1 00:00:08,460 --> 00:00:10,704 クソ!この野郎!クソッタレ! 2 00:00:11,754 --> 00:00:15,313 最悪だ クソッ、チクショウ 3 00:00:17,947 --> 00:00:21,605 女性がこんな言葉を言うなんて 美しくありませんよね 4 00:00:21,959 --> 00:00:24,699 どんな親も娘にはこう言います 5 00:00:25,137 --> 00:00:27,123 「こんな言葉を女の子は言ってはいけない 6 00:00:27,123 --> 00:00:28,384 汚い言葉だ」 7 00:00:28,507 --> 00:00:29,347 そうかも 8 00:00:29,782 --> 00:00:33,516 でも私は 逆に こうした汚い言葉 9 00:00:33,516 --> 00:00:36,161 「男性の言葉」が女性の口から出てくることが 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,729 大切だと思っています 11 00:00:38,353 --> 00:00:40,341 最初の女性精神科医 12 00:00:40,341 --> 00:00:43,208 マドレーヌ・ペルティエは1905年に 13 00:00:43,443 --> 00:00:46,210 確かこう言いました 引用します 14 00:00:46,210 --> 00:00:49,713 「女性の隷属を無くしていくためには 15 00:00:49,713 --> 00:00:53,903 媚、慎み深さ、過剰な羞恥心 16 00:00:53,903 --> 00:00:57,103 心と言葉の子供っぽさを 無くす必要があります 17 00:00:57,415 --> 00:01:00,583 もうこんな言葉は聞きたくありません 18 00:01:00,583 --> 00:01:02,536 「女性はそんなことをしない!」 19 00:01:02,536 --> 00:01:05,721 お行儀良く座らなければならなくても そんな事は女性であることとは 20 00:01:05,721 --> 00:01:07,355 何の関係もありません 21 00:01:07,355 --> 00:01:08,801 ただ行儀が良いだけです 22 00:01:08,801 --> 00:01:11,990 声を荒げないのは 私達が女性だからではなく 23 00:01:11,990 --> 00:01:14,994 私達は叫んでも聞き入れてもらえないからです 24 00:01:14,994 --> 00:01:19,961 私はもう父親が 25 00:01:19,961 --> 00:01:23,455 息子が女性を傷つける場合は笑い流すのに 26 00:01:23,455 --> 00:01:26,636 娘を痛めつける 男の首をはねてやるなどと言うのを 27 00:01:26,636 --> 00:01:28,795 二度と聞きたくありません 28 00:01:28,795 --> 00:01:30,942 母親が泣いている息子に 29 00:01:30,942 --> 00:01:34,178 静かに「男なら女の子のように 泣かないでしょう?」 30 00:01:34,178 --> 00:01:36,657 と言うのをもう二度と聞きたくありません 31 00:01:36,657 --> 00:01:38,354 何故それがいけないんです? 32 00:01:39,344 --> 00:01:42,347 女性に女性らしくしなさいと 強いるのを止めましょう 33 00:01:42,347 --> 00:01:45,647 少女達をジェンダー・ステレオタイプに 押し込めるのを止めなければなりません 34 00:01:45,647 --> 00:01:47,106 それは何故かというと 35 00:01:47,106 --> 00:01:49,688 少女たちに選択肢を持たせるためです 36 00:01:49,688 --> 00:01:51,981 開放される選択肢を 37 00:01:51,981 --> 00:01:55,833 女性らしさや 38 00:01:55,833 --> 00:01:59,520 優しさ 物腰の柔らかさ 他者への気遣い 誘惑 39 00:01:59,520 --> 00:02:01,754 母性を求めなくても 40 00:02:01,754 --> 00:02:04,307 それから おてんば娘は 41 00:02:04,307 --> 00:02:06,777 往々にして上手く出来上がった女性です 42 00:02:07,753 --> 00:02:10,990 私はイスラム革命の時に テヘランで生まれました 43 00:02:11,444 --> 00:02:14,451 私は無神論者の家庭で育ったので幸運でした 44 00:02:15,857 --> 00:02:17,406 ホメイニ革命の後 45 00:02:17,406 --> 00:02:20,043 女性はベールを被らなければ ならなくなりました 46 00:02:20,043 --> 00:02:22,314 そして それは少女たちも同じでした 47 00:02:22,314 --> 00:02:24,937 今でも覚えていますが 