WEBVTT 00:00:10.410 --> 00:00:12.320 لا تتحدث مع الغرباء! 00:00:12.520 --> 00:00:13.940 من سمع عن ذلك من قبل؟ 00:00:14.550 --> 00:00:18.297 هذا ما سمعناه جميعنا من والدينا، ومعلمينا وأصدقائنا. 00:00:18.297 --> 00:00:19.491 عندما كنّا صغارًا. NOTE Paragraph 00:00:19.621 --> 00:00:20.799 لماذا؟ 00:00:20.879 --> 00:00:22.586 وفقًا لعلم النفس، 00:00:22.586 --> 00:00:24.033 الأطفال الأصغر من 7 سنوات 00:00:24.033 --> 00:00:28.158 يقيّمون الثقة في الغرباء تمامًا كالبالغين. 00:00:28.688 --> 00:00:30.990 مع ذلك، بسبب الخوف من المجهول، 00:00:30.990 --> 00:00:33.910 نحاول تجنّب التواصل مع الغرباء. 00:00:34.310 --> 00:00:35.874 وبالفعل عليّ الإشادة بما نفعله 00:00:35.914 --> 00:00:38.474 لأن في القرن الواحد والعشرين الآن، 00:00:38.474 --> 00:00:42.238 نتقن فن عدم التحدث مع الغرباء 00:00:42.298 --> 00:00:44.098 من خلال أجهزتنا التقنية. 00:00:44.578 --> 00:00:46.831 اليوم، عندما نسير في الشارع اليوم، 00:00:46.941 --> 00:00:49.434 حاملين هواتفنا والسمّاعات في آذاننا، 00:00:49.664 --> 00:00:53.094 نجتاز الآخرين في الشارع حتى دون الاعتراف بوجودهم. 00:00:53.174 --> 00:00:55.137 لأنه ما الذي يدفعنا للقيام بذلك؟ 00:00:55.727 --> 00:00:57.982 هل سيعرّفوني على توأم روحي؟ 00:00:58.142 --> 00:01:00.401 هل سيجدون لي وظيفة؟ 00:01:00.531 --> 00:01:01.661 على الأرجح لا. 00:01:01.921 --> 00:01:06.889 لذا يبدو أن الحديث مع الغرباء مضيعة للوقت. 00:01:07.119 --> 00:01:09.995 ونحن مشغولين على أية حال. 00:01:10.525 --> 00:01:13.725 وأريد أن أقنعكم بعكس ذلك الآن، 00:01:13.725 --> 00:01:16.762 أن الحديث مع الآخرين واقتحام المجهول 00:01:16.762 --> 00:01:19.062 يحسّن حياتك بشكل هائل، 00:01:19.062 --> 00:01:23.134 من خلال تقديم المزيد من الفرص وتوثيق صلتك بمجتمعك. 00:01:23.684 --> 00:01:27.230 تخيّل أن الساعة 8:30 صباحًا، 00:01:27.560 --> 00:01:29.145 وتضغط على زر المصعد 00:01:29.145 --> 00:01:31.315 في الطابق الثامن في مبنى إقامتك 00:01:31.395 --> 00:01:32.465 لتذهب إلى العمل. 00:01:32.465 --> 00:01:35.139 تحمل قهوتك في يدك، وتتّجه إلى المصعد، 00:01:35.359 --> 00:01:38.196 ويتوّقف المصعد فجأةً. 00:01:39.496 --> 00:01:41.656 في الطابق السابع. 00:01:41.836 --> 00:01:44.177 تدخل سيدة ومعها كلبين. 00:01:44.257 --> 00:01:45.467 ماذا تفعل؟ 00:01:46.007 --> 00:01:49.435 أ. تتحدث عن الكلاب: "يالهم من كلاب لطيفة!" 00:01:50.025 --> 00:01:54.877 ب. تحمل هاتفك وتتظاهر بانشغالك بأمر في غاية الأهمية. 00:01:55.087 --> 00:01:58.793 أو تقف بغرابة تحتسي قهوتك. 00:01:59.213 --> 00:02:02.405 فكّر كيف يمكنك أن تتصرّف وكُن صريحًا، 00:02:02.585 --> 00:02:04.605 من يختار الخيار الأول؟ 00:02:05.125 --> 00:02:07.055 أراكم يا أصدقائي اللطفاء! 00:02:07.265 --> 00:02:08.334 والخيار الثاني؟ 00:02:08.334 --> 00:02:10.904 وهؤلاء المتميّزون في التمثيل! 