1 00:00:00,240 --> 00:00:03,776 Pat Mitchell: Rozmyślałam wiele na temat przyjaźni kobiet. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,056 Tak a propos, te dwie kobiety, 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,456 mam zaszczyt powiedzieć, 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,416 są moimi przyjaciółkami od wielu lat. 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,656 Jane Fonda: To prawda. 6 00:00:11,680 --> 00:00:15,176 PM: Wśród rzeczy, które czytam na temat kobiecej przyjaźni 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,816 jest coś, co powiedział Cervantes. 8 00:00:16,840 --> 00:00:20,216 "Można wiele powiedzieć o kimś, 9 00:00:20,240 --> 00:00:21,456 w tym przypadku kobiecie, 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,896 po tym, jakich ma znajomych". 11 00:00:23,920 --> 00:00:25,136 Zacznijmy... 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,360 (Śmiech) 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,936 JF: No to wpadłyśmy. 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,936 Lily Tomlin: Podaj mi butelkę wody, 15 00:00:31,960 --> 00:00:33,176 jestem wysuszona. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,040 (Śmiech) 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,720 JF: Marnujesz nasz czas. 18 00:00:43,640 --> 00:00:44,936 Mamy go niewiele. 19 00:00:44,960 --> 00:00:47,296 LT: Sam pobyt tutaj z nią mnie wykańcza. 20 00:00:47,320 --> 00:00:50,096 (Śmiech) 21 00:00:50,120 --> 00:00:51,856 JF: To jeszcze nic. 22 00:00:51,880 --> 00:00:53,096 Przepraszam. 23 00:00:53,120 --> 00:00:57,496 PM: Powiedzcie mi, czego szukacie w przyjaźni? 24 00:00:57,520 --> 00:01:00,096 LT: Szukam kogoś, kto ma poczucie humoru, 25 00:01:00,120 --> 00:01:03,096 kogoś z odwagą, 26 00:01:03,120 --> 00:01:06,576 bezpośredniego, z własnymi poglądami, 27 00:01:06,600 --> 00:01:11,456 kogoś, komu choć odrobinę zależy na naszej planecie, 28 00:01:11,480 --> 00:01:14,096 kto jest przyzwoity, ma poczucie sprawiedliwości 29 00:01:14,120 --> 00:01:16,216 i myśli, że jestem warta przyjaźni. 30 00:01:16,240 --> 00:01:18,216 (Śmiech) 31 00:01:18,240 --> 00:01:21,000 (Brawa) 32 00:01:22,760 --> 00:01:24,776 JF: Dziś rano myślałam, 33 00:01:24,800 --> 00:01:27,616 że nie wiem, co bym zrobiła bez przyjaciółek. 34 00:01:27,640 --> 00:01:30,656 "Mam przyjaciół, więc jestem". 35 00:01:30,680 --> 00:01:31,896 LT: (Śmiech) 36 00:01:31,920 --> 00:01:33,136 JF: Ale to prawda. 37 00:01:33,160 --> 00:01:35,399 Istnieję, bo mam przyjaciółki. 38 00:01:36,320 --> 00:01:37,536 Ty jesteś jedną z nich. 39 00:01:37,560 --> 00:01:39,322 Nie wiem, co myśleć o tobie, ale... 40 00:01:39,346 --> 00:01:40,496 (Śmiech) 41 00:01:40,520 --> 00:01:43,096 One mnie wzmacniają, dają mi mądrość, 42 00:01:43,120 --> 00:01:44,696 dzięki nim jestem odważniejsza. 