1 00:00:10,410 --> 00:00:12,320 لا تتحدث مع الغرباء! 2 00:00:12,520 --> 00:00:13,940 من سمع عن ذلك من قبل؟ 3 00:00:14,550 --> 00:00:18,297 هذا ما سمعناه جميعنا من والدينا، ومعلمينا وأصدقائنا. 4 00:00:18,297 --> 00:00:19,491 عندما كنّا صغارًا. 5 00:00:19,621 --> 00:00:20,799 لماذا؟ 6 00:00:20,879 --> 00:00:22,586 وفقًا لعلم النفس، 7 00:00:22,586 --> 00:00:24,033 الأطفال الأصغر من 7 سنوات 8 00:00:24,033 --> 00:00:28,158 يقيّمون الثقة في الغرباء تمامًا كالبالغين. 9 00:00:28,688 --> 00:00:30,990 مع ذلك، بسبب الخوف من المجهول، 10 00:00:30,990 --> 00:00:33,910 نحاول تجنّب التواصل مع الغرباء. 11 00:00:34,310 --> 00:00:35,874 وبالفعل عليّ الإشادة بما نفعله 12 00:00:35,914 --> 00:00:38,474 لأن في القرن الواحد والعشرين الآن، 13 00:00:38,474 --> 00:00:42,238 نتقن فن عدم التحدث مع الغرباء 14 00:00:42,298 --> 00:00:44,098 من خلال أجهزتنا التقنية. 15 00:00:44,578 --> 00:00:46,831 اليوم، عندما نسير في الشارع اليوم، 16 00:00:46,941 --> 00:00:49,434 حاملين هواتفنا والسمّاعات في آذاننا، 17 00:00:49,664 --> 00:00:53,094 نجتاز الآخرين في الشارع حتى دون الاعتراف بوجودهم. 18 00:00:53,174 --> 00:00:55,137 لأنه ما الذي يدفعنا للقيام بذلك؟ 19 00:00:55,727 --> 00:00:57,982 هل سيعرّفوني على توأم روحي؟ 20 00:00:58,142 --> 00:01:00,401 هل سيجدون لي وظيفة؟ 21 00:01:00,531 --> 00:01:01,661 على الأرجح لا. 22 00:01:01,921 --> 00:01:06,889 لذا يبدو أن الحديث مع الغرباء مضيعة للوقت. 23 00:01:07,119 --> 00:01:09,995 ونحن مشغولين على أية حال. 24 00:01:10,525 --> 00:01:13,725 وأريد أن أقنعكم بعكس ذلك الآن، 25 00:01:13,725 --> 00:01:16,762 أن الحديث مع الآخرين واقتحام المجهول 26 00:01:16,762 --> 00:01:19,062 يحسّن حياتك بشكل هائل، 27 00:01:19,062 --> 00:01:23,134 من خلال تقديم المزيد من الفرص وتوثيق صلتك بمجتمعك. 28 00:01:23,684 --> 00:01:27,230 تخيّل أن الساعة 8:30 صباحًا، 29 00:01:27,560 --> 00:01:29,145 وتضغط على زر المصعد 30 00:01:29,145 --> 00:01:31,315 في الطابق الثامن في مبنى إقامتك 31 00:01:31,395 --> 00:01:32,465 لتذهب إلى العمل. 32 00:01:32,465 --> 00:01:35,139 تحمل قهوتك في يدك، وتتّجه إلى المصعد، 33 00:01:35,359 --> 00:01:38,196 ويتوّقف المصعد فجأةً. 34 00:01:39,496 --> 00:01:41,656 في الطابق السابع. 35 00:01:41,836 --> 00:01:44,177 تدخل سيدة ومعها كلبين. 36 00:01:44,257 --> 00:01:45,467 ماذا تفعل؟ 37 00:01:46,007 --> 00:01:49,435 أ. تتحدث عن الكلاب: "يالهم من كلاب لطيفة!" 38 00:01:50,025 --> 00:01:54,877 ب. تحمل هاتفك وتتظاهر بانشغالك بأمر في غاية الأهمية. 39 00:01:55,087 --> 00:01:58,793 أو تقف بغرابة تحتسي قهوتك. 40 00:01:59,213 --> 00:02:02,405 فكّر كيف يمكنك أن تتصرّف وكُن صريحًا، 41 00:02:02,585 --> 00:02:04,605 من يختار الخيار الأول؟ 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,055 أراكم يا أصدقائي اللطفاء! 43 00:02:07,265 --> 00:02:08,334 والخيار الثاني؟ 44 00:02:08,334 --> 00:02:10,904 وهؤلاء المتميّزون في التمثيل! 