0:00:41.773,0:00:45.504 Napisy zrobione przez: Basztan[br]Strona: kreskowkasubs.blogspot.com 0:00:48.089,0:00:49.590 "Od drzwi do drzwi" 0:00:49.615,0:00:54.349 Teraz dodajmy kartę reprezentującą[br]przepracowany system edukacji. 0:00:56.072,0:00:59.628 Teraz dodaj ślepą uliczkę[br]bycia lubianym przez uczniów. 0:00:59.767,0:01:06.010 Jak widzicie, dzieci nasze społeczeństwo to[br]nic innego, a niebezpieczny domek z kart. 0:01:07.863,0:01:10.700 Przeznaczony do rozpadnięcia[br]się pod własną masą. 0:01:12.346,0:01:15.000 Dib, gwarancja na twoje[br]biurko się skończyła. 0:01:15.001,0:01:16.397 Idź po zamienne ze sterty! 0:01:16.866,0:01:17.866 Tak, proszę pani. 0:01:18.400,0:01:22.901 Dobrze, dzieci, jak już wiecie,[br]fundusze na ławki szkolne się skończyły. 0:01:23.300,0:01:27.531 Ale zarząd szkouy dał wam szansę,[br]by zmniejszyć waszego pecha. 0:01:28.930,0:01:29.930 Światła! 0:01:33.728,0:01:36.758 Co tam, dzieciaki? Z tej strony Kupies! 0:01:36.875,0:01:39.795 Gangsta klaun Kup Coli ze zbiórką na datki. 0:01:40.215,0:01:42.317 Czy chcecie połowić trochę kaski? 0:01:42.343,0:01:44.451 Jej! 0:01:44.591,0:01:45.591 A co to znaczy? 0:01:47.353,0:01:49.918 To weźcie to pudło cuksów Kup Coli. 0:01:50.207,0:01:54.466 To cudowny smak Kup Coli,[br]oblany czekoladowym szaleństwem. 0:01:57.001,0:01:59.481 Każdy sprzedany batonik[br]pójdzie na twoją szkouę. 0:01:59.793,0:02:03.756 A co dla ciebie? Nagrody, nagrody, nagrody! 0:02:04.721,0:02:06.568 Sprzedaj sto batonów i wygrasz- 0:02:07.001,0:02:08.839 Samoprzylepne plasterki. 0:02:09.247,0:02:11.509 Sprzedaj tysiąc, wygrasz hełm. 0:02:11.752,0:02:14.258 Za dziesięć tysięcy zdobędziesz[br]elektryczną hulajnogę. 0:02:14.283,0:02:18.776 A za pięćdziesiąt tysięcy, zdobywasz[br]poduszkowiec, plus hełm, plus pudełko- 0:02:19.122,0:02:20.826 Samoprzylepne plasterki. 0:02:24.198,0:02:25.250 Rupiecie! 0:02:25.459,0:02:27.654 Ten poduszkowiec to[br]obraza dla inżynierii, a 0:02:27.678,0:02:29.872 ten hełm nigdy by was[br]nie uchronił od lasera. 0:02:30.065,0:02:34.165 Ale jeśli myślicie, że[br]jesteście zarąbiści w opylaniu i- 0:02:34.512,0:02:36.020 - Mam tego dosyć.[br]- Cięcie! 0:02:36.532,0:02:40.112 Najlepsza nagroda jest[br]taka, że aż czacha dy-dy-dymi! 0:02:40.613,0:02:41.626 Bzdury. 0:02:42.247,0:02:44.793 Jest taka niesamowita. To tajemnica. 0:02:44.818,0:02:45.818 Tajemnica?! 0:02:46.396,0:02:47.670 Co ty ukrywasz, ty psiarzu?! 0:02:48.072,0:02:49.727 Gadaj! Natychmiast! 0:02:50.072,0:02:52.246 Powodzenia, mali Kup handlarze. 0:02:52.403,0:02:54.198 Ostrzeżenie, cukierki zrobione z trocin. 0:02:54.242,0:02:55.902 Tajemnica. No oczywiście. 