WEBVTT 00:00:00.240 --> 00:00:03.706 Pat Mitchell: Jag har funderat mycket på detta med kvinnlig vänskap, 00:00:03.710 --> 00:00:06.026 och på tal om detta, dessa två kvinnor, 00:00:06.026 --> 00:00:07.896 som jag är väldigt stolt att säga, 00:00:07.896 --> 00:00:10.410 har varit mina vänner väldigt, väldigt länge också. 00:00:10.410 --> 00:00:11.996 Jane Fonda: Ja, det har vi. NOTE Paragraph 00:00:11.996 --> 00:00:15.170 PM: Och en av de saker jag läst när det gäller kvinnlig vänskap 00:00:15.170 --> 00:00:16.810 är något som Cervantes sa. 00:00:16.810 --> 00:00:20.210 Han sa: "Man kan säga mycket om någon," 00:00:20.210 --> 00:00:21.450 i detta fall en kvinna, 00:00:21.450 --> 00:00:23.890 "beroende på vilket sällskap hon håller," 00:00:23.890 --> 00:00:25.166 Så låt oss börja med - NOTE Paragraph 00:00:25.166 --> 00:00:27.360 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:28.320 --> 00:00:29.936 JF: Nu är vi i trubbel. NOTE Paragraph 00:00:29.940 --> 00:00:31.660 Lily Tomlin: Ge mig ett glas vatten, 00:00:31.660 --> 00:00:33.170 jag är så himla torr. NOTE Paragraph 00:00:33.170 --> 00:00:35.040 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:41.000 --> 00:00:42.720 JF: Nu tar du upp vår tid. 00:00:43.640 --> 00:00:44.936 Vi har ju inte så mycket - NOTE Paragraph 00:00:44.940 --> 00:00:47.290 LT: Bara att vara kring henne suger livet ur mig. NOTE Paragraph 00:00:47.290 --> 00:00:50.096 (Skratt) NOTE Paragraph 00:00:50.100 --> 00:00:51.840 JF: Jag har bara börjat. 00:00:51.840 --> 00:00:53.420 I alla fall - förlåt. NOTE Paragraph 00:00:53.420 --> 00:00:57.490 PM: Så berätta, vad är det ni letar efter i en vän? NOTE Paragraph 00:00:57.490 --> 00:01:00.080 LT: Jag letar efter någon som är rolig. 00:01:00.080 --> 00:01:03.090 som är lite fräck, 00:01:03.090 --> 00:01:06.570 som kommer när man behöver, som har lite politik, 00:01:06.570 --> 00:01:11.440 någon som åtminstone har en liten gnutta passion för planeten, 00:01:11.440 --> 00:01:14.090 någon som är hederlig, och bryr sig om rättvisa, 00:01:14.090 --> 00:01:16.200 och som tycker att jag är värd besväret. NOTE Paragraph 00:01:16.200 --> 00:01:18.200 (Skratt) NOTE Paragraph 00:01:18.200 --> 00:01:21.000 (Applåder) NOTE Paragraph 00:01:22.620 --> 00:01:24.220 JF: Vet du, jag tänkte i morse, 00:01:24.220 --> 00:01:27.616 jag vet inte ens vad jag skulle göra utan mina väninnor. 00:01:27.620 --> 00:01:30.640 Jag menar, jag har mina vänner, alltså finns jag. NOTE Paragraph 00:01:30.640 --> 00:01:31.740 LT: (Skratt) NOTE Paragraph 00:01:31.740 --> 00:01:32.950 JF: Nej, men det är sant. 00:01:32.950 --> 00:01:35.399 Jag existerar för att jag har mina väninnor, dom - 00:01:36.320 --> 00:01:37.530 Du är en av dem. 00:01:37.530 --> 00:01:39.396 Jag vet inte med dig, men i alla fall - NOTE Paragraph 00:01:39.396 --> 00:01:40.480 (Skratt) NOTE Paragraph 00:01:40.480 --> 00:01:43.096 Du vet, dom gör mig starkare, dom gör mig smartare, 00:01:43.100 --> 00:01:44.680 dom gör mig modigare, 00:01:44.680 --> 00:01:49.480 Dom knackar mig på axeln när jag kan behöva ändra färdriktning. 00:01:49.480 --> 00:01:52.200 Och de flesta av dom är mycket yngre än mig också. 