43 00:01:44,720 --> 00:01:49,496 Dają mi znać, gdy muszę zmienić kurs życia. 44 00:01:49,520 --> 00:01:52,216 I większość z nich jest ode mnie o wiele młodsza. 45 00:01:52,240 --> 00:01:54,896 LT: Dziękuję. 46 00:01:54,920 --> 00:01:57,376 (Śmiech) 47 00:01:57,400 --> 00:02:00,456 JF: Ty też jesteś jedną z nich, 48 00:02:00,480 --> 00:02:03,656 miło jest mieć kogoś, z kim można się bawić, czegoś nauczyć, 49 00:02:03,680 --> 00:02:05,576 kiedy zbliżasz się do końca. 50 00:02:05,600 --> 00:02:07,896 Ja już się zbliżam, będę tam przed tobą. 51 00:02:07,920 --> 00:02:10,616 LT: Fajnie, że starzejesz się razem ze mną. 52 00:02:10,639 --> 00:02:12,696 (Śmiech) 53 00:02:12,720 --> 00:02:14,216 JF: Pokazuję ci, jak. 54 00:02:14,240 --> 00:02:15,456 (Śmiech) 55 00:02:15,480 --> 00:02:17,376 LT: Zawsze tak robiłaś. 56 00:02:17,400 --> 00:02:18,736 PM: W miarę starzenia, 57 00:02:18,760 --> 00:02:21,616 na różnych etapach życia, 58 00:02:21,640 --> 00:02:25,160 co utrzymuje przyjaźń? 59 00:02:26,120 --> 00:02:27,856 LT: Trzeba używać wielu... 60 00:02:27,880 --> 00:02:30,536 JF: Ona nie zaprasza mnie zbyt często. 61 00:02:30,560 --> 00:02:33,096 LT: Muszę korzystać z portali społecznościowych... 62 00:02:33,096 --> 00:02:34,096 Siedź cicho. 63 00:02:34,120 --> 00:02:36,416 (Śmiech) 64 00:02:36,440 --> 00:02:39,040 LT: Przeglądam e-maile, SMS-y, 65 00:02:39,040 --> 00:02:41,146 szukając tych napisanych przez przyjaciół, 66 00:02:41,146 --> 00:02:42,816 żeby jak najszybciej odpowiedzieć, 67 00:02:42,840 --> 00:02:45,256 bo wiem, że potrzebują moich rad. 68 00:02:45,280 --> 00:02:48,056 (Śmiech) 69 00:02:48,080 --> 00:02:49,336 Potrzebują wsparcia, 70 00:02:49,360 --> 00:02:52,456 bo większość z nich to pisarze, aktywiści, aktorzy, 71 00:02:52,480 --> 00:02:54,176 a ty jesteś tym wszystkim na raz... 72 00:02:54,176 --> 00:02:57,416 i wieloma innymi rzeczami, 73 00:02:57,440 --> 00:03:01,736 Chcę dotrzeć do ciebie jak najszybciej, 74 00:03:01,760 --> 00:03:03,816 żebyś wiedziała, że jestem przy tobie. 75 00:03:03,840 --> 00:03:05,136 JF: Wysyłasz emotikony? 76 00:03:05,160 --> 00:03:07,056 LT: No ... JF: Nie? 77 00:03:07,080 --> 00:03:09,536 LT: To żenujące. JF: Ja je naprawdę lubię. 78 00:03:09,560 --> 00:03:10,976 LT: Ja nie, ja używam słów. 79 00:03:11,000 --> 00:03:15,776 Używam słów szczęścia i gratulacji, 80 00:03:15,800 --> 00:03:17,456 i smutku. 81 00:03:17,480 --> 00:03:18,896 JF: Rzeczywiście używasz. 82 00:03:18,920 --> 00:03:20,501 LT: Przeliteruję każdą literę. 83 00:03:20,501 --> 00:03:21,896 (Śmiech) 84 00:03:21,920 --> 00:03:23,246 JF: Taka z ciebie purystka. 85 00:03:23,246 --> 00:03:25,056 Im bardziej się starzeję, 86 00:03:25,080 --> 00:03:28,296 tym bardziej rozumiem wagę przyjaźni. 87 00:03:28,320 --> 00:03:30,176 Bardzo się staram spotykać, 88 00:03:30,200 --> 00:03:34,816 nie odkładać rzeczy na potem. 