45 00:02:11,164 --> 00:02:12,325 والخيار الثالث؟ 46 00:02:12,325 --> 00:02:15,825 نعم! أنتم أصدقائي الغرباء الذين يفضلّون شرب القهوة. 47 00:02:15,905 --> 00:02:20,492 هكذا كنت إلى حين كنت أشرب اللاتيه مع عمتي يومًا بعد الظهر. 48 00:02:21,142 --> 00:02:24,242 أخبرتني عن الطريقة التي حصلت بها على وظيفتها الحالية. 49 00:02:24,292 --> 00:02:25,776 كانت مستشارة مالية 50 00:02:25,776 --> 00:02:28,725 وتلّقت بريدًا إلكترونيًا يخبرها أنها طُردت من عملها. 51 00:02:29,195 --> 00:02:32,724 أرسلت في ذاك الأسبوع 6 طلبات توظيف إلى شركات مختلفة، 52 00:02:32,724 --> 00:02:34,417 تحاول جاهدة الحصول على عمل. 53 00:02:34,777 --> 00:02:36,557 مخذولة بعد شهر، 54 00:02:36,557 --> 00:02:39,775 دخلت إلى المصعد بعد انتهائها من جلسة رياضة في النادي. 55 00:02:39,775 --> 00:02:41,485 في المصعد رجُلان، 56 00:02:41,485 --> 00:02:44,612 وبدأت تشكو عن تحديات الحصول على وظيفة. 57 00:02:45,002 --> 00:02:48,222 وقال أحدهم أن زوجته عملت لدى جهة توظيف 58 00:02:48,222 --> 00:02:51,241 متخصصة في نفس المجال المُهتمة به، 59 00:02:51,461 --> 00:02:53,013 وأعطاها رقم هاتفها. 60 00:02:53,153 --> 00:02:54,587 اتصلّت عمتي بجهة التوظيف، 61 00:02:54,587 --> 00:02:57,107 وحصلت خلال أسبوعين على وظيفة تحبها. 62 00:02:57,157 --> 00:03:00,781 وهذا عندما تحدثت مع غريب في المصعد فقط. 63 00:03:01,311 --> 00:03:05,538 يستغرق معدل التحرك بالمصعد 118 ثانية في نيويورك. 64 00:03:05,538 --> 00:03:06,746 هذا كل شيء. 65 00:03:06,856 --> 00:03:09,356 هذا ما قد يتطلبه البدء في الحديث 66 00:03:09,356 --> 00:03:13,286 الذي يصل إلى مكان مشوّق ومختلف وأحيانًا مفصلي في الحياة. 67 00:03:13,356 --> 00:03:15,096 أستوحي قصة عمتي، 68 00:03:15,186 --> 00:03:19,911 قررت خلق فرصة في المصعد الذي يستغرق وصوله 118 ثانية 69 00:03:20,076 --> 00:03:23,331 إلى فرصة تستمر إلى 8 ساعات. 70 00:03:23,691 --> 00:03:27,118 أردت اكتشاف قصص أصدقائنا الركاب عبر هيئة نقل المدينة 71 00:03:27,118 --> 00:03:28,478 بالحديث معهم. 72 00:03:28,618 --> 00:03:32,768 ركبت قطار الأنفاق السادس الساعة 9 صباحًا في شارع 86. 73 00:03:32,768 --> 00:03:35,348 كان ذلك قبل انتشار كوفيد-19. 74 00:03:35,758 --> 00:03:39,288 وبقيت ضمن الخط الأخضر حتى الساعة 5 مساءً. 75 00:03:39,288 --> 00:03:41,693 8 ساعات في مترو الأنفاق. 76 00:03:41,883 --> 00:03:43,132 طوال هذا الوقت، 77 00:03:43,192 --> 00:03:46,252 هدفي التحدث مع أشخاص لم ألتقي بهم سابقًا، 78 00:03:46,252 --> 00:03:48,052 ولن أجتمع بهم مرة أخرى على الأرجح. 79 00:03:48,152 --> 00:03:51,896 طرحت عليهم نفس السؤال للبدء في حديث مختصر، 80 00:03:51,896 --> 00:03:54,567 "إذا أخذك المترو إلى أي مكان، 81 00:03:54,567 --> 00:03:56,148 أين توّد الذهاب؟" 82 00:03:56,698 --> 00:03:59,912 كانت الردود أحيانًا بعدم ابداء أي اهتمام للسؤال 83 00:03:59,912 --> 00:04:03,159 والتظاهر بالرد على رسالة أو لعبة، 84 00:04:03,159 --> 00:04:04,619 هذا يتضمن صب واي سيرفر. 85 00:04:05,049 --> 00:04:08,810 من السهل فهم التحفظ في الحديث مع الغرباء. 