WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.412 今天的内容会有些不一样。 00:00:03.412 --> 00:00:07.412 珍妮·古道尔博士(Dr. Jane Goodall ) 会给你们讲个故事。 00:00:07.418 --> 00:00:09.308 在动画结束之后请耐心等待, 00:00:09.308 --> 00:00:12.378 了解如何把本视频下载为 免费的儿童读物。 00:00:13.308 --> 00:00:15.038 准备好了吗? 00:00:15.038 --> 00:00:16.257 让我们开始吧。 00:00:20.425 --> 00:00:23.205 一切都源于一声 00:00:23.205 --> 00:00:25.352 空中传来的低语。 00:00:25.352 --> 00:00:29.182 虽无法听清, 但你知道它就在那里。 00:00:30.452 --> 00:00:32.562 如阳光般温和, 00:00:32.562 --> 00:00:34.362 似冰雹般坚韧, 00:00:34.362 --> 00:00:38.102 它一往无前,直达心间。 00:00:39.292 --> 00:00:42.292 人们从日复一日的任务, 00:00:42.292 --> 00:00:44.562 周而复始的工作 00:00:44.562 --> 00:00:47.064 以及循环往复的口罩中 抬头观望。 00:00:47.972 --> 00:00:50.332 他们听到或是感受到了 00:00:50.332 --> 00:00:51.972 那声低语会引领的方向, 00:00:51.972 --> 00:00:54.352 他们瞪大双眼 00:00:54.352 --> 00:00:56.292 试图明白它可能意味着什么。 00:00:57.579 --> 00:01:01.623 一旦他们明白其含义, 便无法抗拒 00:01:01.623 --> 00:01:04.253 它施展魔法 00:01:04.253 --> 00:01:06.413 所唱出的甜美歌谣。 00:01:08.383 --> 00:01:12.707 但当人们再次抬眼四望 自己曾经拥有的世界时, 00:01:12.707 --> 00:01:15.073 这声低语带来的 00:01:15.073 --> 00:01:17.453 却是痛苦。 00:01:17.453 --> 00:01:19.533 当他们仿佛从梦中醒来, 00:01:19.533 --> 00:01:22.623 却发现自己几乎已是孤独地 00:01:23.153 --> 00:01:26.513 存在于这片大地与海洋之上。 00:01:29.598 --> 00:01:31.858 树木已近乎砍伐殆尽, 00:01:31.858 --> 00:01:34.208 蜜蜂已几乎悄然离去, 00:01:34.208 --> 00:01:36.858 住在海边贝壳里的生物 00:01:36.858 --> 00:01:38.428 已几乎销声匿迹。 00:01:38.428 --> 00:01:41.948 当人们看到新世界时, 不免感到悲伤, 00:01:41.948 --> 00:01:44.268 但他们知道,机会来了—— 00:01:44.268 --> 00:01:47.338 一次可以焕发新生、 拥有无限可能性的机会。 00:01:49.491 --> 00:01:53.001 开垦土地,精心播种, 00:01:53.001 --> 00:01:56.921 泥土的芬芳残留在额前与手中。 00:01:56.921 --> 00:02:01.221 没有时间感伤颓废, 我们在为未来准备。 00:02:01.221 --> 00:02:05.271 萌芽声正将我们包围。 00:02:07.469 --> 00:02:11.469 当荒原重生, 森林长出新枝, 00:02:11.469 --> 00:02:14.120 未来可期的想法 00:02:14.120 --> 00:02:15.800 开始生根发芽。 00:02:15.800 --> 00:02:18.110 没时间懈怠和休息, 00:02:18.110 --> 00:02:20.620 我们必须竭尽全力。 00:02:20.620 --> 00:02:23.220 这一刻可以带领我们 回到最初那天, 00:02:23.220 --> 00:02:25.000 这是属于我们的试炼。 00:02:26.960 --> 00:02:29.680 一切都源于一声 00:02:29.680 --> 00:02:32.420 空中传来的低语。 00:02:32.420 --> 00:02:36.285 虽无法听清, 但你知道它就在那里。 00:02:38.210 --> 00:02:40.790 转瞬间它却如惊雷般炸响, 00:02:40.790 --> 00:02:42.620 直到我们都行动起来。 00:02:42.620 --> 00:02:43.920 我们可以做到。 00:02:43.920 --> 00:02:45.230 我们已参与其中。 00:02:45.230 --> 00:02:46.505 等一切大功告成, 00:02:47.520 --> 00:02:49.259 世界已重获新生。 NOTE Paragraph 00:02:54.872 --> 00:03:00.622 现在分享这首诗, 以助力将这声低语变为咆哮。 00:03:00.622 --> 00:03:07.171 前往 ed.ted.com/whisper 免费下载该视频的绘本, 00:03:07.171 --> 00:03:11.871 或者让你的心灵 随着这些动画诗歌一起飘扬。