89 00:03:34,840 --> 00:03:36,056 Dużo czytam, 90 00:03:36,080 --> 00:03:38,016 Lily o tym wie, 91 00:03:38,040 --> 00:03:40,096 ulubione książki podsyłam przyjaciołom. 92 00:03:40,120 --> 00:03:42,296 LT: Jak się dowiedziałyśmy, że będziemy tutaj, 93 00:03:42,306 --> 00:03:45,026 wysłałaś mi dużo książek na temat kobiet i ich przyjaźni. 94 00:03:45,026 --> 00:03:48,456 Zdziwiło mnie, jak wiele książek, 95 00:03:48,480 --> 00:03:50,816 jak wiele badań dokonano. 96 00:03:50,840 --> 00:03:53,336 JF: I doceniłaś to? LT: Tak. 97 00:03:53,360 --> 00:03:57,640 (Śmiech) 98 00:03:58,400 --> 00:03:59,616 PM: I... 99 00:03:59,640 --> 00:04:02,816 LT: Poczekaj, to naprawdę ważne, bo to kolejny przykład tego, 100 00:04:02,840 --> 00:04:06,216 jak pomijano kobiety, odsuwano na margines. 101 00:04:06,240 --> 00:04:09,016 Niewiele badań dotyczyło kobiet, 102 00:04:09,040 --> 00:04:11,016 nawet gdy zgłaszałyśmy się na ochotnika. 103 00:04:11,040 --> 00:04:12,296 JF: Masz rację. 104 00:04:12,320 --> 00:04:14,936 (Śmiech) 105 00:04:14,960 --> 00:04:18,176 LT: To ekscytujące i zainteresuje każdego z was. 106 00:04:18,200 --> 00:04:20,896 Szkoła Medyczna Harvarda wykazała, 107 00:04:20,920 --> 00:04:25,136 że kobiety, które mają bliskie przyjaciółki, 108 00:04:25,160 --> 00:04:28,776 są mniej narażone na choroby fizyczne 109 00:04:28,800 --> 00:04:30,936 związane z wiekiem 110 00:04:30,960 --> 00:04:36,456 i mają większą szansę na lepsze, ciekawsze życie. 111 00:04:36,480 --> 00:04:37,696 JF: I dłuższe. 112 00:04:37,720 --> 00:04:38,936 LT: Szczęśliwsze. 113 00:04:38,960 --> 00:04:40,946 JF: Żyjemy pięć lat dłużej niż mężczyźni. 114 00:04:40,946 --> 00:04:42,936 LT: Zamieniłabym te lata na radość. 115 00:04:42,960 --> 00:04:45,640 (Śmiech) 116 00:04:46,720 --> 00:04:48,976 LT: Co najważniejsze, 117 00:04:49,000 --> 00:04:52,856 a wyniki są ekscytujące i niezbite, 118 00:04:52,880 --> 00:04:54,776 naukowcy odkryli, 119 00:04:54,800 --> 00:05:00,536 że brak przyjaciółek szkodzi zdrowiu, 120 00:05:00,560 --> 00:05:03,536 tak jak palenie czy nadwaga. 121 00:05:03,560 --> 00:05:05,416 JF: I jeszcze jedno .. 122 00:05:05,440 --> 00:05:07,086 LT: Ja już swoje powiedziałam... 123 00:05:07,086 --> 00:05:07,896 (Śmiech) 124 00:05:07,920 --> 00:05:11,576 JF: Posłuchaj, jest coś jeszcze. 125 00:05:11,600 --> 00:05:13,776 Od dziesiątek lat 126 00:05:13,800 --> 00:05:18,056 badano jedynie mężczyzn pod wpływem stresu. 127 00:05:18,080 --> 00:05:22,576 od niedawna badane są kobiety, 128 00:05:22,600 --> 00:05:26,936 wygląda na to, 129 00:05:26,960 --> 00:05:30,176 że podczas stresu nasze ciało wypełnia oksytocyna. 130 00:05:30,200 --> 00:05:33,696 Hormon poprawiający samopoczucie, uspokajający i zmniejszający stres. 131 00:05:33,720 --> 00:05:38,776 Jest go więcej, gdy spędzamy czas z przyjaciółkami. 132 00:05:38,800 --> 00:05:42,176 Uważam, że to powód dla którego żyjemy dłużej. 