[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Tudósok majdnem egy évtizeden át\Nkutatták egy új halálos vírus eredetét Dialogue: 0,0:00:12.53,0:00:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Kína legmagasabb hegyein\Nés legeldugottabb barlangjain át, Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:21.26,Default,,0000,0000,0000,,míg végül megtalálták\Na Shitou Barlangban élő denevérekben. Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Ez a vírus egy koronavírus volt, Dialogue: 0,0:00:23.49,0:00:27.49,Default,,0000,0000,0000,,mely súlyos akut légzőszervi szindrómát, Dialogue: 0,0:00:27.49,0:00:30.74,Default,,0000,0000,0000,,más néven SARS járványt okozott 2003-ban. Dialogue: 0,0:00:30.74,0:00:32.89,Default,,0000,0000,0000,,A koronavírusok a vírusok olyan csoportja, Dialogue: 0,0:00:32.89,0:00:36.43,Default,,0000,0000,0000,,melyek felszínét apró koronára\Nhasonlító fehérjetüskék, Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:38.23,Default,,0000,0000,0000,,latinul "corona" borítják. Dialogue: 0,0:00:38.23,0:00:41.21,Default,,0000,0000,0000,,Több száz koronavírust ismerünk. Dialogue: 0,0:00:41.21,0:00:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Közülük hét fertőz embereket,\Nés okozhat megbetegedést. Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:51.87,Default,,0000,0000,0000,,A SARS-CoV koronavírus SARS-t okoz,\Na MERS-CoV közel-keleti légúti szindrómát, Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,avagy MERS-et, és a SARS-CoV-2\Nokozza a COVID-19 betegséget. Dialogue: 0,0:00:56.86,0:01:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Az embereket fertőző hét koronavírus\Nközül négy okoz megfázást, Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:05.32,Default,,0000,0000,0000,,vagyis az orr és a torok enyhe,\Nrendkívül ragályos fertőzését. Dialogue: 0,0:01:05.32,0:01:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Kettő a tüdőt fertőzi meg,\Nés sokkal súlyosabb megbetegedést okoz. Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:14.57,Default,,0000,0000,0000,,A hetedikre, amely a COVID-19-ért felelős,\Nmindkettő jellemző: Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:18.93,Default,,0000,0000,0000,,könnyen terjed,\Nés súlyos hatással van a tüdőre. Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Mikor egy fertőzött személy köhög,\Nvírust tartalmazó cseppeket szór szét. Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:28.36,Default,,0000,0000,0000,,A vírus újabb embert fertőzhet meg,\Nha a csepp orron vagy szájon át bejut. Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:31.72,Default,,0000,0000,0000,,A koronavírusok legjobban\Nzárt térben terjednek, Dialogue: 0,0:01:31.72,0:01:33.62,Default,,0000,0000,0000,,ahol az emberek közel vannak egymáshoz. Dialogue: 0,0:01:33.62,0:01:36.87,Default,,0000,0000,0000,,A hideg időjárás megóvja\Nérzékeny burkukat a kiszáradástól, Dialogue: 0,0:01:36.87,0:01:40.16,Default,,0000,0000,0000,,így a vírus két gazda között\Nhosszabb ideig marad életben, Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:43.74,Default,,0000,0000,0000,,ezzel szemben a napsütés\NUV sugárzása károsíthatja. Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Az ilyen szezonális változások jobban\Nszámítanak az elterjedtebb vírusoknál. Dialogue: 0,0:01:47.48,0:01:52.17,Default,,0000,0000,0000,,De mivel egy új vírusra még senki sem\Nimmunis, annyi lehetséges vírusgazda van, Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:55.39,Default,,0000,0000,0000,,hogy nincs szükség ideális\Nkörülményekre a vírus terjedéséhez. Dialogue: 0,0:01:55.39,0:01:59.76,Default,,0000,0000,0000,,A testben a fehérjetüskék beágyazódnak\Nés egyesülnek a vírusgazda sejtjeivel, Dialogue: 0,0:01:59.76,0:02:02.90,Default,,0000,0000,0000,,így a vírus átveszi az irányítást\Na gazdasejtek működése felett, Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:05.54,Default,,0000,0000,0000,,hogy az a vírus génjeit sokszorosítsa. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:08.62,Default,,0000,0000,0000,,A koronavírusok génjei RNS-ben tárolódnak. Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Minden vírus RNS- vagy DNS-vírus. Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Az RNS-vírusok kisebbek,\Nés kevesebb a génjük, Dialogue: 0,0:02:15.70,0:02:20.26,Default,,0000,0000,0000,,ami miatt sok vírusgazdát fertőznek meg,\Nés gyorsan sokszorozódnak bennük. Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Az RNS-vírusok általában nem rendelkeznek\Nellenőrző mechanizmussal, Dialogue: 0,0:02:24.46,0:02:27.06,Default,,0000,0000,0000,,míg a DNS-vírusok igen. Dialogue: 0,0:02:27.06,0:02:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Így mikor egy RNS-vírus sokszorozódik, Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:33.40,Default,,0000,0000,0000,,sokkal nagyobb a hiba,\Nvagyis a mutáció lehetősége. Dialogue: 0,0:02:33.40,0:02:37.34,Default,,0000,0000,0000,,A legtöbb ilyen mutáció haszontalan,\Nvagy még káros is. Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:40.72,Default,,0000,0000,0000,,De van, amelyiktől a vírus jobban\Nalkalmazkodik bizonyos környezethez, Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,például egy új gazdafajhoz. Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:47.43,Default,,0000,0000,0000,,Gyakran okoz járványt\Nvírus állatról emberre kerülése. Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Ez történt az ebola, a Zika-láz\Nés a SARS-járványt, valamint Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:55.88,Default,,0000,0000,0000,,a COVID-19 világjárványt okozó\NRNS-vírusok esetében. Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Az emberekben a vírus tovább mutálódik: Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.36,Default,,0000,0000,0000,,általában nem eléggé ahhoz,\Nhogy új vírus alakuljon ki, Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:05.32,Default,,0000,0000,0000,,de ahhoz eléggé, hogy az eredetitől\Neltérő vírustörzsek jöjjenek létre. Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:09.98,Default,,0000,0000,0000,,A koronavírusok pár fontos dologban\Nkülönböznek a legtöbb RNS-vírustól. Dialogue: 0,0:03:09.98,0:03:13.33,Default,,0000,0000,0000,,A nagyobbak közül valók,\Ntehát sok génnel rendelkeznek. Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Emiatt nagyobb\Na káros mutációk lehetősége. Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Ennek ellensúlyozására\Na koronavírusoknak van egy sajátossága: Dialogue: 0,0:03:21.07,0:03:25.07,Default,,0000,0000,0000,,egy enzim, mely megkeresi\Nés kijavítja a másolási hibákat. Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Ettől a koronavírusok sokkal stabilabbak, Dialogue: 0,0:03:27.76,0:03:31.37,Default,,0000,0000,0000,,és lassabban mutálódnak,\Nmint más RNS-vírusok. Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Ez ijesztőnek tűnhet, Dialogue: 0,0:03:33.64,0:03:36.62,Default,,0000,0000,0000,,de a lassabb mutáció valójában biztató jel Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:38.86,Default,,0000,0000,0000,,a legyőzésükhöz. Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Egy fertőzés után az immunrendszerünk\Nképes gyorsabban felismerni Dialogue: 0,0:03:42.22,0:03:45.31,Default,,0000,0000,0000,,és elpusztítani a kórokozókat,\Nha újra megfertőződünk, Dialogue: 0,0:03:45.31,0:03:47.40,Default,,0000,0000,0000,,így nem leszünk betegek. Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:51.14,Default,,0000,0000,0000,,A mutációk immunrendszerünk számára\Nkevésbé felismerhetővé tehetik a vírust, Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:53.72,Default,,0000,0000,0000,,ami miatt nehezebb legyőzni. Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:57.62,Default,,0000,0000,0000,,A vírus elleni szerek és oltások\Nkevésbé hatásosak lehetnek, Dialogue: 0,0:03:57.62,0:04:01.48,Default,,0000,0000,0000,,mert azokat pontosan a vírusra szabják. Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Ezért van szükségünk minden\Névben új influenzaoltásra: Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:09.25,Default,,0000,0000,0000,,az influenzavírus olyan gyorsan mutálódik,\Nhogy folyton új törzsek bukkannak fel. Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:11.94,Default,,0000,0000,0000,,A koronavírusok lassabb\Nmutációja azt jelenti, Dialogue: 0,0:04:11.94,0:04:14.68,Default,,0000,0000,0000,,hogy az immunrendszerünk,\Na gyógyszerek és az oltások Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:18.17,Default,,0000,0000,0000,,a fertőzés után talán hosszabb ideig\Nlesznek képesek felismerni azokat, Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:21.03,Default,,0000,0000,0000,,és így nagyobb védelmet adnak nekünk. Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Még mindig nem tudjuk, hogy a testünk\Nmeddig marad immunis a koronavírusokra. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Nem létezik bevett kezelés\Nvagy oltás koronavírusra. Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Még nem foglalkoztunk\Na megfázást okozók kezelésével, Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:36.09,Default,,0000,0000,0000,,és bár a tudósok elkezdtek kezeléseket\Nfejleszteni a SARS-ra és a MERS-re, Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:40.37,Default,,0000,0000,0000,,a járványok véget értek, mielőtt\Na klinikai vizsgálatok megkezdődtek. Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Mivel újabb állatok\Nélőhelyeire tolakodunk be, Dialogue: 0,0:04:43.49,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,néhány tudós szerint egy új koronavírus\Nemberre kerülése elkerülhetetlen. Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:53.55,Default,,0000,0000,0000,,De ha megvizsgáljuk az ismeretlen\Ntényezőket, nem lesz feltétlenül pusztító.