1 00:00:00,240 --> 00:00:03,776 帕特.米歇尔:我对女性友情有很多想法, 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,476 说起来,非常荣幸,我与这两位女士, 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,416 已经是老朋友了。 4 00:00:10,440 --> 00:00:11,656 简.方达:是的,我们是。 5 00:00:11,680 --> 00:00:16,836 帕特.米歇尔:关于女性友情, 我读过塞万提斯说的一些话, 6 00:00:16,840 --> 00:00:20,216 他说:“你可以了解一个人的许多事情,” 7 00:00:20,240 --> 00:00:21,456 在这里是指一个女人, 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,896 “仅仅是通过观察她的友伴。” 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,136 所以,让我们由此开始。 10 00:00:25,160 --> 00:00:27,360 (笑) 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,936 简.方达:我们有大麻烦了。 12 00:00:29,960 --> 00:00:33,196 莉莉.托姆琳:给我拿杯水,我好渴。 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,040 (笑声) 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,720 简.方达:你在浪费我们的时间, 15 00:00:43,640 --> 00:00:44,936 时间有限。 16 00:00:44,960 --> 00:00:47,296 莉莉.托姆琳:你就跟她说吧,不用管我。 17 00:00:47,320 --> 00:00:50,096 (笑声) 18 00:00:50,120 --> 00:00:51,856 简.方达:你没有被忽略。 19 00:00:51,880 --> 00:00:53,096 不管怎样——抱歉。 20 00:00:53,120 --> 00:00:57,496 帕特.米歇尔:告诉我, 你们希望找一个什么样的朋友? 21 00:00:57,520 --> 00:01:00,096 莉莉.托姆琳:我寻找那些有幽默感的, 22 00:01:00,120 --> 00:01:03,096 有勇气的, 23 00:01:03,120 --> 00:01:06,576 直率的,有政治信仰的, 24 00:01:06,600 --> 00:01:11,456 甚至是对地球有一点点激情的, 25 00:01:11,480 --> 00:01:14,096 有分寸的,有正义感的, 26 00:01:14,120 --> 00:01:16,216 以及认为我是值得交往的。 27 00:01:16,240 --> 00:01:18,216 (笑) 28 00:01:18,240 --> 00:01:21,000 (鼓掌) 29 00:01:22,760 --> 00:01:24,776 简.方达:今早我就在考虑这个问题, 30 00:01:24,800 --> 00:01:27,616 要是没有女性朋友们, 我甚至不知道我该做什么。 31 00:01:27,640 --> 00:01:30,656 我要说,“我友故我在。” 32 00:01:30,680 --> 00:01:31,896 莉莉.托姆琳:(笑) 33 00:01:31,920 --> 00:01:33,136 简.方达:别取笑我,这是真的。 34 00:01:33,160 --> 00:01:35,399 因为我有很多女性朋友, 所以我才有意义地存在。 35 00:01:36,320 --> 00:01:37,536 你是其中一个。 36 00:01:37,560 --> 00:01:39,322 我不太了解你。但不管怎样你就是。 37 00:01:39,346 --> 00:01:40,496 (笑) 38 00:01:40,520 --> 00:01:43,096 你要知道,她们让我更坚强, 更聪明, 39 00:01:43,120 --> 00:01:44,696 更有勇气。 40 00:01:44,720 --> 00:01:49,496 有需要的时候她们会拍我的肩膀提醒我。 41 00:01:49,520 --> 00:01:52,216 而且大多数都比我年轻很多。 42 00:01:52,240 --> 00:01:54,896 你知道吗?我想说,这感觉很棒。 莉莉.托姆琳:谢谢。 43 00:01:54,920 --> 00:01:57,376 (笑) 44 00:01:57,400 --> 00:02:00,456 简.方达:不,我真的这么认为。 其中包括你,听我说—— 45 00:02:00,480 --> 00:02:05,586 在晚年,仍然有人在身边并向对方学习, 是很棒的。 