00:01:52.200 --> 00:01:54.880 Du vet? Jag menar, det är helt ok - LT: Tack tack. NOTE Paragraph 00:01:54.880 --> 00:01:57.370 (Skratt) NOTE Paragraph 00:01:57.370 --> 00:02:00.450 JF: Nej, det är sant, jag pratar om dig, för att, du vet - 00:02:00.450 --> 00:02:03.610 det är kul att ha någon fortfarande att leka med och lära ifrån 00:02:03.610 --> 00:02:05.550 när man börjar närma sig slutet. 00:02:05.550 --> 00:02:07.760 Jag närmar mig - jag hamnar där fortare än dig. NOTE Paragraph 00:02:07.760 --> 00:02:10.699 LT: Nej, jag är glad att jag har dig att åldras samtidigt med. NOTE Paragraph 00:02:10.699 --> 00:02:12.690 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:12.690 --> 00:02:14.190 JF: Jag leder dig. NOTE Paragraph 00:02:14.190 --> 00:02:15.450 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:15.450 --> 00:02:17.360 LT: Ja, det har och gör du. NOTE Paragraph 00:02:17.360 --> 00:02:18.720 PM: Ja, ju äldre vi blir, 00:02:18.720 --> 00:02:21.610 och vi går igenom diverse olika livserfarenheter, 00:02:21.610 --> 00:02:25.160 vad gör ni för att hålla er vänskap uppsluppen och levande? NOTE Paragraph 00:02:26.120 --> 00:02:27.850 LT: Ja, man måste använda - NOTE Paragraph 00:02:27.850 --> 00:02:30.530 JF: Hon bjuder inte hem mig ofta, det kan jag säga dig. NOTE Paragraph 00:02:30.530 --> 00:02:32.570 LT: Jag använder sociala medier ofta - 00:02:32.570 --> 00:02:34.080 Var tyst nu. Och - NOTE Paragraph 00:02:34.080 --> 00:02:36.410 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:36.410 --> 00:02:39.440 LT: Och jag kollar mina mail, jag kollar mina SMS. 00:02:39.440 --> 00:02:40.690 för att hitta mina vänner 00:02:40.690 --> 00:02:42.670 så jag kan svara dem så fort som möjligt, 00:02:42.670 --> 00:02:45.240 för jag vet att de behöver mina råd. NOTE Paragraph 00:02:45.240 --> 00:02:48.020 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:48.020 --> 00:02:49.330 De behöver mitt stöd, 00:02:49.330 --> 00:02:52.736 för de flesta av mina vänner är författare, aktivister och skådespelare, 00:02:52.736 --> 00:02:53.846 och du är alla tre... 00:02:53.846 --> 00:02:57.416 och en lång rad av andra beskrivande fraser, 00:02:57.420 --> 00:03:01.720 och jag vill komma till dig så fort som möjligt, 00:03:01.720 --> 00:03:03.800 så du vet att jag är där för dig. NOTE Paragraph 00:03:03.800 --> 00:03:05.120 JF: Använder du emojis? NOTE Paragraph 00:03:05.120 --> 00:03:07.050 LT: Oh... JF: Inte? NOTE Paragraph 00:03:07.050 --> 00:03:09.240 LT: Det är ju pinsamt. JF: Jag gillar emojis. NOTE Paragraph 00:03:09.240 --> 00:03:10.960 LT: Nej, jag skriver mina - 00:03:10.960 --> 00:03:15.770 Jag skriver mina ord av lycka och gratulationer, 00:03:15.770 --> 00:03:17.450 och sorg. NOTE Paragraph 00:03:17.450 --> 00:03:18.570 JF: Du skriver ut dem - NOTE Paragraph 00:03:18.570 --> 00:03:20.285 LT: Jag skriver varenda bokstav. NOTE Paragraph 00:03:20.285 --> 00:03:21.890 (Skratt) NOTE Paragraph 00:03:21.890 --> 00:03:23.080 JF: Så traditionsenlig. 