM: Papasakokit, ko jūs tikitės iš draugės? 24 00:00:57,520 --> 00:01:00,096 LT: Aš ieškau žmogaus, kuris yra smagus, 25 00:01:00,120 --> 00:01:03,096 kuris yra ryžtingas, 26 00:01:03,120 --> 00:01:06,576 kuris dalijasi, turi politinius įsitikinimus, 27 00:01:06,600 --> 00:01:11,456 kuriam bent truputį rūpi mūsų planeta, 28 00:01:11,480 --> 00:01:14,096 kuris yra padorus ir teisingas 29 00:01:14,120 --> 00:01:16,216 ir kuriam aš atrodau verta dėmesio. 30 00:01:16,240 --> 00:01:18,216 (Juokas.) 31 00:01:18,240 --> 00:01:21,000 (Plojimai.) 32 00:01:22,480 --> 00:01:24,420 JF: Žinot, šįryt aš pagalvojau, 33 00:01:24,420 --> 00:01:27,616 kad net neįsivaizduoju, ką daryčiau be draugių. 34 00:01:27,640 --> 00:01:30,656 Turiu omeny: „Turiu drauges, vadinasi, esu.“ 35 00:01:30,680 --> 00:01:31,896 LT: (Juokas.) 36 00:01:31,920 --> 00:01:33,136 JF: Ne, tai – tiesa. 37 00:01:33,160 --> 00:01:35,399 Aš gyvenu, nes turiu drauges. Jos... 38 00:01:36,320 --> 00:01:37,536 Tu esi viena iš jų. 39 00:01:37,560 --> 00:01:39,322 Dėl tavęs nesu tikra. 40 00:01:39,346 --> 00:01:40,496 (Juokas.) 41 00:01:40,520 --> 00:01:43,096 Suprantat, dėl jų aš tampu stipresnė, sumanesnė, 42 00:01:43,120 --> 00:01:44,696 drąsesnė. 43 00:01:44,720 --> 00:01:49,496 Jos patapšnoja man per petį, kai mane reikia pakreipti tinkama linkme. 44 00:01:49,520 --> 00:01:52,216 Be to, dauguma jų yra gerokai jaunesnės už mane. 45 00:01:52,240 --> 00:01:54,896 Suprantat? Turiu omeny, kad malonu... LT: Ačiū. 46 00:01:54,920 --> 00:01:57,376 (Juokas.) 47 00:01:57,400 --> 00:02:00,456 JF: Tikrai, aš ir tave turiu omeny, nes, paklausyk... 48 00:02:00,480 --> 00:02:03,656 malonu turėti su kuo linksmintis ir iš ko mokytis, 49 00:02:03,680 --> 00:02:05,576 kai artėji prie pabaigos. 50 00:02:05,600 --> 00:02:07,896 Aš artėju. Aš būsiu ten anksčiau nei tu. 51 00:02:07,920 --> 00:02:10,616 LT: Ne, aš džiaugiuosi turėdama tave senstančią kartu. 52 00:02:10,639 --> 00:02:12,696 (Juokas.) 53 00:02:12,720 --> 00:02:14,216 JF: Aš tau rodau kelią. 54 00:02:14,240 --> 00:02:15,456 (Juokas.) 55 00:02:15,480 --> 00:02:17,376 LT: Taip, dabar ir anksčiau. 56 00:02:17,400 --> 00:02:18,736 PM: Taigi, kai mes senstame 57 00:02:18,760 --> 00:02:21,616 ir kai einame įvairiais gyvenimo keliais, 58 00:02:21,640 --> 00:02:25,160 ką daryti norint išlaikyti energijos ir gyvybės kupiną draugystę? 59 00:02:26,120 --> 00:02:27,856 LT: Na, reikia naudoti daug... 60 00:02:27,880 --> 00:02:30,330 JF: Pasakysiu, į svečius ji mane kviečiasi nedažnai. 61 00:02:30,330 --> 00:02:32,616 LT: Reikia dažnai naudotis socialiniais tinklais. 62 00:02:32,616 --> 00:02:34,096 Tu patylėk. Ir... 63 00:02:34,120 --> 00:02:36,416 (Juokas.) 