初めて真っ黒のベールを被って 48 00:02:24,937 --> 00:02:26,861 学校に行った日 私は6才で 49 00:02:26,861 --> 00:02:28,449 ベールを被るのは嫌でした 50 00:02:28,449 --> 00:02:30,666 私は泣き叫び ベールを踏みにじりました 51 00:02:30,736 --> 00:02:31,919 それでも無駄でした 52 00:02:32,521 --> 00:02:35,072 ついに私の取った最後の抗議の手段は 53 00:02:35,482 --> 00:02:38,939 お尻を見せることでした 54 00:02:38,939 --> 00:02:41,980 ええ 毎日 鐘が鳴った後 55 00:02:41,980 --> 00:02:44,284 ベールと制服を脱いで 56 00:02:44,284 --> 00:02:46,722 私はお尻をさらけ出して庭に飛び出し 57 00:02:46,722 --> 00:02:48,868 そんな私を乳母達が 烏のような民族衣装の 58 00:02:48,868 --> 00:02:51,104 チャードルの裾に頓きながら追いかけました 59 00:02:51,564 --> 00:02:54,330 6才にとってはこれはとても楽しい ショーでした 60 00:02:55,060 --> 00:02:59,036 そして学校のトイレで隠れて ダンスグループを結成して 61 00:02:59,040 --> 00:03:01,479 闇市で買ったビデオで見た 62 00:03:01,479 --> 00:03:03,652 『ウエスト・サイド・ストーリー』を 再現しました 63 00:03:03,652 --> 00:03:07,203 そして見つかって捕まった時は (見つけられてしまうものですね) 64 00:03:07,493 --> 00:03:10,521 キャバレーのショーの話をして 自分を正当化したのですが 65 00:03:10,521 --> 00:03:13,658 するとすぐに両親が呼ばれました 66 00:03:13,658 --> 00:03:15,660 そして一度も笑ったことのない 67 00:03:15,660 --> 00:03:17,813 恐ろしい女の校長先生が 68 00:03:17,823 --> 00:03:19,954 エクソシストの電話番号を 両親に渡したのです 69 00:03:20,659 --> 00:03:22,418 私の両親は大笑いしました 70 00:03:22,418 --> 00:03:25,036 エクソシストが何なのかわかると 私も大笑いしました 71 00:03:26,236 --> 00:03:29,199 ベールを被って過ごした 幼少期から何年も経ち 72 00:03:29,199 --> 00:03:31,791 その年月 私の子供の頃の 自分の反応について考えてみて 73 00:03:31,791 --> 00:03:34,137 その意味が分かるようになりました 74 00:03:34,877 --> 00:03:37,665 ベールは女性の身体を 性的なものにするのです 75 00:03:37,665 --> 00:03:41,281 隠すことでベールは性的な欲望を掻き立てます 76 00:03:41,281 --> 00:03:43,447 対照的に私が子供の頃 お尻丸出しにした行為は 77 00:03:43,447 --> 00:03:45,336 とても邪気の無いものでした 78 00:03:45,336 --> 00:03:47,997 ベールが女性を護ると考えるのは ばかげています 79 00:03:47,997 --> 00:03:51,087 ベールは女性を弱くしてしまい それを被る貞淑な女性と 80 00:03:51,087 --> 00:03:54,481 ベールを被ることを拒否する売女の間に 差別を作ってしまいます 81 00:03:55,261 --> 00:03:58,197 エジプトの統計データは不可思議に思えます 82 00:03:58,197 --> 00:04:01,050 92%の女性はベールを被っていますが 83 00:04:01,050 --> 00:04:04,251 それでも96%は道で粗暴な扱いを 84 00:04:04,251 --> 00:04:05,603 受けています 85 00:04:05,693 --> 00:04:08,521 カイロで言われる冗談はこうです 「残りの4%の女性は 86 00:04:08,521 --> 00:04:10,866 アンケートの日に外出していたんだろう」 87 00:04:12,686 --> 00:04:16,392 私は被害者でいたくはありませんし 常に危険と隣り合わせでいたくありません 88 00:04:16,392 --> 00:04:20,415 私は自分の存在を自分のプライベートな 身体と性に限定されるのはもううんざりでした 89 00:04:20,415 --> 00:04:23,819 でも それは昔々からあることです 90 00:04:23,819 --> 00:04:26,100 昔 女性の身体の自由を奪っていたのは 91 00:04:26,100 --> 00:04:27,812 コルセットと結婚式でした 92 00:04:27,812 --> 