1 00:00:01,970 --> 00:00:03,620 usic] 2 00:00:03,620 --> 00:00:06,620 musica 3 00:00:06,620 --> 00:00:07,620 >> Instructor: If you’re a camera, a 3D camera, 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,300 istruttore: se sei una videocamera in 3D 5 00:00:10,300 --> 00:00:11,257 and you’re looking at her, 6 00:00:11,257 --> 00:00:12,215 e la stai guardando. 7 00:00:12,215 --> 00:00:13,013 puntando in quella direzione. 8 00:00:13,013 --> 00:00:13,811 9 00:00:13,811 --> 00:00:14,610 and she’s pointing in that direction, 10 00:00:14,610 --> 00:00:15,610 la domanda é: 11 00:00:15,610 --> 00:00:16,643 what do you call X, 12 00:00:16,643 --> 00:00:17,676 quale sarebbe x? 13 00:00:17,676 --> 00:00:18,471 what do you call Y, 14 00:00:18,471 --> 00:00:19,265 quale sarebbe Y? 15 00:00:19,265 --> 00:00:20,510 and what do you call Z? 16 00:00:20,510 --> 00:00:21,755 e quale sarebbe Z? 17 00:00:21,755 --> 00:00:23,816 >> Student: I would want to take 18 00:00:23,816 --> 00:00:25,877 Studente: vorrei soltanto 19 00:00:25,877 --> 00:00:26,877 all the knowledge that I've learned throughout this camp using Quorum 20 00:00:26,877 --> 00:00:27,939 carpire tutto ciò che ho imparato usando Quorum 21 00:00:27,939 --> 00:00:29,079 and maybe develop my own game maybe later down the line. 22 00:00:29,079 --> 00:00:32,079 e sviluppare tutte le mie conoscenze,su questa linea 23 00:00:32,079 --> 00:00:33,079 >> Student: I really want to teach others. 24 00:00:33,079 --> 00:00:34,079 Studente: voglio insegnare ad altri 25 00:00:34,079 --> 00:00:35,220 26 00:00:35,220 --> 00:00:36,220 That’s sort of what I like to do 27 00:00:36,220 --> 00:00:38,050 tutto ciò che mi piace fare 28 00:00:38,050 --> 00:00:39,050 and with Quorum I can do that much easier. 29 00:00:39,050 --> 00:00:41,150 e grazie a Quorum posso farlo facilmente 30 00:00:41,150 --> 00:00:43,940 [music] 31 00:00:43,940 --> 00:00:44,960 (musica) quorum. un programmatore linguistico 32 00:00:44,960 --> 00:00:47,960 accessibile 33 00:00:47,960 --> 00:00:49,111 >> Instructor: We’re now going to say "box." 34 00:00:49,111 --> 00:00:50,262 istruttore: ora stiamo dicendo 35 00:00:50,262 --> 00:00:51,413 "box" 36 00:00:51,413 --> 00:00:52,321 >> Narrator: Technology jobs are in demand 37 00:00:52,321 --> 00:00:53,229 I lavori con la tecnologia 38 00:00:53,229 --> 00:00:54,137 sono in richiesta 39 00:00:54,137 --> 00:00:56,158 and an understanding of computing and coding 40 00:00:56,158 --> 00:00:58,179 e conoscere computer e codici 41 00:00:58,179 --> 00:00:59,179 are important for anyone pursuing these opportunities. 42 00:00:59,179 --> 00:01:00,799 è importante per perseguire nuove 43 00:01:00,799 --> 00:01:02,419 opportunità 44 00:01:02,419 --> 00:01:03,799 But learning programming languages can be difficult for any new student 45 00:01:03,799 --> 00:01:04,719 Ma apprendere nuovi 46 00:01:04,719 --> 00:01:05,332 linguaggi di programmazione 47 00:01:05,332 --> 00:01:05,946 è difficile 48 00:01:05,946 --> 00:01:06,460 including some students with disabilities. 49 00:01:06,460 --> 00:01:06,975 50 00:01:06,975 --> 00:01:07,404 anche per studenti 51 00:01:07,404 --> 00:01:07,833 disabili 52 00:01:07,833 --> 00:01:08,262 53 00:01:08,262 --> 00:01:09,734 That’s why Quorum was created. 54 00:01:09,734 --> 00:01:10,716 Quorum è stato creato 55 00:01:10,716 --> 00:01:11,698 per questo 56 00:01:11,698 --> 00:01:12,765 >> Andreas Stefik: My name is Andreas Stefik. 