46 00:02:05,600 --> 00:02:07,896 我会比你先度完余生。 47 00:02:07,920 --> 00:02:10,616 莉莉.托姆琳: 别这么说,我很高兴与你同行。 48 00:02:10,639 --> 00:02:12,696 (笑) 49 00:02:12,720 --> 00:02:14,216 简.方达:我在给你引路。 50 00:02:14,240 --> 00:02:15,456 (笑) 51 00:02:15,480 --> 00:02:17,376 莉莉.托姆琳:是啊,你一直都在引路。 52 00:02:17,400 --> 00:02:21,636 帕特.米歇尔:在不断成长、 经历不同生活的旅程中, 53 00:02:21,640 --> 00:02:25,160 你们是如何使友情保持活力? 54 00:02:26,120 --> 00:02:27,856 莉莉.托姆琳:你必须经常使用—— 55 00:02:27,880 --> 00:02:30,536 简.方达:我告诉你,她没有经常邀请我。 56 00:02:30,560 --> 00:02:32,576 莉莉.托姆琳:你必须经常使用社交网络—— 57 00:02:32,600 --> 00:02:34,096 你现在要安静。所以—— 58 00:02:34,120 --> 00:02:36,416 (笑) 59 00:02:36,440 --> 00:02:39,456 莉莉.托姆琳:我使用电子邮件和短信, 60 00:02:39,480 --> 00:02:40,696 在清单中寻找我的朋友, 61 00:02:40,720 --> 00:02:42,816 我会尽快答复她们, 62 00:02:42,840 --> 00:02:45,256 因为我知道她们需要我的建议。 63 00:02:45,280 --> 00:02:48,056 (笑) 64 00:02:48,080 --> 00:02:49,336 她们需要我来支持, 65 00:02:49,360 --> 00:02:52,456 因为大多数朋友是作家, 或者社会活动家,或者演员。 66 00:02:52,480 --> 00:02:53,776 而你属于这全部三者, 67 00:02:53,800 --> 00:02:57,416 还有其它许多可以描述的角色。 68 00:02:57,440 --> 00:03:01,736 我会尽快跟你联系上, 69 00:03:01,760 --> 00:03:03,816 我想要你知道我一直在等候你。 70 00:03:03,840 --> 00:03:05,136 简.方达:你会发表情符号吗? 71 00:03:05,160 --> 00:03:07,056 莉莉.托姆琳:噢。。。 简.方达:没有? 72 00:03:07,080 --> 00:03:09,536 莉莉.托姆琳:那很麻烦。 简.方达:我很喜欢用表情符号。 73 00:03:09,560 --> 00:03:10,976 莉莉.托姆琳:我用文字表达我的—— 74 00:03:11,000 --> 00:03:17,476 我用文字表达我的开心、祝贺以及伤心。 75 00:03:17,480 --> 00:03:18,896 简.方达:你用文字表达—— 76 00:03:18,920 --> 00:03:20,301 莉莉.托姆琳:用每个字母表达。 77 00:03:20,325 --> 00:03:21,896 (笑) 78 00:03:21,920 --> 00:03:23,096 简.方达:真是洁癖。 79 00:03:23,120 --> 00:03:25,056 你要知道,我比你更好, 80 00:03:25,080 --> 00:03:28,296 我也更清楚友情的重要, 81 00:03:28,300 --> 00:03:34,816 所以我实实在在地努力与朋友们往来—— 而不过多浪费时间。 82 00:03:34,840 --> 00:03:36,056 我读很多书, 83 00:03:36,080 --> 00:03:38,016 所以,莉莉也知道的, 84 00:03:38,040 --> 00:03:40,096 我会把喜欢的书送给朋友们。 85 00:03:40,120 --> 00:03:42,056 莉莉.托姆琳:当知道我们今天要做这个谈话, 86 00:03:42,080 --> 00:03:44,896 你送给我了很多关于妇女、女性友情的书, 87 00:03:44,920 --> 00:03:50,836 我很好奇,到目前为止总共有多少相关的书籍, 以及进行了多少研究—— 88 00:03:50,840 --> 00:03:53,336 简.方达:你喜欢吗? 莉莉.托姆琳:喜欢。 89 00:03:53,360 --> 00:03:57,640 (笑) 90 00:03:58,400 --> 00:03:59,180 帕特.米歇尔:然后—— 91 00:03:59,180 --> 00:04:00,880 莉莉.托姆琳:等等,这很重要, 92 00:04:00,880 --> 00:04:06,216 因为这是妇女被忽略、排斥、 轻视的又一个例证。 93 00:04:06,240 --> 00:04:11,026 虽然已经贡献了大量的时间, 但是实质上只进行了极少的研究。 