00:04:29,431 コルセットと結婚式でした 93 00:04:29,431 --> 00:04:30,803 今ならベールです 94 00:04:30,803 --> 00:04:33,347 処女性のヒステリックな神聖化は 95 00:04:33,347 --> 00:04:35,525 処女性を差別するものです 96 00:04:35,985 --> 00:04:40,802 この抑圧に直面して 全ての女性にとって 97 00:04:40,802 --> 00:04:42,682 重要な事は 98 00:04:42,682 --> 00:04:44,625 権利を取り戻すために 99 00:04:44,625 --> 00:04:46,720 完全に自分の身体を 所有することだと思います 100 00:04:46,899 --> 00:04:49,861 忘れてしまわないように 定期的に暗唱しているのですが 101 00:04:49,982 --> 00:04:54,089 マルキ・ド・サドによる 『閨房哲学』の中の 102 00:04:54,089 --> 00:04:56,319 マダム・サン・アンジュの こんな言葉があります 103 00:04:56,319 --> 00:04:59,381 「あなたの身体はあなただけのもの 104 00:04:59,381 --> 00:05:02,233 世界中であなただけに あなたの身体で歓び 105 00:05:02,233 --> 00:05:05,778 好きな人にまかせる権利があります」 106 00:05:05,778 --> 00:05:08,040 美しいでしょう?サドの詩です 107 00:05:09,540 --> 00:05:12,641 古代ギリシャには女性の為の 婦人部屋というものがあり 108 00:05:12,641 --> 00:05:16,561 女性の身体は家の中で二重に守られていました 109 00:05:16,561 --> 00:05:19,110 あらゆる女性の解放に関する物語には 110 00:05:19,110 --> 00:05:22,507 女性の身体が 111 00:05:22,507 --> 00:05:25,504 家庭内から 公の空間へと 見えないものから見えるものへと 112 00:05:25,911 --> 00:05:28,107 移り変わる経過があります 113 00:05:28,624 --> 00:05:30,832 仕事、投票、性の自由 114 00:05:31,040 --> 00:05:33,532 これらは全て公の空間で行われるものです 115 00:05:34,676 --> 00:05:37,474 それでも 私たち親は少女達が 外界と触れるのを恐れながら 116 00:05:37,474 --> 00:05:39,163 育てるのです 117 00:05:39,163 --> 00:05:40,795 男の子達は外で遊ばせながら 118 00:05:40,795 --> 00:05:42,993 女の子達は家の中に閉じ込めます 119 00:05:42,993 --> 00:05:45,671 WHOによると現実は 120 00:05:45,671 --> 00:05:47,464 世界中の1/3の女性が 121 00:05:47,464 --> 00:05:49,961 暴力や性暴力の被害者だということです 122 00:05:49,961 --> 00:05:53,393 その中でも大部分が 配偶者によるもので 123 00:05:53,920 --> 00:05:55,130 家庭内で起こっています 124 00:05:55,556 --> 00:05:58,444 アメリカ人の1/4は 家庭内暴力を経験しています 125 00:05:58,444 --> 00:06:00,042 いつも家庭内です 126 00:06:00,374 --> 00:06:02,962 フランスでは 127 00:06:02,962 --> 00:06:05,393 男女平等高等評議会の資料によると 128 00:06:05,393 --> 00:06:10,036 2010年から2012年の間に 8万3千人の女性が 129 00:06:10,036 --> 00:06:12,945 レイプされたか強姦未遂の被害者になりました 130 00:06:14,039 --> 00:06:17,192 83%は犯人と知り合いでした 131 00:06:17,818 --> 00:06:20,969 訴えることができた人は 11%だけです 132 00:06:21,403 --> 00:06:24,123 思い切ってそうしなかった女性は 罪悪感を感じているからです 133 00:06:24,369 --> 00:06:26,113 彼女達が罪悪感を感じる理由は 134 00:06:26,113 --> 00:06:28,294 それは教育や環境が 135 00:06:28,294 --> 00:06:30,509 そうした罪の感情を抱かせているのです 136 00:06:31,414 --> 00:06:34,571 哲学者ジョン・スチュアート・ミルは 137 00:06:34,571 --> 00:06:37,913 1851年にこう言っていました 138 00:06:37,913 --> 00:06:40,513 あらゆる女性は子供の頃から 