133 00:05:42,200 --> 00:05:44,816 I współczuję mężczyznom, bo oni tego nie mają. 134 00:05:44,840 --> 00:05:49,056 Testosteron u mężczyzn zmniejsza działanie oksytocyny. 135 00:05:49,080 --> 00:05:52,296 LT: Gdy ty, ja i Dolly nagrałyśmy "9 do 5" ... 136 00:05:52,320 --> 00:05:53,536 JF: Oh... 137 00:05:53,560 --> 00:05:55,616 LT: Uśmiałyśmy się, 138 00:05:55,640 --> 00:05:58,336 odkryłyśmy ile mamy wspólnego i jak wiele się różnimy. 139 00:05:58,360 --> 00:06:00,075 Ona, królewna Hollywood. 140 00:06:00,099 --> 00:06:02,176 Ja, wytrzymały dzieciak z Detroit, 141 00:06:02,200 --> 00:06:06,896 (Dolly) to dziecko z Południa, z biednego miasta w Tennessee, 142 00:06:06,920 --> 00:06:10,336 i odkryłyśmy, że jesteśmy zsynchronizowane, 143 00:06:10,360 --> 00:06:11,576 i śmiałyśmy się... 144 00:06:11,600 --> 00:06:17,736 przedłużyłyśmy sobie życie co najmniej o 10 lat. 145 00:06:17,760 --> 00:06:20,536 JF: Często krzyżowałyśmy nogi. 146 00:06:20,560 --> 00:06:22,536 (Śmiech) 147 00:06:22,560 --> 00:06:25,176 Jeśli wiesz, co mam na myśli. 148 00:06:25,200 --> 00:06:27,376 LT: Myślę, że wszyscy wiemy. 149 00:06:27,400 --> 00:06:29,416 (Śmiech) 150 00:06:29,440 --> 00:06:32,136 PM: Dodajesz nam dziesiątki lat. 151 00:06:32,160 --> 00:06:37,096 Wśród książek od Jane 152 00:06:37,120 --> 00:06:40,976 była jedna Siostry Joan Chttister, bardzo przez nas podziwianej , 153 00:06:41,000 --> 00:06:43,096 która powiedziała o kobiecej przyjaźni, 154 00:06:43,120 --> 00:06:47,376 że to nie tylko akt towarzyski 155 00:06:47,400 --> 00:06:49,296 ale akt duchowy. 156 00:06:49,320 --> 00:06:51,536 Uważasz swoje przyjaciółki za uduchowione? 157 00:06:51,560 --> 00:06:53,976 Czy dodają coś duchowego do naszego życia? 158 00:06:54,000 --> 00:06:58,016 LT: Jak najbardziej. 159 00:06:58,040 --> 00:07:01,096 Przede wszystkim u ludzi, których długo znamy, 160 00:07:01,120 --> 00:07:02,696 z którymi spędziliśmy czas, 161 00:07:02,720 --> 00:07:05,776 zauważam duchową istotę, 162 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 delikatność, wrażliwość. 163 00:07:10,440 --> 00:07:14,616 To pewien rodzaj miłości, element miłości w związku. 164 00:07:14,640 --> 00:07:18,296 Zaglądam ci głęboko w duszę. 165 00:07:18,320 --> 00:07:19,776 PM: Też tak uważasz, Jane... 166 00:07:19,800 --> 00:07:21,360 LT: Mam te nadzwyczajne moce. 167 00:07:22,120 --> 00:07:24,016 JF: Są różne rodzaje przyjaźni. 168 00:07:24,040 --> 00:07:26,576 Przyjaciele z pracy, przyjaciele do imprezowania, 169 00:07:26,600 --> 00:07:28,016 Tych mam wiele. 170 00:07:28,040 --> 00:07:30,016 (Śmiech) 171 00:07:30,040 --> 00:07:33,920 Ale te przyjaźnie, produkujące oksytocynę... 172 00:07:35,320 --> 00:07:39,816 Są duchowe, bo otwierają serce, prawda? 173 00:07:39,840 --> 00:07:41,560 Sięgamy głęboko... 174 00:07:42,840 --> 00:07:47,840 Często wylewam łzy z bliskimi przyjaciółmi. 