0:00:00.000,0:00:03.412 Astăzi avem ceva puțin diferit. 0:00:03.412,0:00:07.412 Dr. Jane Goodall îți va spune o poveste. 0:00:07.418,0:00:09.308 Așteaptă până după animație 0:00:09.308,0:00:13.008 pentru a afla cum să o descarci gratuit[br]în formatul unei cărți pentru copii. 0:00:13.308,0:00:15.038 Ești pregătit? 0:00:15.038,0:00:16.257 Să începem. 0:00:20.425,0:00:23.205 Începe ca o șoaptă, 0:00:23.205,0:00:25.352 un cuvânt în aer, 0:00:25.352,0:00:29.182 Nu poate fi auzit,[br]dar știi că e acolo. 0:00:30.452,0:00:32.562 La fel de blând[br]ca lumina soarelui, 0:00:32.562,0:00:34.362 la fel de tenace[br]precum sănătatea, 0:00:34.362,0:00:38.102 în drumul său către inimă[br]nu poate decât izbăvi. 0:00:39.292,0:00:42.872 Și oamenii au privit[br]printre sarcinile lor de zi cu zi, 0:00:42.872,0:00:44.922 din slujbele lor de zi cu zi 0:00:44.922,0:00:47.064 prin măștile lor[br]de zi cu zi. 0:00:47.972,0:00:50.332 Au auzit[br]sau au simțit 0:00:50.332,0:00:51.972 unde putea duce[br]șoapta 0:00:51.972,0:00:54.352 și au privit[br]cu ochii largi 0:00:54.352,0:00:57.352 la ceea ce[br]ar putea însemna. 0:00:57.352,0:01:01.623 Și odată ce au putut vedea,[br]nu au avut nicio șansă 0:01:01.623,0:01:04.253 să reziste[br]cântecului dulce 0:01:04.253,0:01:06.413 al schimbării profunde[br]ce o promitea. 0:01:08.383,0:01:11.533 Dar sentimentul ce îl cauza[br]la prima privire 0:01:11.533,0:01:13.073 era durerea, 0:01:13.073,0:01:17.453 în timp ce își ridicau privirea[br]asupra pământului pe care îl revendicau. 0:01:17.453,0:01:19.393 Odată ce au văzut[br]în sfârșit 0:01:19.393,0:01:21.613 ca și cum s-au trezit[br]dintr-un vis, 0:01:22.983,0:01:26.513 erau aproape singuri[br]pe uscat și pe mare. 0:01:29.598,0:01:31.858 Copacii aproape dispăruseră, 0:01:31.858,0:01:34.208 la fel și albinele, 0:01:34.208,0:01:36.858 și vietățile din carapace[br]de lângă mare 0:01:36.858,0:01:38.428 aproape dispăruseră. 0:01:38.428,0:01:41.948 Și oamenii s-au întristat[br]văzând noul Pământ, 0:01:41.948,0:01:44.268 dar știau[br]că asta e 0:01:44.268,0:01:47.338 singura șansă[br]de renaștere. 0:01:49.491,0:01:53.001 Arând pământul,[br]semințele cad pe acesta, 0:01:53.001,0:01:56.921 mirosul țărânei[br]pe mâinile și fruntea ta. 0:01:56.921,0:02:01.221 Nu e timp de jelit,[br]construim ziua de mâine. 0:02:01.221,0:02:05.271 Sunetul creșterii[br]ne ține acum împreună. 0:02:07.469,0:02:11.469 În timp ce vegetația crește,[br]și pădurile cresc, 0:02:11.469,0:02:14.120 și sentimentul că viitorul[br]vine să te întâmpine 0:02:14.120,0:02:15.800 crește, 0:02:15.800,0:02:18.110 Nu avem voie[br]să stăm. 0:02:18.110,0:02:20.620 Trebuie să facem[br]tot ce putem. 0:02:20.620,0:02:23.220 Acest moment ne poate conduce[br]înapoi acasă, 0:02:23.220,0:02:25.000 acesta este testul nostru. 0:02:26.960,0:02:28.860 Începe[br]ca o șoaptă, 0:02:30.260,0:02:32.420 un cuvânt[br]în aer. 0:02:32.420,0:02:36.285 nu poate fi auzit,[br]dar știi că e acolo. 0:02:38.210,0:02:40.790 Apoi se aude[br]ca un tunet. 0:02:40.790,0:02:42.620 Până când ne mobilizăm cu toții. 0:02:42.620,0:02:43.920 Și putem. 0:02:43.920,0:02:45.230 Și am făcut. 0:02:45.230,0:02:46.505 Și am reușit. 0:02:47.520,0:02:49.259 E reînnoit. 0:02:54.872,0:02:57.012 Ajută la transformarea acestei șoapte 0:02:57.012,0:03:00.622 într-un răcnet,[br]distribuind această poezie. 0:03:00.622,0:03:07.171 Poți descărca gratuit cartea ilustrată[br]de la adresa ed.ted.com/whisper 0:03:07.171,0:03:11.871 sau menține-ți sufletul încântat[br]cu una dinte aceste poezii animate.