0:02:55.986,0:02:57.595 Ale czym ona jest? Czym?! Czym? 0:02:57.620,0:03:00.716 Muszę poznać odpowiedź! 0:03:00.835,0:03:02.877 Pani Bitters, dlaczego[br]nie mogli wziąć pieniędzy, 0:03:02.901,0:03:05.343 które wydali na cuksy i[br]nagrody i wydać je na ławki? 0:03:05.456,0:03:07.186 Na to odpowiedzi nie było w filmiku. 0:03:38.332,0:03:39.332 Datki! 0:03:39.781,0:03:41.222 Dzi-dzieci! 0:03:58.671,0:04:02.792 Wtedy ten człowiek pies torturował,[br]mnie nie ujawniając sekretnej nagrody. 0:04:02.996,0:04:05.169 To musi być coś, o[br]niewyobrażalnej mocy, GIR. 0:04:07.939,0:04:10.731 Hej, Zim, sprzedałem całe[br]pudło dla laboratorium taty! 0:04:10.929,0:04:11.929 Przebij to! 0:04:12.001,0:04:14.373 Czyli, że chcesz mnie pobić[br]w zdobyciu nagrody, co nie? 0:04:14.547,0:04:16.446 To kolejny dowód na jej wartość. 0:04:17.424,0:04:19.530 Jedyny powód, dlaczego[br]sprzedaję do paskudztwo 0:04:19.554,0:04:21.659 w papierku, to patrzenie[br]jak przegrywasz, Zim. 0:04:29.773,0:04:33.092 Mogę sprzedać te obleśne[br]cuksy lepiej niż każdy człowiek. 0:04:33.117,0:04:34.148 Tylko patrz. 0:04:34.173,0:04:35.916 Czemu on ma taki duży łeb?! 0:04:36.203,0:04:38.856 Czemu on ma taki duży łeb?! 0:04:38.881,0:04:40.173 Po prostu trzymaj się planu. 0:04:48.622,0:04:54.597 Prosimy, proszę pani. Jeżeli nie kupi pani[br]moich batonów, mój mały braciszek oszaleje. 0:05:05.350,0:05:07.351 Wielkie nieba! Jest gorzej, niż myślałam! 0:05:07.511,0:05:09.795 Oczywiście, że kupię batoniki. 0:05:26.203,0:05:27.458 Tak, to trociny. 0:05:36.298,0:05:38.593 Kupiła tylko jedno z tych okropieństw. 0:05:38.887,0:05:40.610 Musisz się starać bardziej, GIR. 0:06:46.971,0:06:48.852 Niczego nie rozumiem. 0:06:48.895,0:06:50.646 Ten dzień do totalna porażka. 0:06:50.913,0:06:52.062 GIR, nie jedz tego ścierwa! 0:06:52.332,0:06:54.789 To nasz klucz do sekretnej nagrody! 0:06:55.150,0:06:58.454 Do sekretnej nagrody. 0:07:01.439,0:07:03.020 To nieszczęsne, ziemskie Słońce. 0:07:03.248,0:07:06.395 Nawet Sirius Minor nie ma wokół[br]siebie tak przerażającej gwiazdy. 0:07:06.597,0:07:07.840 Takie gorące! 0:07:08.161,0:07:11.357 Zim! Zim! 0:07:11.707,0:07:14.016 Przybyłem po ciebie! 0:07:14.209,0:07:15.704 Co się dzieje? 0:07:15.923,0:07:17.759 - Ktoś ty?![br]- Jam jest-! 0:07:17.783,0:07:19.383 - Ktoś ty?![br]- Jam jest-! 0:07:19.407,0:07:20.407 Ktoś ty?! 0:07:20.543,0:07:25.183 Jam jest Kupies gangsta[br]zjawa od poskramiania! 0:07:25.503,0:07:28.455 A ty nigdy nie wygrasz[br]sekretnej nagrody, głupcze! 0:07:30.472,0:07:33.222 Czym jest ta niesamowitość?! 0:07:33.595,0:07:34.726 Nic ci nie powiem. 0:07:36.540,0:07:38.829 Czy zaprzecza ona[br]prawom czasu i przestrzeni? 