64 00:02:36,440 --> 00:02:39,456 LT: Aš peržiūriu el. paštą, SMS žinutes, 65 00:02:39,480 --> 00:02:40,696 kad rasčiau draugus 66 00:02:40,720 --> 00:02:42,816 ir galėčiau kuo greičiau jiems atsakyti, 67 00:02:42,840 --> 00:02:45,256 nes žinau, kad jiems reikia mano patarimo. 68 00:02:45,280 --> 00:02:48,056 (Juokas.) 69 00:02:48,080 --> 00:02:49,336 Jiems reikia mano paramos, 70 00:02:49,360 --> 00:02:52,456 nes dauguma jų yra arba rašytojai, arba aktyvistai, arba aktoriai, 71 00:02:52,480 --> 00:02:53,776 o tu – visi trys viename... 72 00:02:53,800 --> 00:02:57,416 ir dar daug apibūdinančių frazių. 73 00:02:57,440 --> 00:03:01,736 Ir aš noriu kuo greičiau su tavimi susisiekti, 74 00:03:01,760 --> 00:03:03,816 noriu, kad žinotum, jog esu šalia. 75 00:03:03,840 --> 00:03:05,226 JF: Ar tu naudoji emotikonus? 76 00:03:05,226 --> 00:03:07,056 LT: O... JF: Ne? 77 00:03:07,080 --> 00:03:09,536 LT: Man gėda. JF: Man jie labai patinka. 78 00:03:09,560 --> 00:03:10,976 LT: Ne, aš išsakau savo... 79 00:03:11,000 --> 00:03:15,776 Aš išsakau savo džiaugsmo, pasveikinimo 80 00:03:15,800 --> 00:03:17,456 ir liūdesio žodžius. 81 00:03:17,480 --> 00:03:18,896 JF: Pasakai tiesiai šviesiai. 82 00:03:18,920 --> 00:03:20,301 LT: Pasakau viską iki galo. 83 00:03:20,325 --> 00:03:21,896 (Juokas.) 84 00:03:21,920 --> 00:03:23,096 JF: Kokia tyruolė. 85 00:03:23,120 --> 00:03:25,056 Žinot, su amžiumi 86 00:03:25,080 --> 00:03:28,296 aš vis labiau supratau draugystės svarbą 87 00:03:28,320 --> 00:03:30,176 ir tikrai stengiuosi 88 00:03:30,200 --> 00:03:34,816 susisiekti ir susitikti – neleisti laikui prabėgti. 89 00:03:34,840 --> 00:03:36,056 Aš daug skaitau, 90 00:03:36,080 --> 00:03:38,016 o, Lily tai gerai žino, 91 00:03:38,040 --> 00:03:40,096 knygas, kurias mėgstu, aš siunčiu draugams. 92 00:03:40,120 --> 00:03:42,056 LT: Kai sužinojome, kad čia būsime, 93 00:03:42,080 --> 00:03:44,896 tu man atsiuntei daugybę knygų apie moteris ir jų draugystę 94 00:03:44,920 --> 00:03:48,456 ir aš taip nustebau, kiek knygų, 95 00:03:48,480 --> 00:03:50,816 kiek tyrimų buvo atlikta pastaruoju metu... 96 00:03:50,840 --> 00:03:53,336 JF: Ar buvai dėkinga? LT: Aš buvau dėkinga. 97 00:03:53,360 --> 00:03:57,640 (Juokas.) 98 00:03:58,400 --> 00:03:59,616 PM: Ir... 99 00:03:59,640 --> 00:04:02,816 LT: Ne, palaukit, tai svarbu, nes tai dar vienas pavyzdys, 100 00:04:02,840 --> 00:04:06,216 kaip moterys yra nepastebimos, sumenkinamos, jų nepaisoma. 101 00:04:06,240 --> 00:04:09,016 Yra labai nedaug tyrimų apie mus, 102 00:04:09,040 --> 00:04:11,016 nors ir siūlėmės ne kartą. 103 00:04:11,040 --> 00:04:12,296 JF: Tikra tiesa. 104 00:04:12,320 --> 00:04:14,936 (Juokas.) 105 00:04:14,960 --> 00:04:18,176 LT: Tai tikrai jaudina ir jums bus įdomu. 