57 00:01:12,765 --> 00:01:13,832 mi chiamo Andreas Stefik 58 00:01:13,832 --> 00:01:14,521 I'm an assistant professor of computer science 59 00:01:14,521 --> 00:01:15,210 sono assistente professore 60 00:01:15,210 --> 00:01:15,900 at the University of Nevada at Las Vegas. 61 00:01:15,900 --> 00:01:18,570 all'università del Nevada a Las Vegas 62 00:01:18,570 --> 00:01:19,570 I invented the Quorum programming language at first 63 00:01:19,570 --> 00:01:22,210 Ho inventato prima io Quorum 64 00:01:22,210 --> 00:01:23,376 then my wife and I 65 00:01:23,376 --> 00:01:24,543 poi mia moglie ed io 66 00:01:24,543 --> 00:01:25,831 actually created several versions of it together. 67 00:01:25,831 --> 00:01:26,690 abbiamo dato vita a 68 00:01:26,690 --> 00:01:27,549 varie versioni 69 00:01:27,549 --> 00:01:29,236 It was originally designed to try to help 70 00:01:29,236 --> 00:01:30,360 è stato progettato 71 00:01:30,360 --> 00:01:31,485 per aiutare 72 00:01:31,485 --> 00:01:32,816 blind or visually impaired students learn to program more easily. 73 00:01:32,816 --> 00:01:33,703 studenti ciechi e 74 00:01:33,703 --> 00:01:34,295 sordociechi ad imparare 75 00:01:34,295 --> 00:01:34,887 facilmente 76 00:01:34,887 --> 00:01:36,324 The reason is because at the time a lot of computer science 77 00:01:36,324 --> 00:01:37,282 il motivo: in questo periodo 78 00:01:37,282 --> 00:01:38,241 la tecnologia 79 00:01:38,241 --> 00:01:39,574 was moving toward very visual content 80 00:01:39,574 --> 00:01:40,462 sta innovando molti 81 00:01:40,462 --> 00:01:41,351 contenuti visivi 82 00:01:41,351 --> 00:01:41,966 and that in general makes a lot of sense, 83 00:01:41,966 --> 00:01:42,581 ed in genere 84 00:01:42,581 --> 00:01:43,197 ha molto senso 85 00:01:43,197 --> 00:01:44,035 however, not if you're blind. 86 00:01:44,035 --> 00:01:44,873 a meno che 87 00:01:44,873 --> 00:01:45,711 non si è ciechi 88 00:01:45,711 --> 00:01:47,067 >> Richard Ladner: I'm Richard Ladner, 89 00:01:47,067 --> 00:01:48,423 sono Richard Ladner 90 00:01:48,423 --> 00:01:49,939 professor in Computer Science and Engineering at the University of Washington. 91 00:01:49,939 --> 00:01:50,949 professore di Informatica ed 92 00:01:50,949 --> 00:01:51,622 Ingegneria 93 00:01:51,622 --> 00:01:52,296 all'università di Washington 94 00:01:52,296 --> 00:01:52,845 >> Richard to student: So you really need similar code 95 00:01:52,845 --> 00:01:53,395 Richard> studente 96 00:01:53,395 --> 00:01:53,945 hai bisogno di un codice diverso 97 00:01:53,945 --> 00:01:55,729 to what you have there already. 98 00:01:55,729 --> 00:01:57,514 da quello che conosci già 99 00:01:57,514 --> 00:01:59,299 >> Richard: Children who are blind, who can't see, 100 00:01:59,299 --> 00:02:01,850 can actually program in Quorum 101 00:02:01,850 --> 00:02:07,049 and make things that talk or have sound or have music 102 00:02:07,049 --> 00:02:08,950 so they're not always so visual. 103 00:02:08,950 --> 00:02:13,250 If you look at almost all the tools that are out there for children, 104 00:02:13,250 --> 00:02:14,690 they're all super visual 105 00:02:14,690 --> 00:02:18,379 and this one is visual and auditory 106 00:02:18,379 --> 00:02:20,560 so that makes it much better for everybody. 107 00:02:20,560 --> 00:02:24,680 >> Lauren Milne: I'm Lauren Milne and I'm a graduate student 108 00:02:24,680 --> 00:02:27,580 at the University of Washington in computer science. 