00:03:23.080 --> 00:03:25.040 Du vet, som jag har blivit äldre, 00:03:25.040 --> 00:03:28.290 har jag förstått mer hur viktig vänskap är, 00:03:28.290 --> 00:03:30.160 så jag försöker verkligen 00:03:30.160 --> 00:03:34.810 att hålla kontakt och bestämma träffar - att inte låta det gå för lång tid. 00:03:34.810 --> 00:03:36.040 Jag läser mycket 00:03:36.040 --> 00:03:37.750 så, som Lily redan vet alltför väl, 00:03:37.750 --> 00:03:40.000 böcker jag gillar, skickar jag till mina vänner. NOTE Paragraph 00:03:40.000 --> 00:03:41.970 LT: När vi visste att vi skulle komma hit 00:03:41.970 --> 00:03:44.890 skickade du mig en massa böcker om kvinnor, kvinnlig vänskap. 00:03:44.890 --> 00:03:48.450 och jag blev så förvånad att se hur många böcker, 00:03:48.450 --> 00:03:50.760 så mycket research som gjorts hittills - NOTE Paragraph 00:03:50.760 --> 00:03:53.320 JF: Och var du tacksam? LT: Jag var tacksam. NOTE Paragraph 00:03:53.320 --> 00:03:56.250 (Skratt) NOTE Paragraph 00:03:58.400 --> 00:03:59.600 PM: Och - NOTE Paragraph 00:03:59.600 --> 00:04:02.800 LT: Vänta, nej, det är viktigt för detta är ett till exempel 00:04:02.800 --> 00:04:06.210 på hur kvinnor är förbisedda, åtsidosatta, marginaliserade. 00:04:06.210 --> 00:04:09.016 Det har inte gjorts så mycket research på oss, 00:04:09.040 --> 00:04:11.096 även om vi erbjudit oss ofta. NOTE Paragraph 00:04:11.096 --> 00:04:12.516 JF: Ja, det är sant. NOTE Paragraph 00:04:12.516 --> 00:04:14.960 (Skratt) NOTE Paragraph 00:04:14.960 --> 00:04:18.286 LT: Det är jättespännande och det här är intressant. 00:04:18.286 --> 00:04:21.076 Harvard Medical School har gjort en studie som visar 00:04:21.076 --> 00:04:24.646 att kvinnor som har nära väninnor 00:04:25.184 --> 00:04:28.320 är mindre benägna att försämras - 00:04:28.430 --> 00:04:30.936 försämras fysiskt när dom blir äldre, 00:04:30.984 --> 00:04:36.480 och det är troligt att de lever ett mycket livligare, spännande - NOTE Paragraph 00:04:36.480 --> 00:04:37.680 JF: Och längre - NOTE Paragraph 00:04:37.680 --> 00:04:38.936 LT: Glädjefullare liv. NOTE Paragraph 00:04:38.960 --> 00:04:40.856 JF: Vi lever fem år längre än män. NOTE Paragraph 00:04:40.880 --> 00:04:42.936 LT: Jag tror jag byter åren mot glädje. NOTE Paragraph 00:04:42.960 --> 00:04:45.640 (Skratt) NOTE Paragraph 00:04:46.720 --> 00:04:48.976 LT: Men den viktigaste saken de fann - 00:04:49.000 --> 00:04:52.856 resultaten var så spännande och så avgörande - 00:04:52.880 --> 00:04:54.776 forskarna fann 00:04:54.800 --> 00:05:00.536 att inte ha nära väninnor är skadligt för din hälsa, 00:05:00.560 --> 00:05:03.536 lika mycket som rökning eller att vara överviktig. NOTE Paragraph 00:05:03.560 --> 00:05:05.416 JF: Och, en sak till - NOTE Paragraph 00:05:05.440 --> 00:05:06.856 LT: Jag har sagt mitt, så... NOTE Paragraph 00:05:06.880 --> 00:05:07.896 (Skratt) NOTE Paragraph 00:05:07.920 --> 00:05:11.496 JF: Ok, då så, lyssna på mig nu för det var en sak till. 00:05:11.550 --> 00:05:13.776 För att dom bara - i åratal, årtionden - 00:05:13.800 --> 00:05:18.056 studerade dom bara män när dom försökte förstå stress, 00:05:18.080 --> 00:05:22.576 bara nyligen har dom forskat i vad som händer med kvinnor när vi är stressade, 00:05:22.600 --> 00:05:26.936 och det visar sig att när vi är stressade - kvinnor, 00:05:26.960 --> 00:05:30.176 översvämmas våra kroppar av oxytocin. 