106 00:04:18,200 --> 00:04:20,896 Harvardo medicinos mokyklos tyrimas parodė, 107 00:04:20,920 --> 00:04:25,136 kad moterims, turinčioms artimų draugių, 108 00:04:25,160 --> 00:04:28,776 rečiau pasitaiko sveikatos pablogėjimai, 109 00:04:28,800 --> 00:04:30,936 pablogėjimai dėl amžiaus, 110 00:04:30,960 --> 00:04:36,456 ir tikėtina, kad jos gyvena energingesnius, įdomesnius... 111 00:04:36,480 --> 00:04:37,600 JF: Ir ilgesnius... 112 00:04:37,600 --> 00:04:38,936 LT: Laimingesnius gyvenimus. 113 00:04:38,960 --> 00:04:40,856 JF: Mes gyvenam 5 m. ilgiau nei vyrai. 114 00:04:40,880 --> 00:04:42,936 LT: Manau, kad iškeisčiau metus į džiaugsmą. 115 00:04:42,960 --> 00:04:45,640 (Juokas.) 116 00:04:46,220 --> 00:04:49,000 LT: Bet svarbiausia, ką jie atrado – 117 00:04:49,000 --> 00:04:52,856 rezultatai tokie jaudinantys ir įtikinantys – 118 00:04:52,880 --> 00:04:54,776 tyrėjai atrado, 119 00:04:54,800 --> 00:05:00,536 kad artimų draugių neturėjimas yra žalingas jūsų sveikatai, 120 00:05:00,560 --> 00:05:03,536 kaip ir rūkymas ar antsvoris. 121 00:05:03,560 --> 00:05:05,416 JF: Yra dar kai kas... 122 00:05:05,440 --> 00:05:06,856 LT: Viską pasakiau, taigi... 123 00:05:06,880 --> 00:05:07,896 (Juokas.) 124 00:05:07,920 --> 00:05:11,576 JF: Gerai, tai dabar paklausyk manęs, nes yra dar vienas dalykas. 125 00:05:11,600 --> 00:05:13,776 Nes metus, dešimtmečius 126 00:05:13,800 --> 00:05:18,056 buvo tiriami tik vyrai norint suprasti stresą, 127 00:05:18,080 --> 00:05:22,576 ir tik neseniai ištirtos moterys, patiriančias stresą. 128 00:05:22,600 --> 00:05:26,936 Pasirodo, kai mes, moterys, patiriame stresą, 129 00:05:26,960 --> 00:05:30,176 mūsų kūną užplūsta oksitocinas. 130 00:05:30,200 --> 00:05:33,696 O tai yra geros savijautos, raminantis, stresą mažinantis hormonas. 131 00:05:33,720 --> 00:05:38,776 Kurio taip pat padaugėja, kai esame su draugėmis. 132 00:05:38,800 --> 00:05:42,176 Ir, manau, būtent todėl mes gyvename ilgiau. 133 00:05:42,200 --> 00:05:44,816 Ir man gaila vyrų, nes jie šito neturi. 134 00:05:44,840 --> 00:05:49,056 Testosteronas vyrų organizme silpnina oksitocino poveikį. 135 00:05:49,080 --> 00:05:52,296 LT: Na, kai aš, tu ir Dolly kūrėme „Nuo 9 iki 5“... 136 00:05:52,320 --> 00:05:53,536 JF: O... 137 00:05:53,560 --> 00:05:55,616 LT: Mes juokėmės, juokėmės iš tiesų daug, 138 00:05:55,640 --> 00:05:58,336 supratome, kad esame labai panašios ir labai skirtingos. 139 00:05:58,360 --> 00:06:00,075 Štai ji, Holivudo karalienė, 140 00:06:00,099 --> 00:06:02,176 aš – kietas vaikas iš Detroito, 141 00:06:02,200 --> 00:06:06,896 [Dolly] pietietė iš vargano miestelio Tenesyje, 142 00:06:06,920 --> 00:06:10,336 mes visos taip derėjome kaip moterys, 143 00:06:10,360 --> 00:06:11,576 ir mes...mes juokėmės... 144 00:06:11,600 --> 00:06:17,736 mes bent dešimtmečiu pailginome savo gyvenimo trukmę. 