86 00:04:08,880 --> 00:04:12,073 أعتقد أن البعض ظن أنني غاضبة في الظاهر. 87 00:04:12,073 --> 00:04:15,193 وابتعدوا عني كما لو كنت مصابة بالأنفلونزا. 88 00:04:15,463 --> 00:04:17,754 أما من استطعت التقرب منهم، 89 00:04:17,754 --> 00:04:20,259 شاركوني إجابات رائعة على سؤالي. 90 00:04:20,709 --> 00:04:22,645 التقيتُ شابًا أجابني 91 00:04:22,645 --> 00:04:26,785 مشيرًا إلى إعلان عن قضاء عطلة في فلوريدا. 92 00:04:26,915 --> 00:04:30,615 أراد أن يأخذه القطار إلى الشواطىء والبحر الأزرق، 93 00:04:30,815 --> 00:04:32,615 ليقضي وقتًا مع صديقه. 94 00:04:32,725 --> 00:04:34,785 أراد أن يبتعد عن الإزعاج. 95 00:04:35,635 --> 00:04:38,783 إجابة تختلف تمامًا عن جواب امرأة أكبر سنًا، 96 00:04:38,783 --> 00:04:41,437 التي أرادت أن يوصلها المترو إلى المريخ. 97 00:04:41,737 --> 00:04:43,992 أحبّت علم الفلك طوال حياتها، 98 00:04:43,992 --> 00:04:46,627 واليوم مع ظهور علم الأحياء الفلكي، 99 00:04:46,627 --> 00:04:49,577 كما وضّحت لي أنه دراسة الحياة على الكواكب، 100 00:04:49,577 --> 00:04:53,838 تريد أن تعرف احتمالية العيش على المريخ. 101 00:04:53,988 --> 00:04:55,203 كنت هناك، 102 00:04:55,203 --> 00:04:57,278 جالسة مع شخص في المترو 103 00:04:57,278 --> 00:04:59,853 لديه رؤية إيلون مسك. 104 00:05:00,413 --> 00:05:04,259 إجابة ثالثة وأخيرة من أكثر من 200 إجابة 105 00:05:04,259 --> 00:05:07,902 كانت من أم لخمس أطفال تنتظر طفلها السادس. 106 00:05:08,250 --> 00:05:11,178 أخبرتني أنها تريد الذهاب إلى منزلها، 107 00:05:11,348 --> 00:05:13,318 حيثما كانت تتجه تمامًا. 108 00:05:13,418 --> 00:05:15,618 أرادت أن تفتح باب منزلها 109 00:05:15,618 --> 00:05:20,218 وتحضن أطفالها بحب بعد يوم طويل في مكتب صغير. 110 00:05:20,218 --> 00:05:22,628 وتمنّت أن لا يكون تأخير في الرحلة، 111 00:05:22,628 --> 00:05:25,268 لأنها تحرص على تحضير العشاء لأطفالها، 112 00:05:25,268 --> 00:05:27,586 المعكرونة بصلصة البندورة وجبتهم المفضلة. 113 00:05:27,936 --> 00:05:29,846 أردت مشاركتهم في هذا أيضًا. 114 00:05:31,516 --> 00:05:34,548 الوقت الذي يقضيه الأفراد في التنقل في نيويورك أسبوعيًا 6 ساعات، 115 00:05:34,548 --> 00:05:37,608 ويحدث ذلك في رفقة ركاب آخرين، 116 00:05:37,608 --> 00:05:40,088 وهذه المساحة المطلوبة للتواصل مع الغرباء، 117 00:05:40,088 --> 00:05:42,091 والحديث معهم، 118 00:05:42,531 --> 00:05:45,308 حتى لو مدحًا لهم على أمر ما. 119 00:05:45,718 --> 00:05:48,077 يصبّ ذلك في مصلحة الجميع فعليًا. 120 00:05:48,137 --> 00:05:52,148 في دراسة لنيكولاس إبلي وجوليانا شرودر في 2014، 121 00:05:52,148 --> 00:05:55,718 نُشرت في جمعية العلوم النفسية، 122 00:05:55,718 --> 00:05:58,980 توصلت إلى أن الركاب من تحدثوا مع الآخرين في المترو أو ركاب الحافلات 123 00:05:58,980 --> 00:06:02,597 كانت رحلتهم أكثر إيجابية وإنتاج. 124 00:06:02,597 --> 00:06:06,756 كما يمكننا الحصول على النقاط في كاندي كراش لاحقًا. 125 00:06:07,816 --> 00:06:11,643 سمعت قصصًا تجيب على سؤالي الوحيد تكفي لتأليف كتاب. 126 00:06:12,013 --> 00:06:14,223 في الصف، وجدت الإلهام 127 00:06:14,331 --> 00:06:17,622 لإعادة النظر في مخاوف الطفولة للتحدث مع الغرباء. 