00:05:30.200 --> 00:05:33.696 Det är ett må-bra, lugnande, stressreducerande hormon. 00:05:33.720 --> 00:05:37.876 Vilket också ökar när vi är med våra väninnor. 00:05:38.800 --> 00:05:42.176 Jag tror att det är en anledning till varför vi lever längre. 00:05:42.200 --> 00:05:44.896 Och jag tycker synd om män eftersom de inte har det. 00:05:44.920 --> 00:05:49.056 Testosteron hos män minskar effekten av oxytocin. NOTE Paragraph 00:05:49.104 --> 00:05:51.830 LT: Ja, när du och jag och Dolly gjorde "9 till 5" ... NOTE Paragraph 00:05:52.090 --> 00:05:52.950 JF: Åh - NOTE Paragraph 00:05:52.950 --> 00:05:55.590 LT: Vi skrattade, det gjorde vi, vi skrattade så mycket, 00:05:55.590 --> 00:05:58.366 vi fann att vi hade så mycket gemensamt och vi är så olika. 00:05:58.366 --> 00:06:00.045 Här är hon, en Hollywoodkunglighet. 00:06:00.045 --> 00:06:02.176 Jag är en tuff unge från Detroit, 00:06:02.200 --> 00:06:06.896 [Dolly] är en sydstatsunge från en fattig stad i Tennessee, 00:06:06.920 --> 00:06:10.336 och vi fann att vi var så synkade som kvinnor, 00:06:10.360 --> 00:06:11.576 och vi måste ha - 00:06:11.600 --> 00:06:17.736 vi skrattade - vi måste ha lagt till åtminstone ett årtionde på våra liv. NOTE Paragraph 00:06:17.760 --> 00:06:20.536 JF: Jag tror - vi korsade benen en hel del. NOTE Paragraph 00:06:20.560 --> 00:06:22.536 (Skratt) 00:06:22.560 --> 00:06:25.176 Om du förstår vad jag menar. NOTE Paragraph 00:06:25.200 --> 00:06:27.376 LT: Jag tror att vi alla vet vad du menar. NOTE Paragraph 00:06:27.400 --> 00:06:29.416 (Skratt) NOTE Paragraph 00:06:29.440 --> 00:06:32.136 PM: Du lägger till årtionden på våra liv just nu. 00:06:32.160 --> 00:06:37.096 Så bland de böcker Jane skickade oss för att läsa om kvinnlig vänskap 00:06:37.120 --> 00:06:40.976 så var en av en kvinna som vi beundrar mycket, syster Joan Chittister, 00:06:41.000 --> 00:06:43.096 som sa om kvinnlig vänskap 00:06:43.120 --> 00:06:47.376 att kvinnliga vänner är inte bara en social handling, 00:06:47.400 --> 00:06:49.296 de är en andlig handling. 00:06:49.320 --> 00:06:51.536 Tänker ni på era vänner som andliga? 00:06:51.560 --> 00:06:53.976 Lägger de till något andligt i era liv? NOTE Paragraph 00:06:54.000 --> 00:06:58.016 LT: Andligt -jag tror absolut det. 00:06:58.040 --> 00:07:01.096 Därför att - särskilt personer som du känt en lång tid, 00:07:01.120 --> 00:07:02.696 personer du spenderat tid med - 00:07:02.696 --> 00:07:05.752 jag kan se en andlig essens i dem, 00:07:06.340 --> 00:07:08.720 ömheten, sårbarheten. 00:07:10.440 --> 00:07:14.616 Det finns faktiskt lite kärlek, en del av kärlek i relationen. 00:07:14.640 --> 00:07:18.296 Jag ser liksom djupt in i din själ. NOTE Paragraph 00:07:18.320 --> 00:07:19.776 PM: Tror du det också, Jane - NOTE Paragraph 00:07:19.780 --> 00:07:21.480 LT: Men jag har speciella krafter. NOTE Paragraph 00:07:22.120 --> 00:07:24.016 JF: Ja, det finns alla sorters vänner. 