145 00:06:17,760 --> 00:06:20,536 JF: Manau... mes tikrai dažnai sukryžiuodavome kojas. 146 00:06:20,560 --> 00:06:22,536 (Juokas.) 147 00:06:22,560 --> 00:06:25,176 Jei suprantat, ką turiu omeny. 148 00:06:25,200 --> 00:06:27,376 LT: Manau, visi suprantam, ką turi omeny. 149 00:06:27,400 --> 00:06:29,416 (Juokas.) 150 00:06:29,440 --> 00:06:32,136 PM: Jūs ilginat mūsų gyvenimus dabar. 151 00:06:32,160 --> 00:06:37,096 Tarp knygų apie moterų draugystę, kurias mums abiems Jane atsiuntė, 152 00:06:37,120 --> 00:06:40,976 viena buvo mūsų itin gerbiamos sesers Joan Chittister, 153 00:06:41,000 --> 00:06:43,096 kuri apie moterų draugystę pasakė, 154 00:06:43,120 --> 00:06:47,376 kad tai – ne tik socialinis elgesys, 155 00:06:47,400 --> 00:06:49,296 tai – dvasinis elgesys. 156 00:06:49,320 --> 00:06:51,530 Ar jūs laikote savo drauges dvasinėmis? 157 00:06:51,530 --> 00:06:53,996 Ar jos prideda kažką dvasinio į jūsų gyvenimus? 158 00:06:54,000 --> 00:06:58,016 LT: Dvasinio? Tikrai, taip. 159 00:06:58,040 --> 00:07:01,096 Nes... ypač žmonėse, kuriuos seniai pažįsti, 160 00:07:01,120 --> 00:07:02,696 žmonėse, su kuriais leidi laiką, 161 00:07:02,720 --> 00:07:05,776 juose galiu pamatyti dvasinį branduolį, 162 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 švelnumą, pažeidžiamumą. 163 00:07:10,440 --> 00:07:14,616 Tai kažkas panašaus į meilę, meilės elementas santykiuose. 164 00:07:14,640 --> 00:07:18,296 Aš kiaurai matau tavo sielą. 165 00:07:18,320 --> 00:07:19,776 PM: Ar tu manai, kad Jane... 166 00:07:19,800 --> 00:07:21,360 LT: Bet aš turiu ypatingų galių. 167 00:07:22,120 --> 00:07:24,016 JF: Na, yra įvairių draugų. 168 00:07:24,040 --> 00:07:26,576 Verslo draugų, vakarėlių draugų, 169 00:07:26,600 --> 00:07:28,016 šitų turiu daug. 170 00:07:28,040 --> 00:07:30,016 (Juokas.) 171 00:07:30,040 --> 00:07:33,920 Bet oksitociną gaminančios draugystės turi... 172 00:07:35,320 --> 00:07:39,816 Jos atrodo dvasinėmis, nes jose atveri širdį, ar ne? 173 00:07:39,840 --> 00:07:41,560 Suprantat, mes gilinamės. Ir... 174 00:07:42,840 --> 00:07:47,840 Aš pastebėjau, kad dažnai nubraukiu ašarą su artimomis draugėmis. 175 00:07:49,040 --> 00:07:54,336 Ne todėl, kad man liūdna, bet todėl, kad esu jų sujaudinta ir įkvėpta. 176 00:07:54,360 --> 00:07:56,640 LT: Ir todėl, kad vienos greit nebebus. 177 00:07:57,120 --> 00:08:00,280 (Juokas.) 178 00:08:02,520 --> 00:08:06,976 PM: Na, dvi iš jų sėdi čia, Lily, apie kurią tu kalbi? 179 00:08:07,000 --> 00:08:08,376 (Juokas.) 180 00:08:08,400 --> 00:08:11,216 Man atrodo, kai moterys kalba apie savo draugystę, 181 00:08:11,240 --> 00:08:14,496 vyrai jaučiasi suglumę. 182 00:08:14,520 --> 00:08:17,056 Jūsų nuomone, kokie yra 183 00:08:17,080 --> 00:08:20,056 vyrų ir moterų draugysčių skirtumai? 