0:07:39.167,0:07:41.371 Czy mogę tym zmieniać[br]umysły ludzkich bytów? 0:07:41.911,0:07:45.338 Czy to klucz, do[br]kontrolowania całej ludzkości? 0:07:46.001,0:07:48.351 Nigdy nie zdobędziesz tej nagrody, Zim! 0:07:48.654,0:07:51.711 Tak mówi gangsta zjawa od poskramiania! 0:07:52.416,0:07:54.001 Ja się nie poddam! 0:07:54.691,0:07:55.967 Kupsie! 0:07:56.203,0:07:57.270 Nigdy! 0:07:59.318,0:08:00.318 Yo. 0:08:09.779,0:08:12.601 Jeny, Zim, nawet nic[br]ci jeszcze nie zrobiłem. 0:08:13.116,0:08:15.201 Wynoś się stąd gangsta[br]zjawo od poskramiania! 0:08:15.226,0:08:16.226 Przepadnij! 0:08:16.650,0:08:19.325 Rany, Zim, oszalałeś przez tę wygraną. 0:08:25.001,0:08:27.539 Oczywiście. To był mój największy błąd. 0:08:27.667,0:08:29.896 Próbowałem je sprzedać,[br]jak ponury człowiek. 0:08:30.150,0:08:31.150 GIR! 0:08:31.391,0:08:32.391 Tak, mój panie! 0:08:32.464,0:08:35.926 Już nie będziemy używać[br]wątpliwej techniki, podwładnych ludzi. 0:08:36.203,0:08:39.000 Teraz patrz, jak uwalniam[br]moc irkeńskiej perswazji. 0:08:39.136,0:08:41.663 Jej! Zaraz puszczę pawia! 0:08:52.728,0:08:56.147 Posiadłości ludzka,[br]przybyłem tu by sprzedać cuksy! 0:08:57.322,0:09:01.003 Sprzedaję cuksy dla mojej[br]szkouy, a wy je kupicie! 0:09:04.197,0:09:06.000 Ale nie chcemy rządowych cukierków! 0:09:06.074,0:09:07.736 Nie chcemy żadnych, rządowych cukierków! 0:09:07.761,0:09:09.155 Właśnie, że chcecie! 0:09:16.791,0:09:20.884 Teraz zobaczmy na świat, w[br]którym nie kupicie moich łakoci! 0:09:24.698,0:09:27.632 Wszystko, co znacie i[br]kochacie się rozpadnie. 0:09:40.292,0:09:41.912 To potworne! 0:09:46.410,0:09:49.029 Chciałam mieć tylko własną szkolną ławkę. 0:09:52.052,0:09:53.172 Mózgi! 0:09:56.587,0:10:00.259 Możecie zapobiec tej[br]tragedii, jeśli wy i tylko wy 0:10:00.283,0:10:04.407 wydacie swoje pieniądze[br]na mnie i kupicie moje cuksy! 0:10:06.221,0:10:09.257 Płoszę. To dła dzieci. 0:10:09.732,0:10:11.041 Kupimy te cuksy! 0:10:11.453,0:10:12.753 Kupimy te cuksy! 0:10:12.778,0:10:15.075 Kupimy te cuksy! Kupimy te cuksy! 0:10:15.790,0:10:16.950 Kupimy te cuksy! 0:10:17.200,0:10:19.375 Kupimy! Kupimy te cuksy! 0:10:19.400,0:10:22.671 Tylko uczeń, by ta[br]przyszłość się nie wydarzyła! 0:10:23.001,0:10:24.001 Tak! 0:10:24.293,0:10:27.000 Patrz, jak wygrywam, ty kupestio! 0:10:59.383,0:11:01.639 Dzieci, nasze datki są w opłakanym stanie. 0:11:01.684,0:11:06.585 Zarząd zadzwoni do waszych[br]rodziców, z prośbą, by kochali was mniej. 0:11:08.430,0:11:11.762 Ale, o dziwo szkolnego ducha... 0:11:12.035,0:11:16.728 Dib wykazał się, sprzedając sto batoników. 0:11:16.813,0:11:18.689 Gratulacje. Wygrałeś... 