128 00:06:17,732 --> 00:06:20,905 إحدى معلماتي حصلت على شريكها من خلال هذا التفاعل. 129 00:06:20,905 --> 00:06:22,275 إليكم القصة. 130 00:06:22,275 --> 00:06:24,900 كانت في متجر البقالة في قسم البوظة، 131 00:06:24,900 --> 00:06:26,281 تحاول الوصول إلى أعلى صف، 132 00:06:26,281 --> 00:06:29,321 لتأخذ بن آند جيري نكهة عجينة رقائق الشوكولاتة. 133 00:06:29,451 --> 00:06:32,197 ويأتي رجلٌ ليساعدها في ذلك. 134 00:06:32,397 --> 00:06:33,937 طوله ستة أقدام وانشين. 135 00:06:34,207 --> 00:06:36,410 أخبرها أنه هذه النكهة المفضلة لديه 136 00:06:36,440 --> 00:06:37,570 مثلي، 137 00:06:37,570 --> 00:06:38,910 ودار الحديث بينهما. 138 00:06:38,910 --> 00:06:42,500 باختصار، تبادلوا أرقام الهواتف، 139 00:06:42,500 --> 00:06:44,453 وشربوا القهوة في الأسبوع التالي 140 00:06:44,453 --> 00:06:46,663 حين تبيّن أنهما يعملان بالقرب من بعضهما. 141 00:06:46,663 --> 00:06:48,203 أمر يكشف الآخر... 142 00:06:48,303 --> 00:06:51,563 ويحتفلون اليوم بذكرى زواجهم الخامس والعشرين. 143 00:06:51,763 --> 00:06:53,148 لا شك أنهما محظوظان، 144 00:06:53,148 --> 00:06:57,302 وسعيدان أن الفرصة التي جمعتهم لم تكن خلال هذه الفترة مع انتشار كوفيد-19، 145 00:06:57,302 --> 00:07:00,895 حيث كان سيعني الابتعاد مسافة 6 أقدام أنهما لن يجتمعا أبدًا. 146 00:07:01,655 --> 00:07:04,400 نتمنى أن تعود حياتنا الاجتماعية قريبًا. 147 00:07:04,640 --> 00:07:07,140 وعند ذلك، ماذا سنفعل بطريقة مختلفة؟ 148 00:07:07,430 --> 00:07:09,896 كيف سنخرج من سباتنا؟ 149 00:07:10,136 --> 00:07:11,430 ما الذي سنحسّنه، 150 00:07:11,430 --> 00:07:15,307 تعلّم أهمية التفاعل الاجتماعي بعد الحرمان منه؟ 151 00:07:15,977 --> 00:07:20,081 يمكنني نصيحتكم بنص لمساعدتك إذا كان ذلك مفيدًا. 152 00:07:20,081 --> 00:07:22,997 يمكنك بدء التفاعل بطرح سؤال مضحك. 153 00:07:22,997 --> 00:07:26,280 هذا أمر غريب، لكنك ستندهش برغبة الآخرين بمشاركة الإجابة. 154 00:07:26,660 --> 00:07:28,031 ما السؤال الذي ستطرحه؟ 155 00:07:28,151 --> 00:07:30,494 أ. ما هو لونك المفضل؟ 156 00:07:30,664 --> 00:07:34,314 ب. إذا أردت نشر فيديو على يوتيوب يحصد مليار مشاهدة، 157 00:07:34,314 --> 00:07:35,524 ماذا سيكون محتواه؟ 158 00:07:35,524 --> 00:07:39,733 أو إذا أخذك المترو إلى مكان ما، أين توّد الذهاب؟ 159 00:07:39,923 --> 00:07:41,373 عندما تنتهي الجائحة، 160 00:07:41,373 --> 00:07:45,103 عندما نعاود الذهاب إلى المترو، والمصاعد والمتاجر، 161 00:07:45,283 --> 00:07:47,261 لنعود ونتشارك طاقاتنا 162 00:07:47,261 --> 00:07:49,471 التي فقدناها خلال الجائحة المريعة. 163 00:07:49,491 --> 00:07:51,590 اتخذ قرارًا. 164 00:07:51,947 --> 00:07:55,275 وداعًا لرشف القهوة، والتظاهر بالانشغال بالهاتف. 165 00:07:55,325 --> 00:07:56,916 تحدث إلى الغرباء بدلًا من ذلك. 166 00:07:57,290 --> 00:07:58,717 شكرًا لكم.