184 00:08:20,080 --> 00:08:22,056 JF: Jos labai skiriasi, 185 00:08:22,080 --> 00:08:25,016 manau, reikia užjausti vyrus... 186 00:08:25,040 --> 00:08:26,736 (Juokas.) 187 00:08:26,760 --> 00:08:30,480 nes jie neturi to, ką turime mes. 188 00:08:31,040 --> 00:08:33,576 Ir gal dėl to jie anksčiau miršta. 189 00:08:33,600 --> 00:08:35,135 (Juokas.) 190 00:08:35,159 --> 00:08:37,856 Aš labai užjaučiu vyrus, 191 00:08:37,880 --> 00:08:41,496 nes moterys, rimtai, mes... 192 00:08:41,520 --> 00:08:47,136 mūsų draugystėse yra visiškas atvirumas, mes gilinamės. 193 00:08:47,160 --> 00:08:48,600 Jos atveria akis. 194 00:08:49,760 --> 00:08:54,096 Mes rizikuojame tapti pažeidžiamomis, vyrai to nedaro. 195 00:08:54,120 --> 00:08:57,656 Turiu omeny, kiek kartų aš tavęs klausiau: „Ar man gerai sekasi?“ 196 00:08:57,680 --> 00:08:59,936 „Ar tikrai susimoviau?“ 197 00:08:59,960 --> 00:09:01,336 PM: Tau sekasi puikiai. 198 00:09:01,360 --> 00:09:02,456 (Juokas.) 199 00:09:02,480 --> 00:09:05,616 JF: Turiu omeny, mes klausiame 200 00:09:05,640 --> 00:09:06,856 draugių tokių dalykų, 201 00:09:06,880 --> 00:09:08,896 o vyrai – ne. 202 00:09:08,920 --> 00:09:12,816 Žinot, žmonės apibūdina moterų draugystę kaip akis į akį, 203 00:09:12,840 --> 00:09:15,856 o vyrų – petys į petį. 204 00:09:15,880 --> 00:09:19,616 LT: Dažniausiai vyrai nenori rodyti savo emocijų, 205 00:09:19,640 --> 00:09:21,336 jie nori užgniaužti jausmus. 206 00:09:21,360 --> 00:09:24,376 Tai yra, tokia yra visuotinai priimta nuomonė. 207 00:09:24,400 --> 00:09:28,936 Jie geriau užsidarys savo urve, žiūrės varžybas ar žais golfą, 208 00:09:28,960 --> 00:09:33,576 ar kalbės apie sportą, ar medžioklę, ar mašinas, ar užsiims seksu. 209 00:09:33,600 --> 00:09:36,856 Turiu omeny, tai toks... labiau vyriškas elgesys. 210 00:09:36,880 --> 00:09:39,176 JF: Turėjai omeny... LT: Jie kalba apie seksą. 211 00:09:39,200 --> 00:09:40,896 Tai yra, jie gal ir užsiimtų seksu, 212 00:09:40,920 --> 00:09:43,296 jei įsitemptų ką nors į savo urvą... 213 00:09:43,320 --> 00:09:45,080 (Juokas.) 214 00:09:46,360 --> 00:09:49,576 JF: Tačiau, žinot, kas man atrodo labai įdomu – 215 00:09:49,600 --> 00:09:54,176 vėl gi, psichologai tai atrado palyginus neseniai – 216 00:09:54,200 --> 00:09:57,936 vyrai gimsta su tokiu pačiu noru kurti santykius kaip ir moterys. 217 00:09:57,960 --> 00:10:01,576 Jei žiūrėtume į nufilmuotus kūdikius, 218 00:10:01,600 --> 00:10:03,696 pamatytume berniukus ir mergaites, 219 00:10:03,720 --> 00:10:06,056 įdėmiai žiūrinčius į mamos akis, 220 00:10:06,080 --> 00:10:10,256 trokštančius santykių suteikiamos energijos. 221 00:10:10,280 --> 00:10:15,576 Kai mama nusisuka, vaiko veide matosi nusiminimas, 222 00:10:15,600 --> 00:10:16,856 net berniukai pravirksta. 