175 00:07:49,040 --> 00:07:54,336 Nie dlatego, że jestem smutna ale dlatego, że mnie inspirują. 176 00:07:54,360 --> 00:07:56,640 LT: I wiesz, że jedno z was niedługo odejdzie. 177 00:07:57,120 --> 00:08:00,280 (Śmiech) 178 00:08:02,520 --> 00:08:06,976 PM: Obie tu siedzimy, Lily, o której mówisz? 179 00:08:07,000 --> 00:08:08,376 (Śmiech) 180 00:08:08,400 --> 00:08:11,216 Myślę, że gdy kobiety rozmawiają o przyjaźni, 181 00:08:11,240 --> 00:08:14,496 mężczyźni są trochę zadziwieni. 182 00:08:14,520 --> 00:08:17,056 Jakie twoim zdaniem są różnice, 183 00:08:17,080 --> 00:08:20,056 pomiędzy przyjaźnią mężczyzn, a kobiet ? 184 00:08:20,080 --> 00:08:22,056 JF: Różnica jest wielka, 185 00:08:22,080 --> 00:08:25,016 i chyba trzeba mieć wiele empatii dla mężczyzn... 186 00:08:25,040 --> 00:08:26,736 (Śmiech) 187 00:08:26,760 --> 00:08:30,480 że nie mają tego, co my mamy. 188 00:08:31,040 --> 00:08:33,576 Może dlatego umierają szybciej. 189 00:08:33,600 --> 00:08:35,135 (Śmiech) 190 00:08:35,159 --> 00:08:37,856 Bardzo współczuję mężczyznom, 191 00:08:37,880 --> 00:08:41,496 bo kobiety, bez żartów... 192 00:08:41,520 --> 00:08:47,136 kobiece związki, są pełne ujawnienia, sięgamy głęboko. 193 00:08:47,160 --> 00:08:48,600 Są odkrywcze. 194 00:08:49,760 --> 00:08:54,096 Wystawiamy się na ryzyko, czego mężczyźni nie robią. 195 00:08:54,120 --> 00:08:57,656 Jak często pytałam, czy dobrze mi idzie? 196 00:08:57,680 --> 00:08:59,936 "Czy aż tak nawaliłam?" 197 00:08:59,960 --> 00:09:01,336 PM: Idzie ci świetnie. 198 00:09:01,360 --> 00:09:02,456 (Śmiech) 199 00:09:02,480 --> 00:09:05,616 JF: Chodzi mi o to, że takie zadajemy pytania 200 00:09:05,640 --> 00:09:06,856 naszym przyjaciółkom, 201 00:09:06,880 --> 00:09:08,896 mężczyźni tego nie robią. 202 00:09:08,920 --> 00:09:12,816 Ludzie opisują kobiece przyjaźnie jako związki twarzą w twarz, 203 00:09:12,840 --> 00:09:15,856 podczas gdy męskie są bardziej obok siebie. 204 00:09:15,880 --> 00:09:19,616 LT: W większości przypadków mężczyźni nie chcą ujawnić emocji, 205 00:09:19,640 --> 00:09:21,336 chcą pogrzebać uczucia głębiej. 206 00:09:21,360 --> 00:09:24,376 To ogólna, konwencjonalna myśl. 207 00:09:24,400 --> 00:09:28,936 Oni raczej uciekną do męskiej jaskini i obejrzą mecz bądź uderzą piłkę golfową, 208 00:09:28,960 --> 00:09:33,576 porozmawiają o meczu, polowaniu, autach albo uprawiają seks. 209 00:09:33,600 --> 00:09:36,856 To bardziej męskie zachowanie. 210 00:09:36,880 --> 00:09:39,176 JF: Masz na myśli...rozmawiają o seksie. 211 00:09:39,200 --> 00:09:40,896 LT: Nie, mogą uprawiać seks, 212 00:09:40,920 --> 00:09:43,296 jeśli wezmą ze sobą kogoś do męskiej jaskini... 213 00:09:43,320 --> 00:09:45,080 (Laughter) 214 00:09:46,360 --> 00:09:49,576 JF: Powiem ci coś, co uważam za bardzo interesujące... 