00:02:11.164 --> 00:02:12.325 والخيار الثالث؟ 00:02:12.325 --> 00:02:15.825 نعم! أنتم أصدقائي الغرباء الذين يفضلّون شرب القهوة. 00:02:15.905 --> 00:02:20.492 هكذا كنت إلى حين كنت أشرب اللاتيه مع عمتي يومًا بعد الظهر. 00:02:21.142 --> 00:02:24.242 أخبرتني عن الطريقة التي حصلت بها على وظيفتها الحالية. 00:02:24.292 --> 00:02:25.776 كانت مستشارة مالية 00:02:25.776 --> 00:02:28.725 وتلّقت بريدًا إلكترونيًا يخبرها أنها طُردت من عملها. 00:02:29.195 --> 00:02:32.724 أرسلت في ذاك الأسبوع 6 طلبات توظيف إلى شركات مختلفة، 00:02:32.724 --> 00:02:34.417 تحاول جاهدة الحصول على عمل. 00:02:34.777 --> 00:02:36.557 مخذولة بعد شهر، 00:02:36.557 --> 00:02:39.775 دخلت إلى المصعد بعد انتهائها من جلسة رياضة في النادي. 00:02:39.775 --> 00:02:41.485 في المصعد رجُلان، 00:02:41.485 --> 00:02:44.612 وبدأت تشكو عن تحديات الحصول على وظيفة. 00:02:45.002 --> 00:02:48.222 وقال أحدهم أن زوجته عملت لدى جهة توظيف 00:02:48.222 --> 00:02:51.241 متخصصة في نفس المجال المُهتمة به، 00:02:51.461 --> 00:02:53.013 وأعطاها رقم هاتفها. 00:02:53.153 --> 00:02:54.587 اتصلّت عمتي بجهة التوظيف، 00:02:54.587 --> 00:02:57.107 وحصلت خلال أسبوعين على وظيفة تحبها. 00:02:57.157 --> 00:03:00.781 وهذا عندما تحدثت مع غريب في المصعد فقط. 00:03:01.311 --> 00:03:05.538 يستغرق معدل التحرك بالمصعد 118 ثانية في نيويورك. 00:03:05.538 --> 00:03:06.746 هذا كل شيء. 00:03:06.856 --> 00:03:09.356 هذا ما قد يتطلبه البدء في الحديث 00:03:09.356 --> 00:03:13.286 الذي يصل إلى مكان مشوّق ومختلف وأحيانًا مفصلي في الحياة. 00:03:13.356 --> 00:03:15.096 أستوحي قصة عمتي، 00:03:15.186 --> 00:03:19.911 قررت خلق فرصة في المصعد الذي يستغرق وصوله 118 ثانية 00:03:20.076 --> 00:03:23.331 إلى فرصة تستمر إلى 8 ساعات. 00:03:23.691 --> 00:03:27.118 أردت اكتشاف قصص أصدقائنا الركاب عبر هيئة نقل المدينة 00:03:27.118 --> 00:03:28.478 بالحديث معهم. 00:03:28.618 --> 00:03:32.768 ركبت قطار الأنفاق السادس الساعة 9 صباحًا في شارع 86. 00:03:32.768 --> 00:03:35.348 كان ذلك قبل انتشار كوفيد-19. 00:03:35.758 --> 00:03:39.288 وبقيت ضمن الخط الأخضر حتى الساعة 5 مساءً. 00:03:39.288 --> 00:03:41.693 8 ساعات في مترو الأنفاق. 00:03:41.883 --> 00:03:43.132 طوال هذا الوقت، 00:03:43.192 --> 00:03:46.252 هدفي التحدث مع أشخاص لم ألتقي بهم سابقًا، 00:03:46.252 --> 00:03:48.052 ولن أجتمع بهم مرة أخرى على الأرجح. 00:03:48.152 --> 00:03:51.896 طرحت عليهم نفس السؤال للبدء في حديث مختصر، 00:03:51.896 --> 00:03:54.567 "إذا أخذك المترو إلى أي مكان، 00:03:54.567 --> 00:03:56.148 أين توّد الذهاب؟" 00:03:56.698 --> 00:03:59.912 كانت الردود أحيانًا بعدم ابداء أي اهتمام للسؤال 00:03:59.912 --> 00:04:03.159 والتظاهر بالرد على رسالة أو لعبة، 00:04:03.159 --> 00:04:04.619 هذا يتضمن صب واي سيرفر. 