0:11:19.025,0:11:20.910 samoprzylepne plasterki. 0:11:21.745,0:11:22.907 Pierwsze miejsce! 0:11:23.138,0:11:25.096 Przyjmij to, ufoku! 0:11:26.277,0:11:27.571 Hej. Gdzie jest Zim? 0:11:39.687,0:11:42.627 Przybyłem, Dibaku. I[br]sprzedałem ponad milion 0:11:42.651,0:11:45.590 dwieście tysięcy obleśnej,[br]batonikowej waluty! 0:11:46.813,0:11:50.208 Jestem gotowy, by ujrzeć sekretną nagrodę. 0:11:50.385,0:11:52.443 Dawaj Zimowi! 0:11:53.268,0:11:55.899 Cóż, to się nigdy nie wydarzyło. 0:11:56.750,0:11:59.303 Zim, wygrywasz... 0:12:01.238,0:12:03.106 Wygrywasz nic. 0:12:03.399,0:12:07.339 Nie ma żadnej sekretnej nagrody. Wymyślili[br]ją, by dzieci mocniej pracowały, za nic. 0:12:09.199,0:12:11.671 W ramach pocieszenia masz tu tuńczyka. 0:12:12.927,0:12:17.696 Niech cię Kupsie! Niech cię! 0:12:33.875,0:12:36.104 "Pokój ostrzegawczy FBI" 0:12:37.557,0:12:39.062 Moje jelita! 0:12:43.565,0:12:47.120 Hej, koleś, minęły cztery tygodnie,[br]od kiedy wypożyczyłeś "Jelita wojny" 0:12:47.145,0:12:48.715 Dwadzieścia dni po terminie! 0:12:49.036,0:12:50.724 Halo?! Halo?! 0:12:51.002,0:12:52.070 A kto mówi?! 0:12:58.157,0:12:59.705 "Obejrzę to se jeszcze raz." 0:13:07.328,0:13:09.030 Obejrzę to se jeszcze raz! 0:13:09.735,0:13:11.060 To już setny raz, GIR. 0:13:11.213,0:13:12.895 Musisz przestać to oglądać- 0:13:12.920,0:13:14.057 A! Co to jest?! 0:13:14.081,0:13:17.771 Ostrzeżenie?! O nie! O nie! "FBI"? 0:13:17.893,0:13:20.340 Kim są ci "FBI"?! Przed[br]czym chcą nas ostrzec?! 0:13:27.290,0:13:28.765 Oddaj ten film! 0:13:28.828,0:13:30.316 Masz może jakieś taquitos? 0:13:35.483,0:13:39.338 Komputer, podaj mi[br]informacje, na temat FBI. 0:13:39.609,0:13:42.261 FBI to rządowa agencja panująca nad prawem. 0:13:42.286,0:13:43.486 Mów dalej! 0:13:43.511,0:13:44.570 Brakuje więcej danych. 0:13:44.800,0:13:46.163 "Brakuje więcej danych"?! 0:13:46.289,0:13:48.146 Nie możesz czegoś przypuścić? 0:13:48.428,0:13:50.051 Okej... 0:13:50.616,0:13:53.443 Założeni w 1492, przez... 0:13:54.537,0:13:55.537 Demony. 0:13:55.708,0:13:58.781 FBI to agencja przestępcza stworzona do... 0:13:59.884,0:14:02.434 bo ja wiem. Zwalczania kosmitów? 0:14:02.881,0:14:06.271 Wiedziałem! Jest źle! Jest bardzo źle! 0:14:14.398,0:14:17.677 GIR, ten film to jakieś,[br]rządowe narzędzie szpiegowskie! 0:14:17.793,0:14:19.178 Szybko, zjedz go! 0:14:24.654,0:14:25.654 Słucham? 0:14:25.790,0:14:26.790 Słucham? 0:14:27.322,0:14:28.346 Słucham? 0:14:28.471,0:14:29.471 Dobrze, okej. 0:14:30.304,0:14:32.282 Słucham? Jak mogę panu pomóc? 0:14:32.382,0:14:33.721 Mam dosyć twoich gierek! 0:14:33.969,0:14:35.625 Lepiej oddaj ten film, bo inaczej... 