0:00:00.000,0:00:03.223 今天的內容有點不一樣。 0:00:03.412,0:00:07.271 珍 · 古德博士要來述說一個故事。 0:00:07.418,0:00:09.308 看完動畫之後別走開, 0:00:09.308,0:00:12.887 後面還會說明如何下載[br]這個故事的免費童書版本。 0:00:13.463,0:00:15.038 準備好了嗎? 0:00:15.038,0:00:16.683 開始吧。 0:00:20.517,0:00:22.757 它一開始只是低語, 0:00:23.205,0:00:25.066 空氣中的一個字, 0:00:25.352,0:00:29.715 你不太能聽見它,[br]但你知道它的存在。 0:00:30.563,0:00:34.362 和陽光一樣溫柔,[br]和健壯老人一樣頑強, 0:00:34.362,0:00:38.458 通往心的路上,戰無不勝。 0:00:39.393,0:00:42.872 人們自日常工作堆中舉頭上望, 0:00:42.872,0:00:44.922 那是他們每天埋首的工作、 0:00:44.922,0:00:47.267 戴著的面具。 0:00:47.972,0:00:51.972 他們聽見或察覺低語的引領之處, 0:00:51.972,0:00:54.422 睜大眼睛看著, 0:00:54.422,0:00:56.776 想知道那是什麼意思。 0:00:57.454,0:00:59.621 一旦他們看到了, 0:00:59.629,0:01:04.104 就完全無法抗拒這甜美的歌曲 0:01:04.253,0:01:07.074 和它施展的強大魔咒。 0:01:08.383,0:01:13.380 但當他們睜大眼睛[br]看著他們聲稱擁有的土地時, 0:01:13.380,0:01:17.273 乍看之下帶給他們的感覺是痛苦。 0:01:17.273,0:01:19.393 因為他們終於看見了, 0:01:19.393,0:01:21.752 彷彿從夢中升起, 0:01:22.983,0:01:27.124 看見他們在土地上、海洋裡,[br]可說是孑然一身。 0:01:29.684,0:01:31.858 樹木幾乎都不見了, 0:01:31.858,0:01:34.143 蜜蜂幾乎都不見了, 0:01:34.208,0:01:38.428 住在海邊殼中的生物[br]幾乎都不見了, 0:01:38.428,0:01:42.109 看見這個新地球時,[br]大家感到很悲傷, 0:01:42.109,0:01:44.268 但他們知道, 0:01:44.268,0:01:47.615 這是一個重生的難得機會。 0:01:49.491,0:01:53.001 開拓新天地,播下種子, 0:01:53.001,0:01:56.739 嗅聞手上和額上的土壤。 0:01:56.921,0:02:00.995 沒有時間悲傷了,[br]我們要建造明天。 0:02:01.261,0:02:05.699 此時萬物生長的聲音陪伴著我們。 0:02:07.469,0:02:11.362 隨著荒野成長,隨著森林成長, 0:02:11.469,0:02:14.096 未來要來與你相見的感覺 0:02:14.096,0:02:15.800 也跟著成長。 0:02:15.800,0:02:18.201 我們沒有休息的機會。 0:02:18.201,0:02:20.620 我們必須要盡力而為。 0:02:20.620,0:02:23.316 這個時刻能夠引導我們回家, 0:02:23.316,0:02:25.557 那是對我們的考驗。 0:02:26.960,0:02:29.252 它一開始只是低語, 0:02:30.260,0:02:32.184 空氣中的一個字。 0:02:32.420,0:02:36.905 你不太能聽見它,[br]但你知道它的存在。 0:02:38.210,0:02:40.790 接著,它的聲音大到如雷。 0:02:40.790,0:02:42.620 直到我們都動起來。 0:02:42.620,0:02:43.920 我們可以。 0:02:43.920,0:02:45.230 我們也做了。 0:02:45.230,0:02:47.004 完成了。 0:02:47.520,0:02:49.909 她恢復了。 0:02:54.872,0:03:00.319 今天就分享這首詩,[br]協助把耳語轉為吶喊。 0:03:00.622,0:03:06.979 在 ed.ted.com/whisper[br]可以免費下載這本圖畫書, 0:03:07.171,0:03:12.534 或者讓你的靈魂[br]繼續跟著這些動畫詩作飛揚。