94 00:04:11,040 --> 00:04:12,296 简.方达: 这是事实。 95 00:04:12,320 --> 00:04:14,936 (笑) 96 00:04:14,960 --> 00:04:18,176 莉莉.托姆琳:这很有吸引力, 并且你们都对它感兴趣。 97 00:04:18,200 --> 00:04:20,896 哈佛医学院研究表明, 98 00:04:20,920 --> 00:04:25,136 女人拥有亲密的女性朋友, 99 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 就会更少地遭受伤痛—— 100 00:04:28,800 --> 00:04:30,936 与年龄相对应的身体伤痛, 101 00:04:30,960 --> 00:04:36,456 而且会过的更加充实、愉快—— 102 00:04:36,480 --> 00:04:37,696 简.方达:活的更久—— 103 00:04:37,720 --> 00:04:38,936 莉莉.托姆琳:快乐的生活。 104 00:04:38,960 --> 00:04:40,856 简.方达:我们比男人年长5岁。 105 00:04:40,880 --> 00:04:42,936 莉莉.托姆琳:我想把这拿来换取喜悦。 106 00:04:42,960 --> 00:04:45,640 (笑) 107 00:04:46,720 --> 00:04:48,976 莉莉.托姆琳:最重要的是他们发现—— 108 00:04:49,000 --> 00:04:52,856 结果令人兴奋且不容置疑—— 109 00:04:52,880 --> 00:04:54,776 研究人员发现, 110 00:04:54,800 --> 00:05:00,536 没有亲密的女性朋友对你的健康有害, 111 00:05:00,560 --> 00:05:03,536 就如同吸烟或肥胖。 112 00:05:03,560 --> 00:05:05,416 简.方达:还有其它的—— 113 00:05:05,440 --> 00:05:06,856 莉莉.托姆琳:我说的是我要说的, 所以。。。 114 00:05:06,880 --> 00:05:07,896 (笑) 115 00:05:07,920 --> 00:05:11,576 简.方达:好的,听听我要说的, 因为有一个补充。 116 00:05:11,600 --> 00:05:13,776 因为他们只—— 有几年、几十年—— 117 00:05:13,800 --> 00:05:18,056 研究压力时,他们只研究男人, 118 00:05:18,080 --> 00:05:22,576 仅仅在最近他们才开始研究, 女性遭受压力时发生了什么, 119 00:05:22,600 --> 00:05:26,936 而且事实表明, 当我们女性遭受压力时, 120 00:05:26,960 --> 00:05:30,176 体内充满了催长素, 121 00:05:30,200 --> 00:05:33,696 是能使人感觉良好、冷静、 降低压力的荷尔蒙。 122 00:05:33,720 --> 00:05:38,776 当与女性朋友在一起时, 这种荷尔蒙也会增多。 123 00:05:38,800 --> 00:05:42,176 我实在觉得, 那是我们活得更久的原因。 124 00:05:42,200 --> 00:05:44,816 并且我同情男人因为他们没有。 125 00:05:44,840 --> 00:05:49,056 睾丸素的效果与催长素的相反。 126 00:05:49,080 --> 00:05:52,296 莉莉.托姆琳:当你跟我以及多丽 一起公司上班的时候, 127 00:05:52,320 --> 00:05:53,536 简.方达:噢—— 128 00:05:53,560 --> 00:05:55,616 莉莉.托姆琳:那时我们实在很开心, 129 00:05:55,640 --> 00:05:58,336 我们发现我们有那么多 共同点以及不同点。 130 00:05:58,360 --> 00:06:00,075 她在这里,像好莱坞明星, 131 00:06:00,099 --> 00:06:02,176 我像个底特律来的野孩子。 132 00:06:02,200 --> 00:06:06,896 (多丽的)田纳西一个贫穷村庄来的南部小孩, 133 00:06:06,920 --> 00:06:10,336 我们发现作为女性, 我们能够在那么的息息相通, 134 00:06:10,360 --> 00:06:11,576 并且我们肯定—— 135 00:06:11,600 --> 00:06:17,736 笑得那么开心—— 我们肯定延长了至少十年的寿命。 136 00:06:17,760 --> 00:06:20,536 简.方达:我想—— 我们确实有很多共同点 137 00:06:20,560 --> 00:06:22,536 (笑) 138 00:06:22,560 --> 00:06:25,176 你知道我在说什么吧。 139 00:06:25,200 --> 00:06:27,376 莉莉.