223 00:10:16,880 --> 00:10:18,736 Jiems reikia santykių. 224 00:10:18,760 --> 00:10:22,736 Kyla klausimas, kodėl su amžiumi tai pasikeičia? 225 00:10:22,760 --> 00:10:25,096 Atsakymas yra patriarchalinė kultūra, 226 00:10:25,120 --> 00:10:28,096 kuri įteigia berniukams ir vaikinams, 227 00:10:28,120 --> 00:10:33,376 kad noras turėti santykius ir būti emocionaliam yra mergaitiška. 228 00:10:33,400 --> 00:10:39,056 Ir kad tikras vyras neklausia nuorodų ir neišreiškia poreikių, 229 00:10:39,080 --> 00:10:41,376 jie neina pas daktarus, kai jaučiasi blogai. 230 00:10:41,400 --> 00:10:42,976 Jie neprašo pagalbos. 231 00:10:43,000 --> 00:10:44,696 Man patinka ši citata: 232 00:10:44,720 --> 00:10:49,456 „Vyrai bijo, kad tapimas „mes“ panaikins jų „aš“.“ 233 00:10:49,480 --> 00:10:51,176 tai yra, jo savęs suvokimą. 234 00:10:51,200 --> 00:10:55,696 Tuo tarpu, moterų savęs suvokimas yra akytas. 235 00:10:55,720 --> 00:10:59,536 Mūsų „mes“ yra mūsų išganymas, 236 00:10:59,560 --> 00:11:02,016 jis daro mus stipresnes. 237 00:11:02,040 --> 00:11:03,776 Ne tai, kad mes geresnės už vyrus, 238 00:11:03,800 --> 00:11:06,128 mums tiesiog nereikia įrodinėti savo vyriškumo. 239 00:11:06,440 --> 00:11:07,656 LT: Ir... 240 00:11:07,680 --> 00:11:09,336 JF: Tai Gloria Steinem citata. 241 00:11:09,360 --> 00:11:12,736 Kad išreikštume savo žmogiškumą... LT: Žinau, kas yra Gloria Steinem. 242 00:11:12,760 --> 00:11:15,237 JF: Žinau, kad žinai, kas ji, bet manau, kad... 243 00:11:15,261 --> 00:11:17,296 (Juokas.) 244 00:11:17,320 --> 00:11:19,176 Manau, kad tai – puiki citata. 245 00:11:19,200 --> 00:11:23,456 Mes nesam geresnės už vyrus, mums tiesiog nereikia įrodinėti savo vyriškumo. 246 00:11:23,480 --> 00:11:24,856 Tai – tikrai svarbu. 247 00:11:24,880 --> 00:11:27,456 LT: Bet principai taip giliai įdiegti, 248 00:11:27,480 --> 00:11:30,616 kad vyrams patogu būti patriarchate. 249 00:11:30,640 --> 00:11:33,576 O mums reikia, kad kažkas pasikeistų. 250 00:11:33,600 --> 00:11:37,776 JF: Moterų draugystės – lyg atsinaujinantis energijos šaltinis. 251 00:11:37,800 --> 00:11:40,256 LT: Būtent tai yra jaudinanti šios temos dalis. 252 00:11:40,280 --> 00:11:41,816 Dėl mūsų draugysčių... 253 00:11:41,840 --> 00:11:46,456 moterų draugystės yra žingsnis į seserystę, 254 00:11:46,480 --> 00:11:49,896 o seserystės gali būti labai galingos, 255 00:11:49,920 --> 00:11:51,336 duodamos pasauliui... 256 00:11:51,360 --> 00:11:53,176 keisdamos jį į gerą... 257 00:11:53,200 --> 00:11:56,120 ko žmonėms būtinai reikia. 258 00:11:56,840 --> 00:11:58,656 PM: Todėl mes ir kalbame apie tai, 259 00:11:58,680 --> 00:12:00,370 nes moterų draugystės yra, 260 00:12:00,370 --> 00:12:01,330 kaip sakei tu, Jane, 261 00:12:01,330 --> 00:12:03,006 atsinaujinančios energijos šaltinis. 