139 00:06:40,513 --> 00:06:43,353 男性とは真逆の理想の姿を求められて 140 00:06:43,353 --> 00:06:46,821 育てられていると 141 00:06:46,821 --> 00:06:49,352 女性は自分の意志を持たないように躾られ 142 00:06:49,352 --> 00:06:51,462 自分の意思に従ってふるまわないように 143 00:06:51,462 --> 00:06:53,112 他人に従うようにしつけられます 144 00:06:53,715 --> 00:06:56,562 私はこの従属に対して戦い 145 00:06:56,562 --> 00:06:58,477 そして男女の平等な社会のために戦うのです 146 00:06:58,477 --> 00:07:00,232 そして男女の平等な社会のために戦うのです 147 00:07:00,232 --> 00:07:02,666 ですがその解は問題を解決することなく 148 00:07:02,666 --> 00:07:04,220 同じ問題の逆を作り出すだけの 149 00:07:05,022 --> 00:07:07,429 母権制ではありません 150 00:07:07,815 --> 00:07:11,386 それに 女性の価値は男性と変わりません 151 00:07:11,680 --> 00:07:13,344 女性も男性と同じ価値があります 152 00:07:14,046 --> 00:07:17,402 それで どうやって 平等にしていけば良いのでしょう? 153 00:07:17,402 --> 00:07:20,118 でもはっきり包み隠さず言うと 154 00:07:20,118 --> 00:07:21,975 やっぱり めちゃくちゃな状況です 155 00:07:21,975 --> 00:07:23,830 家で起こることは 156 00:07:23,830 --> 00:07:26,333 全て学校でも起こります 157 00:07:26,734 --> 00:07:28,755 ここで思い起こしてみましょう 158 00:07:28,755 --> 00:07:31,661 世界中の文盲人口の775百万人中3分の2は 159 00:07:31,661 --> 00:07:33,099 女性なのです 160 00:07:33,420 --> 00:07:36,974 その他の学校に行くことのできた女性は皆 161 00:07:36,974 --> 00:07:40,955 スタンフォード大学教授の クロード・スティールが言うところの 162 00:07:40,955 --> 00:07:43,302 自己成就的予言となってしまう 163 00:07:43,302 --> 00:07:46,225 「ステレオタイプ化」の対象となります 164 00:07:46,953 --> 00:07:50,338 基本的に 女性は自分が 数学が苦手なのだと思い込み 165 00:07:50,338 --> 00:07:51,980 終いにはそうなって行くのです 166 00:07:52,407 --> 00:07:56,774 フランスでは2人の社会心理学の 教育者であり研究者である 167 00:07:56,774 --> 00:07:58,881 イザベル・レニエとパスカル・ユゲが 168 00:07:58,881 --> 00:08:03,313 第5学年と第6学年の454人の学生に 169 00:08:03,313 --> 00:08:05,382 様々な色の三角形と四角形が 170 00:08:05,382 --> 00:08:08,221 混ざった図を描かせてみました 171 00:08:08,221 --> 00:08:12,041 それが絵画のテストだと言った場合には 172 00:08:12,041 --> 00:08:15,874 男子学生よりも女子学生の方が より良い結果を出したのに対して 173 00:08:15,874 --> 00:08:18,226 それが図形の問題だと言った場合には 174 00:08:18,226 --> 00:08:21,438 男子学生が女子学生よりも 良い結果を出しました 175 00:08:22,033 --> 00:08:24,203 これは悲しく 希望を失うような 悲惨なことです 176 00:08:24,814 --> 00:08:27,574 ハーバード大学学長ラリー・サマーズは 177 00:08:27,574 --> 00:08:30,976 同じく痛ましく、悲しく 嘆かわしく、悲劇的なことを 178 00:08:30,976 --> 00:08:33,414 2005年にこう言い切りました 179 00:08:33,414 --> 00:08:36,283 「偉大な数学者の女性がいないのは 180 00:08:36,283 --> 00:08:39,535 生物学的な理由がある」 181 00:08:40,084 --> 00:08:42,361 それだけではなく こう付け加えたんです 182 00:08:42,361 --> 00:08:45,922 「女性は男性に比べて本質的に 183 00:08:45,922 --> 00:08:48,551 数学における能力が劣っている」 184 00:08:48,551 --> 00:08:50,153 