托姆琳: 我想我们都知道你在说什么。 140 00:06:27,400 --> 00:06:29,416 (笑) 141 00:06:29,440 --> 00:06:32,136 帕特.米歇尔: 你现在就给我们增长了几十年的寿命。 142 00:06:32,160 --> 00:06:37,096 在简送给我们读的书当中, 关于女性友情, 143 00:06:37,120 --> 00:06:40,976 有一位我们非常崇敬的女性, 修女琼‧齐谛斯特, 144 00:06:41,000 --> 00:06:43,096 关于女性友情, 145 00:06:43,120 --> 00:06:47,376 他说女性朋友不只是社交活动, 146 00:06:47,400 --> 00:06:49,296 也是灵魂的活动。 147 00:06:49,320 --> 00:06:51,536 你们认为你们的朋友有想法吗? 148 00:06:51,560 --> 00:06:53,976 她们为你们的生活带来有想法的东西吗? 149 00:06:54,000 --> 00:06:58,016 莉莉.托姆琳:想法—— 我真的也是这么认为的。 150 00:06:58,040 --> 00:07:01,096 因为——特别是那些你已经认识很久了的, 151 00:07:01,120 --> 00:07:02,696 已经相互陪伴很久的人们—— 152 00:07:02,720 --> 00:07:05,776 我能够在她们身上看到她们的本质, 153 00:07:05,800 --> 00:07:08,720 她们的亲和力,还有软弱的地方。 154 00:07:10,440 --> 00:07:14,616 在友情中存在爱, 以及爱的元素。 155 00:07:14,640 --> 00:07:18,296 我看到了你们的灵魂深处。 156 00:07:18,320 --> 00:07:19,776 帕特.米歇尔:你同意吗,简—— 157 00:07:19,800 --> 00:07:21,360 莉莉.托姆琳:我有特异功能。 158 00:07:22,120 --> 00:07:24,016 简.方达:有各种各样的朋友, 159 00:07:24,040 --> 00:07:26,576 有商业朋友和聚会朋友, 160 00:07:26,600 --> 00:07:28,016 我有很多这样的朋友。 161 00:07:28,040 --> 00:07:30,016 (笑) 162 00:07:30,040 --> 00:07:33,920 但是那些能生产催产素的友情—— 163 00:07:35,320 --> 00:07:39,816 她们感觉不同是因为这打开了心扉,对吗? 164 00:07:39,840 --> 00:07:41,560 你们要知道,我们进行得很深入。并且—— 165 00:07:42,840 --> 00:07:47,840 我发现,为我的好友我流了很多眼泪。 166 00:07:49,040 --> 00:07:54,336 不是因为感到悲伤, 而是为了她们感动。 167 00:07:54,360 --> 00:07:56,640 莉莉.托姆琳: 还有你知道你们中一人马上要死了。 168 00:07:57,120 --> 00:08:00,280 (笑) 169 00:08:02,520 --> 00:08:06,976 帕特.米歇尔:我们有两个人坐在这里, 莉莉,你说的是哪一个? 170 00:08:07,000 --> 00:08:08,376 (笑) 171 00:08:08,400 --> 00:08:11,216 我一直觉得, 当妇女们谈论她们的友情时, 172 00:08:11,240 --> 00:08:14,496 男人们总是有些迷惑, 173 00:08:14,520 --> 00:08:20,076 你们觉得,男性友情与女性友情, 有什么不同? 174 00:08:20,080 --> 00:08:22,056 简.方达:有很多不同, 175 00:08:22,080 --> 00:08:25,016 我觉得我们必须同情男人, 176 00:08:25,040 --> 00:08:26,736 (笑) 177 00:08:26,760 --> 00:08:30,480 他们没有我们所拥有的东西, 178 00:08:31,040 --> 00:08:33,576 我觉得这也许是他们死得早的原因。 179 00:08:33,600 --> 00:08:35,135 (笑) 180 00:08:35,159 --> 00:08:37,856 我非常同情男人, 181 00:08:37,880 --> 00:08:41,496 因为女人,没有开玩笑的,我们—— 182 00:08:41,520 --> 00:08:47,136 女性友情,我们的友情是深植的, 我们相处的很深入。 183 00:08:47,160 --> 00:08:48,600 他们是启发性的, 184 00:08:49,760 --> 00:08:54,096 我们体会感性—— 这是男人没有的。 185 00:08:54,120 --> 00:08:57,656 比方说,我经常问你,“我做得好吗?” 