262 00:12:03,006 --> 00:12:04,480 Kaip panaudosim tą energiją? 263 00:12:05,760 --> 00:12:09,136 JF: Moterų pasaulyje sparčiai daugėja, 264 00:12:09,160 --> 00:12:10,376 ypač vyresnių moterų. 265 00:12:10,400 --> 00:12:14,456 Ir jei mes sutelksim savo jėgas, mes galim pakeisti pasaulį. 266 00:12:14,480 --> 00:12:16,016 Žinot, ką? Mes privalom. 267 00:12:16,040 --> 00:12:18,176 (Plojimai.) 268 00:12:18,200 --> 00:12:19,496 Ir privalom kuo greičiau. 269 00:12:19,520 --> 00:12:22,016 Dar vienas dalykas, kurį turim padaryti... 270 00:12:22,040 --> 00:12:23,576 Kaip moterys 271 00:12:23,600 --> 00:12:26,696 mes nustatome vartojimo standartus. 272 00:12:26,720 --> 00:12:29,136 Mes turime mažiau vartoti. 273 00:12:29,160 --> 00:12:32,136 Vakarietiškame pasaulyje turime mažiau vartoti, 274 00:12:32,160 --> 00:12:35,376 o kai perkame, turime pirkti vietinės gamybos daiktus, 275 00:12:35,400 --> 00:12:38,496 maistą, užaugintą mūsų vietovėje. 276 00:12:38,520 --> 00:12:41,736 Turime atsijungti nuo sistemos. 277 00:12:41,760 --> 00:12:47,496 Turime tapti nepriklausomi nuo iškastinio kuro. 278 00:12:47,520 --> 00:12:49,496 Iškastinio kuro kompanijos – 279 00:12:49,520 --> 00:12:52,656 „Exxons“ ir „Shell oils“ ir tie blogiukai... 280 00:12:52,680 --> 00:12:53,896 jie tikrai tokie... 281 00:12:53,920 --> 00:12:57,776 jie mums aiškins, kad tai neįmanoma, nebent norime grįžti į akmens amžių. 282 00:12:57,800 --> 00:13:00,656 Ir, kad alternatyvų kol kas nėra, 283 00:13:00,680 --> 00:13:02,016 bet tai – netiesa. 284 00:13:02,040 --> 00:13:04,096 Pasaulyje yra šalių, 285 00:13:04,120 --> 00:13:07,456 kurios naudoja atsinaujinančią energiją ir joms puikiai sekasi. 286 00:13:07,480 --> 00:13:11,616 Ir jie sako, kad nebevartodami iškastinio kuro, 287 00:13:11,640 --> 00:13:13,776 mes grįšime į akmens amžių, 288 00:13:13,800 --> 00:13:17,976 tačiau, jei pradėtume vartoti atsinaujinančią energiją 289 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 ir nebegręžtume Arktyje, ir nebegręžtume... 290 00:13:20,190 --> 00:13:21,356 LT: Oho. 291 00:13:21,380 --> 00:13:23,496 JF: Ir nebegręžtume Albertoje naftos... 292 00:13:23,520 --> 00:13:24,736 Taip. 293 00:13:24,760 --> 00:13:26,000 Tai būtų... 294 00:13:26,040 --> 00:13:29,416 Būtų daugiau demokratijos ir darbo vietų, ir gerovės, 295 00:13:29,440 --> 00:13:31,656 ir moterys bus tos, kurios parodys pavyzdį. 296 00:13:31,680 --> 00:13:36,056 LT: Gal mes turime impulsą pradėti trečią feministinį judėjimą 297 00:13:36,080 --> 00:13:38,656 su mūsų seserija visame pasaulyje, 298 00:13:38,680 --> 00:13:41,856 su moterimis, kurių nematome, kurių galbūt nesutiksime, 299 00:13:41,880 --> 00:13:44,376 bet mes susibursime bendram tikslui, 300 00:13:44,400 --> 00:13:45,616 nes... 301 00:13:45,640 --> 00:13:46,840 Aristotelis sakė, kad 302 00:13:47,920 --> 00:13:49,136 dauguma žmonių... 