00:07:24.020 --> 00:07:26.590 Det finns affärsvänner, och partyvänner, 00:07:26.610 --> 00:07:28.016 jag har många av dem. NOTE Paragraph 00:07:28.040 --> 00:07:30.016 (Skratt) NOTE Paragraph 00:07:30.040 --> 00:07:33.920 Men de oxytocin-producerande vänskaperna har... 00:07:35.320 --> 00:07:39.816 De känns andliga eftersom det är ett hjärta som öppnas, eller hur? 00:07:39.840 --> 00:07:41.560 Du vet, vi är djupare. Och - 00:07:42.840 --> 00:07:47.840 jag tycker jag ofta fäller tårar med mina närmaste vänner. 00:07:49.040 --> 00:07:54.336 Inte för att jag är ledsen men eftersom jag är rörd och inspirerad av dem. NOTE Paragraph 00:07:54.360 --> 00:07:56.640 LT: Och du vet att en av er går bort snart. NOTE Paragraph 00:07:57.120 --> 00:08:00.280 (Skratt) NOTE Paragraph 00:08:02.520 --> 00:08:06.976 PM: Tja, vi är två här, Lily, vem pratar du om? NOTE Paragraph 00:08:07.000 --> 00:08:08.376 (Skratt) 00:08:08.400 --> 00:08:11.216 Och jag tycker ofta, när kvinnor pratar om sin vänskap, 00:08:11.240 --> 00:08:14.496 att män alltid ser lite mystifierade ut. 00:08:14.520 --> 00:08:17.056 Vad är skillnaderna, tycker du, 00:08:17.080 --> 00:08:20.056 mellan män vänskap och kvinnors vänskap? NOTE Paragraph 00:08:20.080 --> 00:08:22.056 JF: Det finns många skillnader, 00:08:22.080 --> 00:08:25.016 och jag tror att vi måste ha en hel del empati för män - NOTE Paragraph 00:08:25.040 --> 00:08:26.736 (Skratt) NOTE Paragraph 00:08:26.760 --> 00:08:30.480 som inte har det vi har. 00:08:31.040 --> 00:08:33.576 Vilket kan vara anledningen till att de dör tidigare. NOTE Paragraph 00:08:33.600 --> 00:08:35.135 (Skratt) NOTE Paragraph 00:08:35.159 --> 00:08:37.856 Jag har en hel del medlidande för män, 00:08:37.880 --> 00:08:41.496 eftersom kvinnor, jag skojar inte, vi - 00:08:41.520 --> 00:08:47.136 kvinnors relationer, vår vänskap går fullt ut, vi är djupare. 00:08:47.160 --> 00:08:48.600 De är avslöjande. 00:08:49.760 --> 00:08:54.096 Vi riskerar sårbarhet - detta är något män inte gör. 00:08:54.120 --> 00:08:57.656 Jag menar hur många gånger har jag frågat dig "Var det där ok?" 00:08:57.680 --> 00:08:59.936 "Gjorde jag bort mig?" NOTE Paragraph 00:08:59.960 --> 00:09:01.336 PM: Du är jättebra. NOTE Paragraph 00:09:01.360 --> 00:09:02.456 (Skratt) NOTE Paragraph 00:09:02.480 --> 00:09:05.616 JF: Jag menar, vi frågar sådana frågor 00:09:05.640 --> 00:09:06.856 till våra väninnor, 00:09:06.880 --> 00:09:08.896 men män gör inte det. 00:09:08.920 --> 00:09:12.816 Du vet, folk beskriver kvinnors relationer som öga mot öga. 00:09:12.840 --> 00:09:15.856 medan männens vänskap är mer sida vid sida. NOTE Paragraph 00:09:15.880 --> 00:09:19.616 LT: Jag menar, för det mesta vill män inte visa sina känslor, 00:09:19.640 --> 00:09:21.336 de vill gömma djupare känslor. 00:09:21.360 --> 00:09:24.376 Jag menar, det är den allmänna, vanliga tanken. 