186 00:08:57,680 --> 00:08:59,936 “我弄糟了吗?” 187 00:08:59,960 --> 00:09:01,336 帕特.米歇尔:你做得很棒。 188 00:09:01,360 --> 00:09:02,456 (笑) 189 00:09:02,480 --> 00:09:06,886 简.方达:我的意思是, 我们与女性朋友们像这样提出问题 , 190 00:09:06,886 --> 00:09:08,896 但男人不会, 191 00:09:08,920 --> 00:09:12,816 你们知道,人们认为女性友情是面对面的, 192 00:09:12,840 --> 00:09:15,856 而男性友情是肩并肩的。 193 00:09:15,880 --> 00:09:19,616 莉莉.托姆琳: 我觉得男人们经常并不会发泄情感, 194 00:09:19,640 --> 00:09:21,336 而是要隐藏他们的内心感受。 195 00:09:21,360 --> 00:09:24,376 那是普遍、传统的看法。 196 00:09:24,400 --> 00:09:28,936 他们宁愿回到男人的洞穴里, 看一场热门高尔乎球赛, 197 00:09:28,960 --> 00:09:33,576 或谈论体育,或打猎,或汽车或做爱。 198 00:09:33,600 --> 00:09:36,856 我想说的是,比如是这样更男人的行为。 199 00:09:36,880 --> 00:09:39,176 简.方达:你是说—— 莉莉.托姆琳:他们谈论性爱。 200 00:09:39,200 --> 00:09:40,896 我是说,他们可能会做爱, 201 00:09:40,920 --> 00:09:43,296 如果他们能把某个人逮到他们男人的洞穴里—— 202 00:09:43,320 --> 00:09:45,080 (笑) 203 00:09:46,360 --> 00:09:49,576 简.方达:然而我发现一些有趣的事情, 你也知道的—— 204 00:09:49,600 --> 00:09:54,176 并且是心理学家最近才知道的—— 205 00:09:54,200 --> 00:09:57,936 男人出生的时候与女人极其相像。 206 00:09:57,960 --> 00:10:01,576 要是你看新生儿的电影, 207 00:10:01,600 --> 00:10:03,696 就会发现男孩很像女孩, 208 00:10:03,720 --> 00:10:06,056 盯着妈妈的研究, 209 00:10:06,080 --> 00:10:10,256 你知道的,要求相互间的能量交流, 210 00:10:10,280 --> 00:10:15,576 当妈妈看向别处,他们就会感到沮丧, 211 00:10:15,600 --> 00:10:16,856 甚至会哭出来。 212 00:10:16,880 --> 00:10:18,736 他们需要情感。 213 00:10:18,760 --> 00:10:22,736 所以问题是,随着年岁增长, 他们为什么变了? 214 00:10:22,760 --> 00:10:25,096 答案是父权文化, 215 00:10:25,120 --> 00:10:28,096 它告诉男孩和年轻男人, 216 00:10:28,120 --> 00:10:33,376 跟人建立联系及产生感情是女性化的; 217 00:10:33,400 --> 00:10:39,056 并且一个真正的男人 不要去问方向或表达一个需求。 218 00:10:39,080 --> 00:10:41,376 如果感觉不好,他们不会去看医生。 219 00:10:41,400 --> 00:10:42,976 他们不会要求帮助。 220 00:10:43,000 --> 00:10:44,696 我想饮用一段很喜欢的话, 221 00:10:44,720 --> 00:10:49,456 “男人们对用'我们’代替‘我’而感到恐惧。” 222 00:10:49,480 --> 00:10:51,176 你们知道的,这是男人的自我, 223 00:10:51,200 --> 00:10:55,696 相对来说,女人的自我确是多样性的。 224 00:10:55,720 --> 00:10:59,536 但是我们说的“我们”是我们基本的优雅, 225 00:10:59,560 --> 00:11:02,016 它使我们强大, 226 00:11:02,040 --> 00:11:03,776 并不是说我们比男人更好, 227 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 我们只是不需要证明男子气概。 228 00:11:06,440 --> 00:11:07,656 莉莉.托姆琳:然后—— 229 00:11:07,680 --> 00:11:09,336 简.方达:那时葛罗莉亚·斯坦能说的。 230 00:11:09,360 --> 00:11:12,736 所以我们能够表达我们的仁慈。 莉莉.托姆琳:我知道葛罗莉亚·斯坦能是谁。 231 00:11:12,760 --> 00:11:15,237 简.