215 00:09:49,600 --> 00:09:54,176 psychologowie niedawno odkryli, 216 00:09:54,200 --> 00:09:57,936 że mężczyźni urodzili się identyczni jak kobiety. 217 00:09:57,960 --> 00:10:01,570 Spójrz na filmy o nowo narodzonych chłopcach i dziewczynkach, 218 00:10:01,570 --> 00:10:03,756 zauważysz, że chłopcy, tak jak dziewczynki, 219 00:10:03,756 --> 00:10:06,080 wpatrują się w oczy mamy, 220 00:10:06,080 --> 00:10:10,256 potrzebują wymiany relacji. 221 00:10:10,280 --> 00:10:15,576 Gdy matka ucieka wzrokiem, dziecko się niepokoi, 222 00:10:15,600 --> 00:10:16,856 nawet chłopiec zapłacze. 223 00:10:16,880 --> 00:10:18,736 Dzieci potrzebują związku. 224 00:10:18,760 --> 00:10:22,736 Czemu to się zmienia, gdy dorastają? 225 00:10:22,760 --> 00:10:25,096 Odpowiedzią jest patriarchalna kultura, 226 00:10:25,120 --> 00:10:28,096 co znaczy, że dla chłopców, 227 00:10:28,120 --> 00:10:33,376 potrzeba związku, bycie emocjonalnym jest dziewczęce. 228 00:10:33,400 --> 00:10:39,056 Prawdziwy mężczyzna nie pyta o pomoc ani nie okazuje potrzeby, 229 00:10:39,080 --> 00:10:41,376 oni nie idą do lekarza, gdy źle się czują. 230 00:10:41,400 --> 00:10:42,976 Nie proszę o pomoc. 231 00:10:43,000 --> 00:10:44,696 Bardzo przeze mnie lubiany cytat, 232 00:10:44,720 --> 00:10:49,456 "Mężczyźni obawiają się, że >>my<< zamaże jego >>ja<<". 233 00:10:49,480 --> 00:10:51,176 Jego samo-świadomość. 234 00:10:51,200 --> 00:10:55,696 Kobieca świadomość własnego ja zawsze była jakby nieszczelna. 235 00:10:55,720 --> 00:10:59,536 Ale nasze "my" jest naszym jedynym atutem, 236 00:10:59,560 --> 00:11:02,016 to coś, co powoduje, że jesteśmy silne. 237 00:11:02,040 --> 00:11:03,776 Nie jesteśmy lepsze od mężczyzn, 238 00:11:03,800 --> 00:11:05,848 po prostu nie mamy do udowodnienia męskości. 239 00:11:06,440 --> 00:11:07,656 LT: Cóż... 240 00:11:07,680 --> 00:11:11,836 JF: To cytat Glorii Steinem, pozwala wyrazić nasze człowieczeństwo. 241 00:11:11,836 --> 00:11:13,996 LT: Wiek, kto to jest Gloria Steinem. 242 00:11:13,996 --> 00:11:15,237 JF: Wiem, że wiesz. 243 00:11:15,261 --> 00:11:17,296 (Śmiech) 244 00:11:17,320 --> 00:11:19,176 Myślę, że to piękny cytat. 245 00:11:19,200 --> 00:11:23,456 Nie jesteśmy lepsze od mężczyzn, tylko nie mamy męskości do udowodnienia. 246 00:11:23,480 --> 00:11:24,856 I to jest bardzo ważne. 247 00:11:24,880 --> 00:11:27,456 LT: Kultura wpaja mężczyznom, 248 00:11:27,480 --> 00:11:30,616 że mają czuć się komfortowo w patriarchacie. 249 00:11:30,640 --> 00:11:33,576 Wprowadzenie zmian zależy od nas. 250 00:11:33,600 --> 00:11:37,776 JF: Kobieca przyjaźń to odnawialne źródło energii. 251 00:11:37,800 --> 00:11:40,256 LT: Dlatego ten temat jest ekscytujący. 252 00:11:40,280 --> 00:11:41,816 Ponieważ nasza przyjaźń, 253 00:11:41,840 --> 00:11:46,456 kobieca przyjaźń to skok w kobiecą solidarność, 254 00:11:46,480 --> 00:11:49,896 a kobieca solidarność może być potężną siłą, 255 00:11:49,920 --> 00:11:51,336 by dać światu... 