109 00:02:27,580 --> 00:02:28,870 I work with Richard Ladner 110 00:02:28,870 --> 00:02:35,069 and I do a lot of research in programming languages, 111 00:02:35,069 --> 00:02:38,180 specifically for blind students. 112 00:02:38,180 --> 00:02:45,420 It has full support for screen readers and Braille displays 113 00:02:45,420 --> 00:02:46,970 and it has a lot of features. 114 00:02:46,970 --> 00:02:50,030 it's very easy to incorporate audio in programs 115 00:02:50,030 --> 00:02:52,239 and a lot of things you can play around with in audio 116 00:02:52,239 --> 00:02:54,860 so it means you can make really accessible, 117 00:02:54,860 --> 00:02:58,370 you can quickly and easily make accessible games 118 00:02:58,370 --> 00:03:01,490 or whatever you'd like using Quorum. 119 00:03:01,490 --> 00:03:05,440 >>Narrator: Quorum’s features are universally designed, 120 00:03:05,440 --> 00:03:08,270 making it an easier language to learn in general. 121 00:03:08,270 --> 00:03:12,459 >>Andreas: One of the reasons why Quorum is easier 122 00:03:12,459 --> 00:03:15,430 in some cases for people to learn and grasp 123 00:03:15,430 --> 00:03:17,799 is because the language is simpler 124 00:03:17,799 --> 00:03:20,440 which impacts people with learning disabilities. 125 00:03:20,440 --> 00:03:22,780 For example, if I was to tell the computer 126 00:03:22,780 --> 00:03:25,140 to do something over and over again 127 00:03:25,140 --> 00:03:27,250 in a language like Java I would say 128 00:03:27,250 --> 00:03:33,319 for (int i = 0; i < 10; i++) { 129 00:03:33,319 --> 00:03:37,299 Which "obviously" means that we should do something 10 times. 130 00:03:37,299 --> 00:03:38,640 In Quorum, I say 131 00:03:38,640 --> 00:03:40,099 repeat 10 times. 132 00:03:40,099 --> 00:03:43,349 >>Richard: I find personally reading Quorum programs 133 00:03:43,349 --> 00:03:47,290 a lot easier than reading C programs or Java programs. 134 00:03:47,290 --> 00:03:52,730 That I can understand them more easily and so I feel like there are some 135 00:03:52,730 --> 00:03:54,670 major advantages from the get-go. 136 00:03:54,670 --> 00:03:57,280 Just that simple elegance. 137 00:03:57,280 --> 00:04:02,900 Most languages after every single line you have to put a semicolon. 138 00:04:02,900 --> 00:04:06,769 Why you have to put a semicolon, it seems to be just tradition. 139 00:04:06,769 --> 00:04:11,430 It doesn't need to be there and Quorum has no semicolons. 140 00:04:11,430 --> 00:04:14,269 >> Lauren: I hypothesize it could be really good 141 00:04:14,269 --> 00:04:17,340 for certain students with learning disabilities 142 00:04:17,340 --> 00:04:21,720 that Quorum doesn't use braces; it uses sort of indentations 143 00:04:21,720 --> 00:04:24,680 and it uses the word, keywords instead to indicate the end of loops. 144 00:04:24,680 --> 00:04:27,090 >> Andreas to students: I want you to type the word "model" 145 00:04:27,090 --> 00:04:29,630 and then I want you to type the word "box." 146 00:04:29,630 --> 00:04:35,140 Now there’s a red underline here because we haven’t added... 147 00:04:35,140 --> 00:04:39,420 >> Narrator: Over the years, Quorum has gained popularity. 