303 00:13:49,160 --> 00:13:52,056 žmonės mirtų be vyriškų draugysčių. 304 00:13:52,080 --> 00:13:55,336 Esminis žodis čia yra „vyriškų“. 305 00:13:55,360 --> 00:13:58,296 Nes jie manė, kad draugystė gali būti tik tarp lygių, 306 00:13:58,320 --> 00:14:00,536 o moterys nebuvo tokiomis laikomos... 307 00:14:00,560 --> 00:14:03,016 JF: Graikai net nemanė, kad mes turim sielas. 308 00:14:03,040 --> 00:14:06,896 LT: Būtent. Tai rodo, koks ribotas buvo Aristotelis. 309 00:14:06,920 --> 00:14:08,600 (Juokas.) 310 00:14:09,520 --> 00:14:11,416 Palaukit, štai – geriausia dalis. 311 00:14:11,440 --> 00:14:15,056 Dabar vyrams reikia moterų. 312 00:14:15,080 --> 00:14:17,216 Planetai reikia moterų. 313 00:14:17,240 --> 00:14:19,696 JAV konstitucijai reikia moterų. 314 00:14:19,720 --> 00:14:22,496 Mūsų net nėra konstitucijoje. 315 00:14:22,520 --> 00:14:24,976 JF: Tu kalbi apie Lygių galimybių pataisą. 316 00:14:25,000 --> 00:14:26,158 LT: Teisingai. 317 00:14:26,182 --> 00:14:30,080 Justice Ginsberg pasakė, 318 00:14:31,920 --> 00:14:35,496 kad visos konstitucijos, parašytos po II Pasaulinio karo, 319 00:14:35,520 --> 00:14:40,496 turėjo nuostatas apie moterų lygiateisiškumą, 320 00:14:40,520 --> 00:14:42,216 tik mūsų – ne. 321 00:14:42,240 --> 00:14:44,136 Tai būtų puiki vieta pradėti. 322 00:14:44,160 --> 00:14:46,216 Labai labai švelniai... 323 00:14:46,240 --> 00:14:47,456 JF: Teisingai. 324 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 (Plojimai.) 325 00:14:50,200 --> 00:14:52,856 Lyčių lygybė, kaip potvynis 326 00:14:52,880 --> 00:14:54,816 pakeltų visas valtis, ne tik moterų. 327 00:14:54,840 --> 00:14:57,376 PM: Reikia pavyzdžių, kaip tai padaryti. 328 00:14:57,400 --> 00:14:58,816 Kaip būti draugėmis, 329 00:14:58,840 --> 00:15:01,736 kaip mąstyti apie mūsų galią, 330 00:15:01,760 --> 00:15:02,976 mūsų, kaip vartotojų, 331 00:15:03,000 --> 00:15:04,656 kaip pasaulio piliečių 332 00:15:04,680 --> 00:15:07,096 ir visa tai padaro Jane ir Lily pavyzdžiais, 333 00:15:07,120 --> 00:15:09,856 kaip būti draugėmis 334 00:15:09,880 --> 00:15:11,496 labai ilgą laiką, 335 00:15:11,520 --> 00:15:13,936 net jei retkarčiais nesutariat. 336 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 Ačiū. 337 00:15:16,360 --> 00:15:17,576 Ačiū jums abiems. 338 00:15:17,600 --> 00:15:18,816 (Plojimai.) 339 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 JF: Ačiū. 340 00:15:23,560 --> 00:15:24,776 LT: Ačiū. 341 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 JF: Ačiū. 342 00:15:26,053 --> 00:15:31,120 (Plojimai.)