256 00:11:51,360 --> 00:11:53,176 zmienić go, jak należy. 257 00:11:53,200 --> 00:11:56,120 jakiego ludzie koniecznie potrzebują. 258 00:11:56,840 --> 00:11:58,656 PM: Dlatego o tym rozmawiamy, 259 00:11:58,680 --> 00:12:00,376 ponieważ kobiece przyjaźnie, 260 00:12:00,400 --> 00:12:01,616 są tak, jak mówisz, Jane, 261 00:12:01,640 --> 00:12:02,976 odnawialnym źródłem energii. 262 00:12:03,000 --> 00:12:04,480 Jak wykorzystujemy tę energię? 263 00:12:05,760 --> 00:12:09,136 JF: Kobiet robi się coraz więcej, 264 00:12:09,160 --> 00:12:10,376 głównie starszych kobiet. 265 00:12:10,400 --> 00:12:14,456 I jeśli zaprzęgniemy naszą siłę, możemy zmienić świat. 266 00:12:14,480 --> 00:12:16,016 I wiesz, co? Musimy to zrobić. 267 00:12:16,040 --> 00:12:18,176 (Brawa) 268 00:12:18,200 --> 00:12:19,496 I musimy się pospieszyć. 269 00:12:19,520 --> 00:12:22,016 Jedną z rzeczy, którą musimy zrobić, 270 00:12:22,040 --> 00:12:23,576 i możemy, będąc kobietami, 271 00:12:23,600 --> 00:12:26,696 to ustalić standardy konsumenta. 272 00:12:26,720 --> 00:12:29,136 Musimy konsumować mniej. 273 00:12:29,160 --> 00:12:32,136 My, w świecie Zachodu, musimy konsumować mniej, 274 00:12:32,160 --> 00:12:35,376 powinniśmy kupować produkty lokalne, 275 00:12:35,400 --> 00:12:38,496 kupować lokalne jedzenie. 276 00:12:38,520 --> 00:12:41,736 To my powinniśmy się odłączyć od sieci energetycznych. 277 00:12:41,760 --> 00:12:47,496 Musimy się uniezależnić od paliwa kopalnego. 278 00:12:47,520 --> 00:12:49,496 I spółek paliwowych... 279 00:12:49,520 --> 00:12:52,866 Exxons, Shell Oils i inne ciemne typy, 280 00:12:52,866 --> 00:12:55,316 będą nam wmawiać, że się nie da, 281 00:12:55,316 --> 00:12:57,776 chyba żeby się cofnąć do epoki kamienia łupanego. 282 00:12:57,800 --> 00:13:00,656 Że nie ma alternatywnych rozwiązań, 283 00:13:00,680 --> 00:13:02,016 to nieprawda. 284 00:13:02,040 --> 00:13:04,096 Są państwa na świecie 285 00:13:04,120 --> 00:13:07,456 używające głównie odnawialnych źródeł energii i radzą sobie. 286 00:13:07,480 --> 00:13:11,616 Wmawia się nam, że jeśli odstąpimy od paliwa kopalnego, 287 00:13:11,640 --> 00:13:13,776 cofniemy się do epoki kamiennej. 288 00:13:13,800 --> 00:13:17,976 A tak naprawdę, jeśli zaczniemy używać odnawialnych źródeł energii 289 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 i przestaniemy wiercić Arktykę... 290 00:13:20,190 --> 00:13:21,356 LT: O rany. 291 00:13:21,380 --> 00:13:23,496 JF: I wiercić w piaskach Alberty... 292 00:13:23,520 --> 00:13:24,736 Właśnie. 293 00:13:24,760 --> 00:13:26,000 Da nam to 294 00:13:26,040 --> 00:13:29,416 więcej demokracji, pracy i dobrobytu, 295 00:13:29,440 --> 00:13:31,656 i to kobiety utorują drogę. 