こんな具合です 185 00:08:50,153 --> 00:08:53,622 でもこの場合物語はうまい結末があります 186 00:08:53,622 --> 00:08:56,440 なぜなら丁度イラン出身の女性 187 00:08:56,440 --> 00:09:00,481 マリアム・ミルザハニが ハーバードで学位を取り 188 00:09:00,481 --> 00:09:03,441 2014年には 誉れ高きフィールズ賞を受賞した 189 00:09:03,441 --> 00:09:07,684 最初の女性となりました 彼は間違っていました 190 00:09:08,213 --> 00:09:11,175 そう このようにして 私達の能力を証明することで 191 00:09:11,175 --> 00:09:13,370 私たちの意志と野心を示すことで 192 00:09:13,370 --> 00:09:15,814 私達は男女平等へと前進して行くのです 193 00:09:16,720 --> 00:09:19,333 しかしその為には テーブルをひっくり返さなければなりません 194 00:09:20,153 --> 00:09:23,405 そしてテーブルをひっくり返すには 世界を違った視点から見てみるのです 195 00:09:24,375 --> 00:09:27,841 テヘランで 私は私達女の子を 直視してくれなかった 196 00:09:27,841 --> 00:09:30,757 宗教学の教授に こう聞いてみました 197 00:09:30,757 --> 00:09:32,638 何故私はベールを被らないといけないのか 198 00:09:32,844 --> 00:09:34,954 彼は短く答えました 199 00:09:34,954 --> 00:09:38,754 「あなた方女性は危険物だからですよ」 200 00:09:39,223 --> 00:09:41,413 これは確かに侮辱的です 201 00:09:42,031 --> 00:09:43,848 でも救われる思いもしました 202 00:09:43,848 --> 00:09:46,778 私は8才でしたがそんなに怖い? 203 00:09:46,778 --> 00:09:49,726 こんなに貧相な体をしているのに 204 00:09:49,726 --> 00:09:51,859 そして先生はとても歳上なのに? 205 00:09:52,123 --> 00:09:54,100 私にはスーパーパワーがあるのでしょうか? 206 00:09:54,100 --> 00:09:56,136 女性は全員が力を 持っているのでしょうか? 207 00:09:56,490 --> 00:09:59,915 その日私はもう二度と客体化されモノとして 力を奪われることのないように 208 00:09:59,915 --> 00:10:02,925 自分のスーパーパワーを保つことにしました 209 00:10:03,402 --> 00:10:04,728 私はこのようにして始めました 210 00:10:04,728 --> 00:10:06,481 世界を今までとは 違った見方で見るのです 211 00:10:06,481 --> 00:10:08,109 客体から行動する主体となって 212 00:10:08,912 --> 00:10:11,836 主体として自分を満たすためには 213 00:10:11,836 --> 00:10:16,120 記憶と歴史が必要なのです 214 00:10:16,890 --> 00:10:19,801 私はパリに来て シモーヌ・ド・ボーヴォワールの国に 215 00:10:19,801 --> 00:10:22,161 来れたんだと思いました 216 00:10:22,354 --> 00:10:24,918 父が約束してくれた 217 00:10:24,918 --> 00:10:27,437 シモーヌ・ド・ボーヴォワールに 人生や本の中で 218 00:10:27,437 --> 00:10:29,411 あらゆるところで出会えると期待していました 219 00:10:29,511 --> 00:10:31,617 でも 彼女の影響は見つけられませんでした 220 00:10:31,617 --> 00:10:34,133 そうした女性達はベールの影に隠れていました 221 00:10:34,667 --> 00:10:36,996 現在オランプ・ド・グージュの 222 00:10:36,996 --> 00:10:40,299 「女性および女性市民の権利宣言」は 223 00:10:40,299 --> 00:10:43,249 学校の教科書に載っています 224 00:10:43,505 --> 00:10:46,125 でもその他の女性達は いったいどこでしょう? 225 00:10:46,125 --> 00:10:48,281 私達の見本となり 226 00:10:48,281 --> 00:10:51,340 選択肢を持たせてくれる女性達は? 