方达:我了解你知道她的, 但是我想这是一个—— 232 00:11:15,261 --> 00:11:17,296 (笑) 233 00:11:17,320 --> 00:11:19,176 别笑,我想这是一个了不起的引用。 234 00:11:19,200 --> 00:11:23,456 我们不用比男人更好, 我们只是不需要证明男子气概。 235 00:11:23,480 --> 00:11:24,856 那确实非常重要。 236 00:11:24,880 --> 00:11:30,626 莉莉.托姆琳:但是在社会文化中, 男人被教育地以适应男权社会。 237 00:11:30,626 --> 00:11:33,576 我们必须做些改变。 238 00:11:33,600 --> 00:11:37,776 简.方达: 女性友情就像是不断涌出的能量源泉。 239 00:11:37,800 --> 00:11:40,256 莉莉.托姆琳:是的, 这就是这个主题令人感兴趣的地方。 240 00:11:40,280 --> 00:11:41,816 因为我们的友情—— 241 00:11:41,840 --> 00:11:46,456 女性友情往上就是我们的闺蜜情感, 242 00:11:46,480 --> 00:11:51,356 闺蜜感情有非常强大的力量奉献给世界—— 243 00:11:51,360 --> 00:11:53,176 使之变成本应该发展成的样子—— 244 00:11:53,200 --> 00:11:56,120 变成人类真正需要的样子。 245 00:11:56,840 --> 00:11:58,656 帕特.米歇尔:我们为什么要讨论这个, 246 00:11:58,680 --> 00:12:00,376 因为女性友情是, 247 00:12:00,400 --> 00:12:01,616 像你说的,简, 248 00:12:01,640 --> 00:12:02,976 不断涌现的力量源泉。 249 00:12:03,000 --> 00:12:04,480 我们要如何利用这个力量? 250 00:12:05,760 --> 00:12:09,136 简.方达:在世界上女性人数增长最快, 251 00:12:09,160 --> 00:12:10,376 特别是年长的妇女。 252 00:12:10,400 --> 00:12:14,456 如果利用好我们的能量, 我们就能够改变世界。 253 00:12:14,480 --> 00:12:16,016 猜猜看会变什么样?我们必须改变。 254 00:12:16,040 --> 00:12:18,176 (鼓掌) 255 00:12:18,200 --> 00:12:19,496 并且我们必须马上开始。 256 00:12:19,520 --> 00:12:22,016 我们需要做的一件事情—— 257 00:12:22,040 --> 00:12:23,576 作为女人我们能做的—— 258 00:12:23,600 --> 00:12:26,696 首先,我们要设定好新的消费标准。 259 00:12:26,720 --> 00:12:29,136 要减少消费。 260 00:12:29,160 --> 00:12:32,136 在西方世界里我们要减少消费, 261 00:12:32,160 --> 00:12:35,376 买东西时,我们要买当地生产的, 262 00:12:35,400 --> 00:12:38,496 买食物时,要买当地种植的。 263 00:12:38,520 --> 00:12:41,736 我们需要卸下输电网, 264 00:12:41,760 --> 00:12:47,496 不依赖于矿物燃料, 265 00:12:47,520 --> 00:12:49,496 以及矿物燃料公司, 266 00:12:49,520 --> 00:12:52,656 Exxons公司和Shell Oils公司, 以及那些坏家伙—— 267 00:12:52,680 --> 00:12:57,786 因为他们威胁我们, 将会回到石器时代。 268 00:12:57,800 --> 00:13:00,656 众所周知,我们已经有了可选择的新能源, 269 00:13:00,680 --> 00:13:02,016 并且那些家伙说的是错的。 270 00:13:02,040 --> 00:13:07,486 现在世界上很多公司主要依靠可再生能源, 并且发展得很好。 271 00:13:07,486 --> 00:13:11,616 他们威胁说,要是脱离了化石燃料, 272 00:13:11,640 --> 00:13:13,776 我们将会回到石器时代, 273 00:13:13,800 --> 00:13:17,976 但事实上,如果我们开始使用可再生能源, 274 00:13:18,000 --> 00:13:20,166 不去开采北极, 不去开采—— 275 00:13:20,190 --> 00:13:21,356 莉莉.托姆琳:哎呀。 276 00:13:21,380 --> 00:13:23,496 简.方达:不去开采阿尔伯塔焦油砂。 277 00:13:23,520 --> 00:13:24,736 对。 