0:00:00.000,0:00:02.962 Hoje temos algo diferente. 0:00:03.382,0:00:07.022 A Dra. Jane Goodall[br]vai contar-nos uma história. 0:00:07.418,0:00:09.568 Fiquem atentos após a animação 0:00:09.568,0:00:13.158 para aprenderem como baixar [br]gratuitamente este livro infantil. 0:00:13.408,0:00:14.858 Prontos? 0:00:15.038,0:00:16.733 Vamos iniciar. 0:00:20.425,0:00:23.005 Começa como um sussurro, 0:00:23.205,0:00:25.252 uma palavra no ar. 0:00:25.372,0:00:29.613 Quase impercetível,[br]mas sabemos que está lá. 0:00:30.452,0:00:32.562 Tão subtil quanto um raio de sol. 0:00:32.692,0:00:34.662 Tão persistente quanto robusto, 0:00:34.672,0:00:38.664 atingindo o coração,[br]não poderia senão prevalecer. 0:00:39.292,0:00:42.792 As pessoas olharam para além[br]das suas tarefas diárias. 0:00:42.842,0:00:44.922 dos seus empregos diários 0:00:45.002,0:00:47.524 e das suas máscaras diárias. 0:00:47.972,0:00:50.402 Ouviram ou sentiram 0:00:50.402,0:00:52.252 onde o sussurro poda guiá-los, 0:00:52.282,0:00:54.562 com os olhos bem abertos 0:00:54.592,0:00:57.188 para o que aquilo podia significar. 0:00:57.352,0:01:01.623 Logo que pudessem ver,[br]não teriam a hipótese 0:01:01.623,0:01:04.253 de resistir à doce canção 0:01:04.253,0:01:06.846 do feitiço profundo que foi lançado. 0:01:08.383,0:01:11.583 Mas à primeira vista, [br]o sentimento que brotou neles 0:01:11.663,0:01:13.073 foi a dor, 0:01:13.153,0:01:17.453 quando ergueram os olhos[br]para a terra reivindicada. 0:01:17.453,0:01:19.393 Desde a última vez que viram 0:01:19.393,0:01:21.793 como se despertassem de um sonho, 0:01:22.983,0:01:26.513 estavam quase sozinhos no planeta. 0:01:29.598,0:01:31.858 Pelas árvores quase extintas, 0:01:32.168,0:01:34.338 Pelas abelhas quase extintas 0:01:34.358,0:01:38.378 e pelas criaturas nas suas conchas [br]à beira-mar, quase extintas. 0:01:38.428,0:01:41.948 E as pessoas entristecidas[br]ao ver o seu novo mundo 0:01:41.948,0:01:44.268 mas sabiam que era assim mesmo, 0:01:44.268,0:01:47.469 uma transformação na natureza[br]pelo renascimento. 0:01:49.491,0:01:53.001 Abrindo novos caminhos, [br]sementes caindo ao solo, 0:01:53.181,0:01:56.731 a fragrância da terra em suas mãos. 0:01:56.921,0:02:00.921 não há tempo para lamentar,[br]vamos construir o amanhã. 0:02:01.221,0:02:05.388 O som do renascimento [br]mantém-nos unidos. 0:02:07.469,0:02:11.469 À medida que a natureza[br]floresce e as raízes brotam da terra, 0:02:11.469,0:02:14.260 a certeza de que o futuro está próximo, 0:02:14.330,0:02:15.800 aumenta, 0:02:15.860,0:02:18.110 Não há lugar para descanso. 0:02:18.110,0:02:20.620 Precisamos de fazer o nosso melhor. 0:02:20.620,0:02:23.220 Este momento leva-nos de volta a casa, 0:02:23.220,0:02:24.960 é o nosso desafio. 0:02:26.960,0:02:29.193 Começa com um sussurro, 0:02:30.260,0:02:32.420 uma palavra no ar. 0:02:32.420,0:02:36.446 Quase impercetível,[br]mas sabemos que está ali. 0:02:38.210,0:02:40.622 Surge como um trovão. 0:02:40.622,0:02:42.620 Até todos se movimentarem. 0:02:42.620,0:02:43.920 E pudemos. 0:02:43.920,0:02:45.230 E fizemos. 0:02:45.230,0:02:47.203 E está feito. 0:02:47.520,0:02:49.834 A natureza está renovada. 0:02:54.872,0:03:00.182 Ajudem a transformar um sussurro[br]num rugido, partilhando este poema. 0:03:00.622,0:03:06.881 Baixem o livro ilustrado gratuitamente[br]em ed.ted.com/whisper 0:03:07.171,0:03:12.329 ou mantenham a vossa alma excitada[br]com um destes poemas ilustrativos.