00:04:05.049 --> 00:04:08.810 من السهل فهم التحفظ في الحديث مع الغرباء. 00:04:08.880 --> 00:04:12.073 أعتقد أن البعض ظن أنني غاضبة في الظاهر. 00:04:12.073 --> 00:04:15.193 وابتعدوا عني كما لو كنت مصابة بالأنفلونزا. 00:04:15.463 --> 00:04:17.754 أما من استطعت التقرب منهم، 00:04:17.754 --> 00:04:20.259 شاركوني إجابات رائعة على سؤالي. 00:04:20.709 --> 00:04:22.645 التقيتُ شابًا أجابني 00:04:22.645 --> 00:04:26.785 مشيرًا إلى إعلان عن قضاء عطلة في فلوريدا. 00:04:26.915 --> 00:04:30.615 أراد أن يأخذه القطار إلى الشواطىء والبحر الأزرق، 00:04:30.815 --> 00:04:32.615 ليقضي وقتًا مع صديقه. 00:04:32.725 --> 00:04:34.785 أراد أن يبتعد عن الإزعاج. 00:04:35.635 --> 00:04:38.783 إجابة تختلف تمامًا عن جواب امرأة أكبر سنًا، 00:04:38.783 --> 00:04:41.437 التي أرادت أن يوصلها المترو إلى المريخ. 00:04:41.737 --> 00:04:43.992 أحبّت علم الفلك طوال حياتها، 00:04:43.992 --> 00:04:46.627 واليوم مع ظهور علم الأحياء الفلكي، 00:04:46.627 --> 00:04:49.577 كما وضّحت لي أنه دراسة الحياة على الكواكب، 00:04:49.577 --> 00:04:53.838 تريد أن تعرف احتمالية العيش على المريخ. 00:04:53.988 --> 00:04:55.203 كنت هناك، 00:04:55.203 --> 00:04:57.278 جالسة مع شخص في المترو 00:04:57.278 --> 00:04:59.853 لديه رؤية إيلون مسك. 00:05:00.413 --> 00:05:04.259 إجابة ثالثة وأخيرة من أكثر من 200 إجابة 00:05:04.259 --> 00:05:07.902 كانت من أم لخمس أطفال تنتظر طفلها السادس. 00:05:08.250 --> 00:05:11.178 أخبرتني أنها تريد الذهاب إلى منزلها، 00:05:11.348 --> 00:05:13.318 حيثما كانت تتجه تمامًا. 00:05:13.418 --> 00:05:15.618 أرادت أن تفتح باب منزلها 00:05:15.618 --> 00:05:20.218 وتحضن أطفالها بحب بعد يوم طويل في مكتب صغير. 00:05:20.218 --> 00:05:22.628 وتمنّت أن لا يكون تأخير في الرحلة، 00:05:22.628 --> 00:05:25.268 لأنها تحرص على تحضير العشاء لأطفالها، 00:05:25.268 --> 00:05:27.586 المعكرونة بصلصة البندورة وجبتهم المفضلة. 00:05:27.936 --> 00:05:29.846 أردت مشاركتهم في هذا أيضًا. 00:05:31.516 --> 00:05:34.548 الوقت الذي يقضيه الأفراد في التنقل في نيويورك أسبوعيًا 6 ساعات، 00:05:34.548 --> 00:05:37.608 ويحدث ذلك في رفقة ركاب آخرين، 00:05:37.608 --> 00:05:40.088 وهذه المساحة المطلوبة للتواصل مع الغرباء، 00:05:40.088 --> 00:05:42.091 والحديث معهم، 00:05:42.531 --> 00:05:45.308 حتى لو مدحًا لهم على أمر ما. 00:05:45.718 --> 00:05:48.077 يصبّ ذلك في مصلحة الجميع فعليًا. 00:05:48.137 --> 00:05:52.148 في دراسة لنيكولاس إبلي وجوليانا شرودر في 2014، 00:05:52.148 --> 00:05:55.718 نُشرت في جمعية العلوم النفسية، 00:05:55.718 --> 00:05:58.980 توصلت إلى أن الركاب من تحدثوا مع الآخرين في المترو أو ركاب الحافلات 00:05:58.980 --> 00:06:02.597 كانت رحلتهم أكثر إيجابية وإنتاج. 