278 00:13:24,760 --> 00:13:26,000 那将会是—— 279 00:13:26,040 --> 00:13:29,416 会变得更加民主, 有更多的工作和人口, 280 00:13:29,440 --> 00:13:31,656 并且将会由女性来领导。 281 00:13:31,680 --> 00:13:36,056 莉莉.托姆琳:或许我们有力量 发起第三波女权主义运动, 282 00:13:36,080 --> 00:13:38,656 其中有在全世界的姐妹们。 283 00:13:38,680 --> 00:13:41,856 也有我们没见过的、 也可能一直都见不到的女士们, 284 00:13:41,880 --> 00:13:44,376 我们由此加入到同一个行动中。 285 00:13:44,400 --> 00:13:45,616 因为—— 286 00:13:45,640 --> 00:13:46,840 亚里士多德说过—— 287 00:13:47,920 --> 00:13:49,136 许多人—— 288 00:13:49,160 --> 00:13:52,056 要是没有男性朋友就会死。 289 00:13:52,080 --> 00:13:55,336 这里的主角是“男性”。 290 00:13:55,360 --> 00:13:58,296 因为他们认为友情的平等存在于男性之间, 291 00:13:58,320 --> 00:14:00,536 而女性却不享有平等—— 292 00:14:00,560 --> 00:14:03,016 简.方达:希腊人甚至不相信我们有灵魂。 293 00:14:03,040 --> 00:14:06,896 莉莉.托姆琳:的确如此。 这显示亚里士多德多么无知。 294 00:14:06,920 --> 00:14:08,600 (笑) 295 00:14:09,520 --> 00:14:11,416 等等,这可是最重要的部分。 296 00:14:11,440 --> 00:14:15,056 就像,男人确实需要女人。 297 00:14:15,080 --> 00:14:17,216 地球需要女人。 298 00:14:17,240 --> 00:14:19,696 美国宪法需要女人。 299 00:14:19,720 --> 00:14:22,496 我们甚至不在宪法中。 300 00:14:22,520 --> 00:14:24,976 简.方达:你在提及平等权利宪法修正案。 301 00:14:25,000 --> 00:14:26,158 莉莉.托姆琳:对。 302 00:14:26,182 --> 00:14:30,080 大法官金斯伯格说这样说过—— 303 00:14:31,920 --> 00:14:35,496 每条宪法条款都是在二战结束之后写的, 304 00:14:35,520 --> 00:14:40,496 包括妇女公民权利平等的条款, 305 00:14:40,520 --> 00:14:42,216 但是实际上我们并不平等。 306 00:14:42,240 --> 00:14:44,136 所以我们恰好可以从这里着手。 307 00:14:44,160 --> 00:14:46,216 她非常平和地说了这个—— 308 00:14:46,240 --> 00:14:47,456 简.方达:对。 309 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 (鼓掌) 310 00:14:50,200 --> 00:14:52,856 性别平等,就像一个潮流, 311 00:14:52,880 --> 00:14:54,816 会掀起所有的船,不仅仅是女性。 312 00:14:54,840 --> 00:14:57,376 帕特.米歇尔:需要新的角色模范来 为大家示范, 313 00:14:57,400 --> 00:14:58,816 如何结交朋友, 314 00:14:58,840 --> 00:15:01,736 如何重新看待我们的能力。 315 00:15:01,760 --> 00:15:02,976 作为消费者, 316 00:15:03,000 --> 00:15:04,656 作为世界公民, 317 00:15:04,680 --> 00:15:07,096 正是由此,简和莉莉成为我们的模范, 318 00:15:07,120 --> 00:15:11,516 为示范了地久天长的友谊, 319 00:15:11,520 --> 00:15:13,936 即使他们什么时候突然有了分歧 (也仍然是我们的模范)。 320 00:15:13,960 --> 00:15:15,160 谢谢。 321 00:15:16,360 --> 00:15:17,576 谢谢两位。 322 00:15:17,600 --> 00:15:18,816 (鼓掌) 323 00:15:18,840 --> 00:15:20,040 简.方达:谢谢。 324 00:15:23,560 --> 00:15:24,776 莉莉.托姆琳:谢谢大家。 325 00:15:24,800 --> 00:15:26,000 简.方达:谢谢大家。 326 00:15:26,053 --> 00:15:31,120 (鼓掌)