00:09:24.400 --> 00:09:28.936 De skulle hellre vara i sin mansgrotta och se på en match eller slå golfbollar, 00:09:28.960 --> 00:09:33.576 eller prata om sport, eller jakt, eller bilar eller ha sex. 00:09:33.600 --> 00:09:36.856 Jag menar, det är den typ av - det är ett mer manligt beteende. NOTE Paragraph 00:09:36.880 --> 00:09:39.176 JF: Du menade - LT: De talar om sex. 00:09:39.200 --> 00:09:40.896 Jag menade att de kanske har sex 00:09:40.920 --> 00:09:43.296 om de kunde få in någon i sin mansgrotta att - NOTE Paragraph 00:09:43.320 --> 00:09:45.080 (Skratt) NOTE Paragraph 00:09:46.360 --> 00:09:49.576 JF: Vet du något jag tycker är mycket intressant - 00:09:49.600 --> 00:09:54.176 och återigen, psykologer visste inte om detta förrän ganska nyligen - 00:09:54.200 --> 00:09:57.936 är att män föds lika relationsbenägna som kvinnor. 00:09:57.960 --> 00:10:01.516 Om du ser filmer på nyfödda pojkar och flickor, 00:10:01.516 --> 00:10:03.696 så kommer du att se pojkarna, som flickorna, 00:10:03.720 --> 00:10:06.056 titta in i sina mammors ögon, 00:10:06.080 --> 00:10:10.256 du vet, de behöver detta energiutbyte i en relation. 00:10:10.280 --> 00:10:15.586 När mamman tittar bort, kunde de se bestörtningen på barnet, 00:10:15.586 --> 00:10:16.896 pojken började också gråta. 00:10:16.920 --> 00:10:18.736 De behöver relationer. 00:10:18.760 --> 00:10:22.736 Så frågan är varför, när de blir äldre, detta ändras? 00:10:22.760 --> 00:10:25.096 Och svaret är patriarkalisk kultur, 00:10:25.120 --> 00:10:28.096 som säger till pojkar och unga män att, 00:10:28.120 --> 00:10:33.376 att behöva en relation, att vara känslosam med någon är flickaktigt. 00:10:33.400 --> 00:10:39.056 Att en riktig man frågar inte efter vägvisningar eller uttrycker ett behov, 00:10:39.080 --> 00:10:41.376 de går inte till doktorn om de mår dåligt. 00:10:41.400 --> 00:10:42.816 De ber inte om hjälp. 00:10:42.816 --> 00:10:44.560 Det finns ett citat som jag gillar, 00:10:44.560 --> 00:10:49.456 "Män är rädda för att 'vi' raderar hans 'jag' ". 00:10:49.480 --> 00:10:51.176 Du vet, hans självkänsla. 00:10:51.200 --> 00:10:55.696 Medan kvinnors självkänsla alltid har varit lite lös. 00:10:55.720 --> 00:10:59.536 Men vårt 'vi' är vår räddare, 00:10:59.560 --> 00:11:02.016 Det är det som gör oss starka. 00:11:02.040 --> 00:11:03.856 Det är inte att vi är bättre än män, 00:11:03.880 --> 00:11:06.168 vi har bara inte någon manlighet att bevisa. NOTE Paragraph 00:11:06.260 --> 00:11:07.546 LT: Och, ja - NOTE Paragraph 00:11:07.550 --> 00:11:09.270 JF: Det är ett Gloria Steinem-citat. 00:11:09.270 --> 00:11:12.600 Så vi kan uttrycka vår mänsklighet - LT: Jag vet vem Gloria Steinem är. NOTE Paragraph 00:11:12.600 --> 00:11:15.477 JF: Jag vet att du vet vem hon är, men jag tycker det är en - NOTE Paragraph 00:11:15.477 --> 00:11:17.080 (Skratt) NOTE Paragraph 00:11:17.080 --> 00:11:19.236 Nej, men det är ett bra citat, tycker jag. 00:11:19.236 --> 00:11:23.456 Vi är inte bättre än män, vi har bara inte någon manlighet att bevisa. 00:11:23.470 --> 00:11:24.856 Och det är verkligen viktigt. NOTE Paragraph 00:11:24.856 --> 00:11:27.456 LT: Men män är så präglade av den kulturen 00:11:27.480 --> 00:11:30.616 att vara bekväm i mansväldet. 