0:14:35.757,0:14:37.081 To ostatnie ostrzeżenie! 0:14:37.410,0:14:39.796 Przepraszam, ale nie wiem, o czym pan mówi. 0:14:39.947,0:14:41.072 Jestem normalny. 0:14:41.107,0:14:46.167 Jeśli ten film nie znajdzie się w pudle[br]do zwrotów, do jutra rano, to zapłacisz... 0:14:46.500,0:14:47.627 za zwłokę. 0:14:49.188,0:14:50.814 Chciałabym wypożyczyć ten film. 0:14:51.202,0:14:54.480 Czemu?! Byś mogła go trzymać[br]przez tygodnie i go nie zwracać?! 0:14:54.639,0:14:56.802 Jest wiele innych ludzi,[br]którzy chcą go obejrzeć! 0:14:56.827,0:14:57.976 Pomyślałaś może o nich?! 0:14:58.080,0:14:59.256 Co?! Co?! 0:15:07.279,0:15:09.830 To byli oni! Muszę[br]natychmiast zwrócić ten film! 0:15:10.648,0:15:13.436 Nie. Ciągle go oglądam.[br]Chcę zobaczyć, co się stanie. 0:15:13.759,0:15:14.759 Potrzebuję go. 0:15:16.856,0:15:18.607 Za co?! 0:15:35.446,0:15:37.072 Zamknęli się w forcie! 0:15:37.471,0:15:38.519 Zamkami! 0:15:38.580,0:15:40.187 Okej. To nic, z czym nie dam sobie rady. 0:15:40.472,0:15:43.521 Zwrócę to filmidło, nie ważne, jak[br]będą mnie próbować powstrzymać! 0:15:54.726,0:15:57.162 Odpocznijcie, pomniejsze punkty sprzedaży. 0:15:57.253,0:15:59.625 Sierżant Slab Rankle jest na stanowisku. 0:15:59.789,0:16:01.432 Śpij spokojnie, przepyszny kabanosie. 0:16:01.565,0:16:04.106 Twoje obskurne bułeczki nie[br]będą miały żadnych zadrapań. 0:16:04.950,0:16:06.303 Ach, wypożyczalnia. 0:16:06.434,0:16:08.697 Słodkich snów, droga wypożyczalnio... 0:16:08.818,0:16:12.308 i twoim filmom przytulonym[br]do twojego bezradnego brzusia. 0:16:12.531,0:16:14.369 Slab jest w robocie. 0:16:16.118,0:16:17.118 Co jest?! 0:16:20.002,0:16:22.371 Zobaczmy, wypożyczalnia, wypożyczalnia. 0:16:22.578,0:16:24.320 Czwarte piętro, D 405. 0:16:25.660,0:16:26.693 Wiedzą, że tu jestem! 0:16:26.718,0:16:27.905 Centrum jest zamknięte! 0:16:28.013,0:16:30.637 Naruszasz zasadę 4/2.7! 0:16:30.792,0:16:32.603 Przygotuj się na mój gniew! 0:16:32.628,0:16:33.628 Kim jesteś?! 0:16:33.920,0:16:35.336 Sierżant Slab Rankle. 0:16:35.588,0:16:38.340 Numer seryjny: F, 3, 0,[br]5, 7, 6, 9! 0:16:38.369,0:16:39.920 A ty łamiesz prawo! 0:16:40.373,0:16:41.782 Nic ci nie łamię! 0:16:41.926,0:16:46.021 Przybyłem tu oddać tę płytę i nie ma nic,[br]czym wasze FBI by mnie powstrzymało! 0:16:46.050,0:16:47.439 FBI. 0:16:48.945,0:16:50.319 To są sami amatorzy! 0:16:50.579,0:16:54.181 Nie, kolego obawiam się, że masz do[br]czynienia z kimś o wiele gorszym niż FBI! 0:16:54.334,0:16:57.806 Właśnie igrasz z ochroną galerii. 0:16:58.167,0:16:59.167 Ochroną? 0:16:59.350,0:17:00.432 Nie jesteś z FBI? 0:17:01.425,0:17:02.725 Nie miałem się czym przejmować. 