00:06:02.597 --> 00:06:06.756 كما يمكننا الحصول على النقاط في كاندي كراش لاحقًا. 00:06:07.816 --> 00:06:11.643 سمعت قصصًا تجيب على سؤالي الوحيد تكفي لتأليف كتاب. 00:06:12.013 --> 00:06:14.223 في الصف، وجدت الإلهام 00:06:14.331 --> 00:06:17.622 لإعادة النظر في مخاوف الطفولة للتحدث مع الغرباء. 00:06:17.732 --> 00:06:20.905 إحدى معلماتي حصلت على شريكها من خلال هذا التفاعل. 00:06:20.905 --> 00:06:22.275 إليكم القصة. 00:06:22.275 --> 00:06:24.900 كانت في متجر البقالة في قسم البوظة، 00:06:24.900 --> 00:06:26.281 تحاول الوصول إلى أعلى صف، 00:06:26.281 --> 00:06:29.321 لتأخذ بن آند جيري نكهة عجينة رقائق الشوكولاتة. 00:06:29.451 --> 00:06:32.197 ويأتي رجلٌ ليساعدها في ذلك. 00:06:32.397 --> 00:06:33.937 طوله ستة أقدام وانشين. 00:06:34.207 --> 00:06:36.410 أخبرها أنه هذه النكهة المفضلة لديه 00:06:36.440 --> 00:06:37.570 مثلي، 00:06:37.570 --> 00:06:38.910 ودار الحديث بينهما. 00:06:38.910 --> 00:06:42.500 باختصار، تبادلوا أرقام الهواتف، 00:06:42.500 --> 00:06:44.453 وشربوا القهوة في الأسبوع التالي 00:06:44.453 --> 00:06:46.663 حين تبيّن أنهما يعملان بالقرب من بعضهما. 00:06:46.663 --> 00:06:48.203 أمر يكشف الآخر... 00:06:48.303 --> 00:06:51.563 ويحتفلون اليوم بذكرى زواجهم الخامس والعشرين. 00:06:51.763 --> 00:06:53.148 لا شك أنهما محظوظان، 00:06:53.148 --> 00:06:57.302 وسعيدان أن الفرصة التي جمعتهم لم تكن خلال هذه الفترة مع انتشار كوفيد-19، 00:06:57.302 --> 00:07:00.895 حيث كان سيعني الابتعاد مسافة 6 أقدام أنهما لن يجتمعا أبدًا. 00:07:01.655 --> 00:07:04.400 نتمنى أن تعود حياتنا الاجتماعية قريبًا. 00:07:04.640 --> 00:07:07.140 وعند ذلك، ماذا سنفعل بطريقة مختلفة؟ 00:07:07.430 --> 00:07:09.896 كيف سنخرج من سباتنا؟ 00:07:10.136 --> 00:07:11.430 ما الذي سنحسّنه، 00:07:11.430 --> 00:07:15.307 تعلّم أهمية التفاعل الاجتماعي بعد الحرمان منه؟ 00:07:15.977 --> 00:07:20.081 يمكنني نصيحتكم بنص لمساعدتك إذا كان ذلك مفيدًا. 00:07:20.081 --> 00:07:22.997 يمكنك بدء التفاعل بطرح سؤال مضحك. 00:07:22.997 --> 00:07:26.280 هذا أمر غريب، لكنك ستندهش برغبة الآخرين بمشاركة الإجابة. 00:07:26.660 --> 00:07:28.031 ما السؤال الذي ستطرحه؟ 00:07:28.151 --> 00:07:30.494 أ. ما هو لونك المفضل؟ 00:07:30.664 --> 00:07:34.314 ب. إذا أردت نشر فيديو على يوتيوب يحصد مليار مشاهدة، 00:07:34.314 --> 00:07:35.524 ماذا سيكون محتواه؟ 00:07:35.524 --> 00:07:39.733 أو إذا أخذك المترو إلى مكان ما، أين توّد الذهاب؟ 00:07:39.923 --> 00:07:41.373 عندما تنتهي الجائحة، 00:07:41.373 --> 00:07:45.103 عندما نعاود الذهاب إلى المترو، والمصاعد والمتاجر، 00:07:45.283 --> 00:07:47.261 لنعود ونتشارك طاقاتنا 00:07:47.261 --> 00:07:49.471 التي فقدناها خلال الجائحة المريعة. 00:07:49.491 --> 00:07:51.590 اتخذ قرارًا. 00:07:51.947 --> 00:07:55.275 وداعًا لرشف القهوة، والتظاهر بالانشغال بالهاتف. 00:07:55.325 --> 00:07:56.916 تحدث إلى الغرباء بدلًا من ذلك. 00:07:57.290 --> 00:07:58.717 شكرًا لكم.