00:11:30.640 --> 00:11:33.576 Och vi måste göra så att nånting förändras. NOTE Paragraph 00:11:33.600 --> 00:11:37.776 JF: Kvinnors vänskap är som en förnybar energikälla. NOTE Paragraph 00:11:37.800 --> 00:11:40.256 LT: Ja, det är det som är spännande med detta ämne. 00:11:40.280 --> 00:11:41.816 För att våra vänskaper - 00:11:41.840 --> 00:11:46.456 kvinnlig vänskap är bara ett steg från vårt systerskap, 00:11:46.480 --> 00:11:49.896 och systerskap kan vara en mycket mäktig kraft, 00:11:49.920 --> 00:11:51.336 att ge världen - 00:11:51.360 --> 00:11:53.176 att göra den till det den bör vara - 00:11:53.200 --> 00:11:56.160 det som människor desperat behöver. NOTE Paragraph 00:11:56.520 --> 00:11:58.656 PM: Det är därför vi pratar om det, 00:11:58.680 --> 00:12:01.396 därför att kvinnors vänskap är, som du sa, Jane, 00:12:01.396 --> 00:12:02.976 en förnyelsebar energikälla. 00:12:03.000 --> 00:12:05.130 Så hur kan vi använda den kraften? NOTE Paragraph 00:12:05.640 --> 00:12:09.130 JF: Tja, kvinnor är den snabbast växande demografin i världen, 00:12:09.130 --> 00:12:10.364 särskilt äldre kvinnor. 00:12:10.364 --> 00:12:14.480 Om vi utnyttjar den kraften, så kan vi förändra världen. 00:12:14.480 --> 00:12:16.016 Och gissa? Det behöver vi. NOTE Paragraph 00:12:16.040 --> 00:12:18.016 (Applåder) NOTE Paragraph 00:12:18.016 --> 00:12:19.496 Och vi behöver göra det snart. 00:12:19.520 --> 00:12:21.920 Och en av de saker vi måste göra - 00:12:21.920 --> 00:12:23.576 och som kvinnor kan vi det - 00:12:23.600 --> 00:12:26.696 för det första, vi sätter konsumentstandarder. 00:12:26.720 --> 00:12:29.136 Vi måste konsumera mindre. 00:12:29.160 --> 00:12:32.136 Vi i västvärlden behöver konsumera mindre, 00:12:32.160 --> 00:12:35.160 när vi köper saker måste vi köpa saker som tillverkas lokalt, 00:12:35.160 --> 00:12:38.496 när vi köper mat måste vi köpa mat som odlas lokalt. 00:12:38.520 --> 00:12:41.736 Vi är de som behöver hamna utanför nätet. 00:12:41.760 --> 00:12:47.496 Vi måste göra oss oberoende av fossila bränslen. 00:12:47.520 --> 00:12:49.496 Och dom fossila bränsleföretagen - 00:12:49.520 --> 00:12:52.656 som Exxon och Shell och dom skurkarna - 00:12:52.680 --> 00:12:53.896 för dom kommer 00:12:53.920 --> 00:12:57.776 att säga att vi inte kan göra det utan att gå tillbaka till stenåldern. 00:12:57.800 --> 00:13:00.656 Du vet, att alternativen inte finns där riktigt ännu, 00:13:00.680 --> 00:13:02.016 och det är inte sant. 00:13:02.040 --> 00:13:04.096 Det finns länder i världen just nu 00:13:04.120 --> 00:13:07.456 som mest lever på förnybar energi och det går jättebra. 00:13:07.480 --> 00:13:11.616 Och de säger att om vi avvänjer oss från fossila bränslen 00:13:11.640 --> 00:13:13.776 så går vi tillbaka till stenåldern, 00:13:13.800 --> 00:13:17.976 i själva verket, om vi börjar använda förnybar energi, 00:13:18.000 --> 00:13:20.166 och inte borrar i Arktis, och inte borrar - NOTE Paragraph 00:13:20.190 --> 00:13:21.356 LT: Oh boy. NOTE Paragraph 00:13:21.380 --> 00:13:23.496 JF: Och inte borrar i Albertas tjärsand - 00:13:23.520 --> 00:13:24.736 Precis. 