227 00:10:51,908 --> 00:10:56,668 ユベルティーヌ・オークレールは フランスで最初に 228 00:10:56,668 --> 00:11:00,060 「フェミニスト」と自称した女性で 税不払いストライキを呼びかけました 229 00:11:00,060 --> 00:11:02,271 それも素晴らしいスローガンを使って 230 00:11:02,271 --> 00:11:04,979 「投票できないなら 税は払わない」 231 00:11:05,323 --> 00:11:07,441 1881年から1882年にかけて 232 00:11:07,441 --> 00:11:11,052 ペルシャを横切り 古代ペルシアと西洋建築の源泉についての 233 00:11:11,052 --> 00:11:13,834 基礎的な研究に貢献した 234 00:11:13,834 --> 00:11:17,884 考古学者ジェーン・デュラフォイは どこにいるでしょう? 235 00:11:17,884 --> 00:11:20,277 ルーブル美術館には 236 00:11:20,277 --> 00:11:22,554 彼女の名を冠した部屋があります 237 00:11:22,554 --> 00:11:24,285 男装をしていた彼女は 238 00:11:24,285 --> 00:11:27,104 レジオン・ドヌール勲章を 239 00:11:27,104 --> 00:11:30,194 異性装が禁止されていた時代に 授与されました 240 00:11:30,738 --> 00:11:34,585 フェミニストで女性解放運動家で ジャーナリストの 241 00:11:34,765 --> 00:11:38,558 マルグリット・デュランが発刊した 242 00:11:38,558 --> 00:11:40,897 最初の女性のための新聞 『La Fronde』は 243 00:11:40,897 --> 00:11:43,726 女性達だけによって 執筆されたというだけでなく 244 00:11:43,726 --> 00:11:45,589 編集出版されました 245 00:11:45,589 --> 00:11:48,019 その内容は料理やファッションよりも 246 00:11:48,019 --> 00:11:50,282 国際政治や経済といったものが 247 00:11:50,282 --> 00:11:53,072 多かったのです 248 00:11:53,429 --> 00:11:58,494 先駆者となった女性達は もっと遠くまで行きたいという願いを抱かせ 249 00:11:58,494 --> 00:12:02,171 何世代にもわたって築かれたガラスの天井を 250 00:12:02,171 --> 00:12:05,730 壊したくさせてくれる女性達は 251 00:12:05,730 --> 00:12:09,201 いったいどこに行ったのでしょう? 252 00:12:10,421 --> 00:12:15,078 こんにちも 今までのように 強迫観念が女性達の身体や権利を 253 00:12:15,078 --> 00:12:17,841 縛りつけます 254 00:12:17,841 --> 00:12:22,110 こんにちでもこれまでのように 255 00:12:22,110 --> 00:12:24,720 啓蒙時代の思想が必要です 256 00:12:24,720 --> 00:12:26,961 自分を守るためではなく戦うために 257 00:12:27,597 --> 00:12:33,104 私達の積み重なった偏見は 啓蒙時代の思想を 258 00:12:33,104 --> 00:12:35,048 捨て去らせてしまいます 259 00:12:35,653 --> 00:12:37,669 啓蒙時代の思想とは私達に 260 00:12:37,935 --> 00:12:40,529 自由で自立した男女として考え行動させ 261 00:12:40,529 --> 00:12:43,464 批判的思考を働かせることができるもの 262 00:12:43,464 --> 00:12:46,195 そのお陰で生まれ、生物、社会的地位の 263 00:12:46,195 --> 00:12:49,271 烙印から脱することができるもの 264 00:12:49,675 --> 00:12:52,785 啓蒙時代思想は不服従を呼びかけるものです 265 00:12:53,431 --> 00:12:55,394 不服従は 266 00:12:55,394 --> 00:12:57,597 女性が悪態をつくこと 267 00:12:57,597 --> 00:13:01,051 そして 女学生達に数学を 学ばせようとする先生たちによって 268 00:13:01,051 --> 00:13:02,384 始まります 269 00:13:02,384 --> 00:13:04,437 娘達の性の自由を恐れない 270 00:13:04,437 --> 00:13:06,552 父親達によって 271 00:13:06,552 --> 00:13:09,661 娘たちを学校に通わせ続けさせる 272 00:13:09,661 --> 00:13:11,361 母親達によって 273 00:13:11,882 --> 00:13:15,999 不服従は私達の革命への第一歩です 274 00:13:16,487 --> 00:13:17,679 ありがとうございました 275 00:13:17,679 --> 00:13:22,624 (拍手)