0:17:03.087,0:17:04.698 To zwykły, ziemski sklep. 0:17:04.931,0:17:07.711 Dałem swoim strachom za wygraną! 0:17:09.165,0:17:10.165 Ależ jestem śmieszny. 0:17:16.103,0:17:17.855 Gra się zaczyna. 0:17:20.798,0:17:21.805 Tam! 0:17:21.954,0:17:22.954 Proste! 0:17:24.321,0:17:26.908 Ten mały śmierdziuch mi nie przeszkodzi. 0:18:30.371,0:18:31.429 Uwolnij mnie! 0:18:31.527,0:18:33.620 Uwolnij mnie, bo zobaczysz gniew Zima! 0:18:37.180,0:18:39.672 W końcu się spotykamy, młody intruzie. 0:18:40.690,0:18:41.775 Zamilcz! 0:18:41.800,0:18:43.731 Czas na twoje pełzanie nadejdzie. 0:18:43.849,0:18:45.102 Powiedz mi coś. 0:18:45.258,0:18:48.857 Czy pojmujesz pojęcie godzin pracy? 0:18:49.039,0:18:51.954 Rozumiesz? No, rozumiesz! 0:18:52.109,0:18:53.709 Nie bez powodu mamy zasady, chłopce! 0:18:53.785,0:18:55.460 Bez nich jest tylko chaos! 0:18:55.551,0:18:56.551 A chaos to... 0:18:57.917,0:18:59.308 Nawet nie chcę o tym myśleć. 0:18:59.829,0:19:04.434 Nie możesz po prostu włożyć płytę, do[br]otworu za tobą i dać mi wyjść z pouczeniem? 0:19:04.445,0:19:06.681 Obawiam się, że[br]nie. To jest dowód. 0:19:07.924,0:19:09.344 A co do uwolnienia cię... 0:19:09.389,0:19:10.411 Nie! 0:19:13.191,0:19:16.395 Dobra robota, Slab[br]Rankle, kraj na ciebie liczy! 0:19:17.001,0:19:18.559 Dziękuje, panie prezydencie! 0:19:26.811,0:19:28.976 Wow! O rany! Kosmita! 0:19:29.001,0:19:30.086 Kosmita! 0:19:33.969,0:19:35.288 Fałszywy alarm. 0:19:35.313,0:19:36.461 Rankle też cię złapał, co? 0:19:36.584,0:19:38.928 Witaj w naszym klubie zguby! 0:19:39.200,0:19:40.203 Kim wy jesteście? 0:19:40.526,0:19:42.168 Jesteśmy tu z różnych powodów. 0:19:42.193,0:19:44.223 Kradzież, dręczenie, śpiewanie. 0:19:44.294,0:19:48.432 Było mi przykro. Co mogę rzec?[br]Czy rytmu człowiek nie może mieć? 0:19:48.766,0:19:50.535 Przyłapali mnie na spaniu na mojej zmianie. 0:19:50.648,0:19:52.839 Gdy złamiesz zasady, Rankle cię tu wysyła. 0:19:53.456,0:19:55.401 Raz na kilka dni ktoś wychodzi. 0:19:55.815,0:19:56.815 I nigdy nie wraca. 0:19:57.085,0:19:58.687 Niektórzy mówią, że ich wypuszcza. 0:19:59.154,0:20:01.856 Ja? Ja mówię, że ich[br]zabiera i zamienia w okropne 0:20:01.880,0:20:04.355 zombie żołnierzy w[br]tym nowym laboratorium. 0:20:04.821,0:20:06.882 Ale ja nie chcę być zombie żołnierzem. 0:20:07.370,0:20:08.559 Czy ktokolwiek kiedyś uciekł? 0:20:08.774,0:20:11.922 Jedynynemu, któremu[br]udało się uciec, nie udało się. 0:20:12.863,0:20:13.863 Tia. 0:20:16.463,0:20:17.463 Jest nadzieja! 0:20:17.488,0:20:19.385 Z dobrą współpracą[br]jesteśmy zdziałamy cuda! 0:20:19.410,0:20:20.745 I mówię wam... 0:20:20.889,0:20:22.405 możecie się stąd wydostać! 