00:13:24.760 --> 00:13:26.040 att vi kommer att - 00:13:26.040 --> 00:13:29.416 det kommer att bli mer demokrati, fler jobb och mer välmående, 00:13:29.440 --> 00:13:31.656 och det är kvinnor som kommer att leda vägen. NOTE Paragraph 00:13:31.680 --> 00:13:36.056 LT: Kanske har vi styrkan att starta en tredje våg av den feministiska rörelsen 00:13:36.080 --> 00:13:38.656 med vårt systerskap runt hela världen, 00:13:38.680 --> 00:13:41.856 med kvinnor som vi inte ser, kvinnor vi kanske aldrig träffar, 00:13:41.880 --> 00:13:44.376 men vi går samman på det sättet, 00:13:44.400 --> 00:13:45.616 därför att - 00:13:45.640 --> 00:13:46.840 Aristoteles sa - 00:13:47.920 --> 00:13:49.136 de flesta - 00:13:49.160 --> 00:13:52.056 de flesta skulle dö utan manlig vänskap. 00:13:52.080 --> 00:13:55.336 Och det avgörande ordet här var "manlig". 00:13:55.360 --> 00:13:58.296 Eftersom de trodde att vänskap borde vara mellan jämlikar 00:13:58.320 --> 00:14:00.536 och kvinnor ansågs inte lika - NOTE Paragraph 00:14:00.560 --> 00:14:03.016 JF: De trodde inte ens vi hade själar, grekerna. NOTE Paragraph 00:14:03.040 --> 00:14:06.896 LT: Nej, precis. Det visar dig hur inskränkt Aristoteles var. NOTE Paragraph 00:14:06.920 --> 00:14:08.600 (Skratt) NOTE Paragraph 00:14:09.190 --> 00:14:11.416 Och vänta, nej, här är den bästa biten. 00:14:11.440 --> 00:14:14.860 Du vet, män behöver kvinnor nu. 00:14:14.860 --> 00:14:17.006 Planeten behöver kvinnor. 00:14:17.020 --> 00:14:19.696 Den amerikanska konstitutionen behöver kvinnor. 00:14:19.720 --> 00:14:22.496 Vi är inte ens i konstitutionen. NOTE Paragraph 00:14:22.520 --> 00:14:24.490 JF: Du pratar om jämbördesrätten. NOTE Paragraph 00:14:24.490 --> 00:14:25.662 LT: Precis. 00:14:25.662 --> 00:14:30.080 Domare Ginsburg sa något i stil med - 00:14:31.680 --> 00:14:35.496 varje konstitution som skrivits sedan slutet av andra världskriget 00:14:35.520 --> 00:14:40.276 har en bestämmelse som gjort kvinnor till medborgare av lika resning, 00:14:40.300 --> 00:14:42.100 men inte vår. 00:14:42.100 --> 00:14:44.136 Så den är ett bra ställe att börja på. 00:14:44.160 --> 00:14:46.426 Mycket, mycket mild - NOTE Paragraph 00:14:46.426 --> 00:14:47.456 JF: Precis. NOTE Paragraph 00:14:47.480 --> 00:14:48.680 (Applåder) NOTE Paragraph 00:14:49.670 --> 00:14:52.490 Och jämställdhet, den är som en våg, 00:14:52.490 --> 00:14:54.996 den skulle lyfta alla båtar, inte bara kvinnor. NOTE Paragraph 00:14:55.030 --> 00:14:57.446 PM: Vi behöver nya förebilder på hur man gör det. 00:14:57.446 --> 00:14:58.816 Hur man är som vänner, 00:14:58.840 --> 00:15:01.736 hur vi tänker på vår makt på olika sätt, 00:15:01.760 --> 00:15:02.976 som konsumenter, 00:15:03.000 --> 00:15:04.656 som världsmedborgare, 00:15:04.680 --> 00:15:07.096 och det är det som gör Jane och Lily 00:15:07.120 --> 00:15:09.856 till förebilder för hur kvinnor kan vara vänner - 00:15:09.880 --> 00:15:11.496 under en mycket lång tid, 00:15:11.520 --> 00:15:13.936 även om de ibland är oense. NOTE Paragraph 00:15:13.960 --> 00:15:15.160 Tack 00:15:16.360 --> 00:15:17.576 Tack till er båda. NOTE Paragraph 00:15:17.600 --> 00:15:18.816 (Applåder) NOTE Paragraph 00:15:18.840 --> 00:15:20.040 JF: Tack. NOTE Paragraph 00:15:23.560 --> 00:15:24.776 LT: Tack. NOTE Paragraph 00:15:24.800 --> 00:15:26.000 JF: Tack. NOTE Paragraph 00:15:26.053 --> 00:15:29.040 (Applåder)