296 00:13:31,680 --> 00:13:36,056 LT: Może czas rozpocząć trzecią falę ruchów feministycznych 297 00:13:36,080 --> 00:13:38,656 z feministkami z całego świata, 298 00:13:38,680 --> 00:13:41,856 z kobietami, których nie widzimy, których nigdy nie spotkamy, 299 00:13:41,880 --> 00:13:44,376 ale połączymy się, 300 00:13:44,380 --> 00:13:47,166 bo Arystoteles powiedział, 301 00:13:47,920 --> 00:13:49,136 że większość ludzi 302 00:13:49,160 --> 00:13:52,056 umarłaby bez męskiej przyjaźni. 303 00:13:52,080 --> 00:13:55,336 i słowo-klucz to "męski". 304 00:13:55,360 --> 00:13:58,296 Oni uważali, że przyjaźń powinna być pomiędzy równymi, 305 00:13:58,320 --> 00:14:00,536 a kobiety nie były uważane za równe... 306 00:14:00,560 --> 00:14:03,016 JF: Grecy nawet myśleli, że nie mamy duszy. 307 00:14:03,040 --> 00:14:06,896 LT: Właśnie. To pokazuje, jak ograniczony był Arystoteles. 308 00:14:06,920 --> 00:14:08,600 (Śmiech) 309 00:14:09,520 --> 00:14:11,416 Poczekaj, jeszcze najlepsza część. 310 00:14:11,440 --> 00:14:15,056 Mężczyźni teraz potrzebują kobiet. 311 00:14:15,080 --> 00:14:17,216 Cała planeta potrzebuje kobiet. 312 00:14:17,240 --> 00:14:19,696 Konstytucja USA potrzebuje kobiet. 313 00:14:19,720 --> 00:14:22,496 Nas nawet nie ma w Konstytucji. 314 00:14:22,520 --> 00:14:24,976 JF: Mówisz o Nowelizacji o Równości Praw. 315 00:14:25,000 --> 00:14:26,158 LT: Zgadza się. 316 00:14:26,182 --> 00:14:30,080 Justice Ginsberg powiedział, 317 00:14:31,920 --> 00:14:35,496 że każda konstytucja napisana po II Wojnie Światowej 318 00:14:35,520 --> 00:14:40,496 zawiera postanowienia o równości kobiet, 319 00:14:40,520 --> 00:14:42,216 ale nasza konstytucja nie. 320 00:14:42,240 --> 00:14:44,136 Od tego można zacząć. 321 00:14:44,160 --> 00:14:46,216 Bardzo, bardzo delikatnie... 322 00:14:46,240 --> 00:14:47,456 JF: Prawda. 323 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 (Brawa) 324 00:14:50,200 --> 00:14:52,856 Równość płci jest jak fala, 325 00:14:52,880 --> 00:14:54,816 uniesie statki, nie tylko kobiety. 326 00:14:55,292 --> 00:14:57,376 PM: Potrzeba nowych wzorów. 327 00:14:57,400 --> 00:14:58,816 Jak być przyjaciółmi, 328 00:14:58,840 --> 00:15:01,736 jak inaczej myśleć o naszej sile, 329 00:15:01,760 --> 00:15:02,976 jako konsumentów, 330 00:15:03,251 --> 00:15:04,656 jako obywateli świata, 331 00:15:04,680 --> 00:15:07,096 i dlatego Jane i Lily 332 00:15:07,120 --> 00:15:09,856 są modelami kobiecej przyjaźni 333 00:15:09,880 --> 00:15:11,496 przez bardzo długi czas, 334 00:15:11,520 --> 00:15:13,936 choć czasami nie zgadzają się ze sobą. 335 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 Dziękuję. 336 00:15:16,360 --> 00:15:17,576 Dziękuję wam obu. 337 00:15:17,600 --> 00:15:18,816 (Brawa) 338 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 JF: Dzięki. 339 00:15:23,560 --> 00:15:24,776 LT: Dziękuję. 340 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 JF: Dziękuję. 341 00:15:26,053 --> 00:15:31,120 (Brawa)