0:20:22.526,0:20:24.479 Jeśli tylko w to uwierzycie! 0:20:24.504,0:20:26.475 Wtedy się uda! Zaufajcie mi! 0:20:26.502,0:20:28.350 Powstańmy, moi kumple z paki! 0:20:28.375,0:20:32.229 Powstańmy i użyjmy swoich[br]obleśnych kończyn, by uciec z tej ciupy! 0:20:32.233,0:20:33.269 Dokładnie! 0:20:33.277,0:20:35.532 Tak! Wespnijmy się na siebie... 0:20:35.544,0:20:36.897 i zróbmy schody! 0:20:36.907,0:20:39.651 Schody nadziei i współpracy! 0:20:39.944,0:20:43.954 To czas, by wrócić do biegania[br]po waszych paskudnych ulicach! 0:20:44.173,0:20:46.321 Jeśli będziemy współpracować, uwolnimy się! 0:20:46.504,0:20:47.674 Kto jest ze mną?! 0:20:51.225,0:20:53.488 I nie bój się, straganie z lemoniadą. 0:20:53.652,0:20:57.718 Twój odważny obrońca Slab[br]Rankle pozostaje czujnym. 0:20:58.530,0:20:59.530 Udaje nam się! 0:20:59.643,0:21:00.709 Udaje nam się! 0:21:01.268,0:21:03.152 Tak! Na drodze, do wolności! 0:21:03.177,0:21:06.748 Widzicie, jacy jesteście,[br]jeżeli będziecie współpracować! 0:21:09.665,0:21:10.665 Halo? 0:21:13.063,0:21:14.063 Halo? 0:21:22.677,0:21:23.888 Ochrona. 0:21:28.850,0:21:30.100 Hej! Tutaj! 0:21:43.550,0:21:46.829 Nie bój się, słoniarnio. Będę[br]trzymał twoich przeciwników z dala. 0:21:47.502,0:21:48.502 I ty- 0:21:49.278,0:21:50.278 Co?! 0:21:56.999,0:21:58.262 "Zasłona laserowa wyłączona" 0:21:58.739,0:22:00.753 To nie takie proste, kolego. 0:22:00.778,0:22:03.886 Slab Rankle nie jest taki[br]łatwy to uwodzenia i pokonania. 0:22:03.979,0:22:07.260 Slab i Rankle i Slab i... 0:22:08.779,0:22:10.329 Pora na zombiaki! 0:22:22.620,0:22:23.648 Zombiaki?! 0:22:48.776,0:22:50.331 Nic nie powstrzyma Zima! 0:22:50.580,0:22:51.580 Nic a nic! 0:22:51.706,0:22:54.446 Nawet nie ta paskudna armia zombiaków! 0:22:57.873,0:22:59.000 Chwila. Stop! 0:23:00.771,0:23:02.668 Chyba znalazłem swojego sobowtóra. 0:23:02.867,0:23:04.865 Ty przezwyciężyłeś moich zombie żołnierzy. 0:23:05.001,0:23:06.751 I udowodniłeś swoją wartość. 0:23:06.914,0:23:09.559 Masz moje gratulacje- Wróć! 0:23:09.754,0:23:11.492 Masz moje uznanie. 0:23:12.289,0:23:13.388 Nie widzisz? 0:23:13.413,0:23:16.311 Jeśli połączymy nasze[br]siły, nic nas nie powstrzyma! 0:23:16.429,0:23:20.218 Dołącz do mnie. Razem[br]będziemy rządzić centrum! 0:23:21.748,0:23:23.070 Nie, dzięki. 0:23:29.824,0:23:33.419 Najwyraźniej to mój[br]samotny los, by stać na straży. 0:23:33.635,0:23:35.726 Dobranoc, moje centrum. 0:23:35.809,0:23:37.904 Wszystko będzie dobrze. 0:23:38.034,0:23:39.436 Jestem tu, skarbie. 0:23:40.439,0:23:41.969 Jestem tu. 0:23:44.244,0:23:45.660 Napisy zrobione przez: Basztan 0:24:28.137,0:24:29.308 Jej! Zaraz puszczę pawia!