148 00:04:39,420 --> 00:04:44,850 >> Dominic: I'm Dominic and I'm really into computers 149 00:04:44,850 --> 00:04:47,300 and really enjoy using Quorum 150 00:04:47,300 --> 00:04:52,530 and have used other computer programs before like C++ and Java. 151 00:04:52,530 --> 00:04:56,430 One of the things that stands out to me in Quorum is the punctuation 152 00:04:56,430 --> 00:05:00,010 and it's really easy because you don't have to add in 153 00:05:00,010 --> 00:05:08,190 all the semicolons and all the annoying hash tags and "@" symbols and everything. 154 00:05:08,190 --> 00:05:12,290 You just use words basically which is way easier 155 00:05:12,290 --> 00:05:14,600 than using all those confusing symbols 156 00:05:14,600 --> 00:05:17,980 and I think that makes it easier for me to program in Quorum 157 00:05:17,980 --> 00:05:19,420 than other languages. 158 00:05:19,420 --> 00:05:22,030 >> Alyssa: Hi, I'm Alyssa. 159 00:05:22,030 --> 00:05:26,010 What makes Quorum easier is the way they wrote, 160 00:05:26,010 --> 00:05:29,320 the way they program for us to write the code. 161 00:05:29,320 --> 00:05:32,030 So we don't have to add semicolons 162 00:05:32,030 --> 00:05:35,350 and brackets and parentheses and all the stuff. 163 00:05:35,350 --> 00:05:36,470 They made it easier. 164 00:05:36,470 --> 00:05:40,350 You can just type in a word, "output" let’s say, for example, 165 00:05:40,350 --> 00:05:42,570 and then you could write in quotes 166 00:05:42,570 --> 00:05:44,630 whatever you want the computer to say 167 00:05:44,630 --> 00:05:49,220 and that's what makes it a lot more unique than 168 00:05:49,220 --> 00:05:51,470 other programming languages like Java. 169 00:05:51,470 --> 00:05:53,220 >> Mary: I’m Mary. 170 00:05:53,220 --> 00:05:57,930 You can do a lot more things in Quorum with less lines of code 171 00:05:57,930 --> 00:06:01,380 than in some other things I've used before. 172 00:06:01,380 --> 00:06:04,350 >> Narrator: Quorum is evidence-based, 173 00:06:04,350 --> 00:06:06,600 using the results of scientific experiments 174 00:06:06,600 --> 00:06:10,050 to determine how to make the language easier to use. 175 00:06:10,050 --> 00:06:13,420 >> Andreas: Quorum provides two primary benefits. 176 00:06:13,420 --> 00:06:15,230 One is everything is free 177 00:06:15,230 --> 00:06:17,940 and then number two: at the end of the day 178 00:06:17,940 --> 00:06:21,220 all of the materials that we use and that we give to people 179 00:06:21,220 --> 00:06:23,970 are vetted both by teachers and students 180 00:06:23,970 --> 00:06:27,580 and are vetted in experiments through the scientific method. 181 00:06:27,580 --> 00:06:30,360 >> Narrator: The result is a programming language 182 00:06:30,360 --> 00:06:34,220 that is creating a more inviting environment for computing students. 183 00:06:34,220 --> 00:06:37,720 >> Lauren: A lot of people - I've seen in intro classes that I've taught. 184 00:06:37,720 --> 00:06:43,240 They come in, you know, and they get really intimidated at first 185 00:06:43,240 --> 00:06:46,080 when they start programming and there's all sorts of bugs 186 00:06:46,080 --> 00:06:49,470 and it can be very frustrating. 187 00:06:49,470 --> 00:06:52,830 People drop out and very often the only people who stick around 188 00:06:52,830 --> 00:06:55,450 are people who have come in, who come into the college course 189 00:06:55,450 --> 00:06:57,950 with previous programming experience. 190 00:06:57,950 --> 00:07:00,420 Anything that lowers that initial entry 191 00:07:00,420 --> 00:07:05,000 is going to bring a lot more people, a lot more diversity, because of that.