WEBVTT 00:00:07.828 --> 00:00:12.526 Takmer desať rokov sa vedci pokúšali nájsť zdroj nového smrteľného vírusu 00:00:12.526 --> 00:00:16.526 v najvyšších pohoriach a najizolovanejších jaskyniach Číny. NOTE Paragraph 00:00:16.526 --> 00:00:21.256 Nakoniec ho našli v telách netopierov v jaskyni Š'-tchou. 00:00:21.256 --> 00:00:23.486 Bol to koronavírus, 00:00:23.486 --> 00:00:27.489 ktorý v roku 2003 zapríčinil epidémiu ťažkého akútneho respiračného syndrómu 00:00:27.489 --> 00:00:30.739 alebo SARS. NOTE Paragraph 00:00:30.739 --> 00:00:32.889 Koronavírusy patria do skupiny vírusov, 00:00:32.889 --> 00:00:35.523 na povrchu ktorých sa nachádzajú bielkovinové výbežky, 00:00:35.523 --> 00:00:38.233 ktoré vyzerajú ako koruna, po latinsky „corona“. 00:00:38.233 --> 00:00:41.213 Poznáme stovky koronavírusov. 00:00:41.213 --> 00:00:45.320 Sedem z nich môže infikovať ľudí a spôsobiť ochorenia. 00:00:45.320 --> 00:00:51.866 Koronavírus SARS-CoV spôsobuje SARS, MERS-CoV spôsobuje MERS 00:00:51.866 --> 00:00:56.859 a SARS-CoV-2 spôsobuje COVID-19. NOTE Paragraph 00:00:56.859 --> 00:01:01.229 Štyri zo siedmich ľudských koronavírusov spôsobujú prechladnutia, 00:01:01.229 --> 00:01:05.323 mierne, ale vysoko nákazlivé infekčné ochorenia nosa a hrdla. 00:01:05.323 --> 00:01:10.081 Dve z nich zasahujú pľúca a môžu spôsobiť oveľa závažnejšie ochorenia. 00:01:10.081 --> 00:01:14.571 Siedmy, ktorý spôsobuje COVID-19, má obidve charakteristiky. 00:01:14.571 --> 00:01:18.929 Rýchlo sa rozširuje, no môže spôsobiť závažné ochorenie pľúc. NOTE Paragraph 00:01:18.929 --> 00:01:23.661 Keď infikovaná osoba zakašle, vypustí do vzduchu infekčné kvapôčky. 00:01:23.661 --> 00:01:28.496 Vírus potom môže infikovať iných, keď sa dostane do ich nosa či úst. 00:01:28.496 --> 00:01:31.786 Koronavírusy sa najlepšie šíria v uzavretých priestoroch, 00:01:31.786 --> 00:01:33.456 kde sú ľudia blízko pri sebe. 00:01:33.456 --> 00:01:36.866 Studené počasie chráni krehký obal koronavírusov pred vysušením 00:01:36.866 --> 00:01:40.156 a umožňuje ich dlhšie prežitie medzi hostiteľmi, 00:01:40.156 --> 00:01:43.744 kým slnečné UV žiarenie ho môže poškodiť. 00:01:43.744 --> 00:01:47.484 Zmeny ročných období pôsobia viac na etablované vírusy. 00:01:47.484 --> 00:01:50.394 Zatiaľ však nikto nie je voči novému vírusu imúnny, 00:01:50.394 --> 00:01:52.293 má tak veľa potenciálnych hostiteľov, 00:01:52.293 --> 00:01:54.873 že nepotrebuje na rozšírenie ideálne podmienky. NOTE Paragraph 00:01:55.393 --> 00:02:00.026 Proteínové výbežky sa v tele napoja na hostiteľské bunky a splynú s nimi, 00:02:00.026 --> 00:02:02.896 a tak využije vírus bunkový mechanizmus hostiteľskej bunky 00:02:02.896 --> 00:02:05.536 na replikáciu vlastných génov. NOTE Paragraph 00:02:05.536 --> 00:02:08.616 Genetická informácia koronavírusov je uložená v RNA. 00:02:08.616 --> 00:02:12.683 Rozlišujeme medzi RNA a DNA vírusmi. 00:02:12.683 --> 00:02:15.704 RNA vírusy sú skôr menšie a majú menej génov. 00:02:15.704 --> 00:02:20.259 Môžu tak infikovať veľa hostiteľov a rýchlo sa v nich rozmnožiť. 00:02:20.259 --> 00:02:24.460 Vo všeobecnosti nemajú RNA vírusy opravný mechanizmus, 00:02:24.460 --> 00:02:26.530 DNA vírusy však áno. 00:02:27.060 --> 00:02:29.360 Preto keď sa RNA vírus replikuje, 00:02:29.360 --> 00:02:33.405 je oveľa pravdepodobnejšie, že bude obsahovať chyby – mutácie. NOTE Paragraph 00:02:33.405 --> 00:02:37.337 Mnoho z týchto mutácií je nepotrebných či dokonca škodlivých. 00:02:37.337 --> 00:02:40.467 No niektoré pomôžu vírusu lepšie sa adaptovať na isté prostredie, 00:02:40.467 --> 00:02:42.957 ako napríklad na nový druh hostiteľov. 00:02:42.957 --> 00:02:47.429 Epidémie vznikajú prenosom vírusu zo zvieraťa na človeka. 00:02:47.429 --> 00:02:49.563 Platí to pre RNA vírusy, 00:02:49.563 --> 00:02:55.876 ktoré spôsobili epidémie Eboly, Ziky a SARS, ako aj pandémiu COVID-19. 00:02:55.876 --> 00:02:58.736 Keď sa vírus dostane do človeka, stále mutuje. 00:02:58.736 --> 00:03:00.996 Väčšinou nie dostatočne na vznik nového vírusu, 00:03:00.996 --> 00:03:05.321 ale dostatočne na vznik variácií pôvodného vírusu. NOTE Paragraph 00:03:05.321 --> 00:03:09.975 Koronavírusy sa odlišujú od väčšiny RNA vírusov troma základnými spôsobmi. 00:03:09.975 --> 00:03:13.333 Sú jednými z najväčších, takže majú aj najviac génov. 00:03:13.333 --> 00:03:16.931 Preto sa z nich môže vytvoriť viacero škodlivých mutácií. 00:03:16.931 --> 00:03:21.067 Koronavírusy majú jedinečnú schopnosť, aby toto riziko zamedzili: 00:03:21.067 --> 00:03:25.067 enzým, ktorý kontroluje chyby replikácie a opravuje ich. 00:03:25.067 --> 00:03:27.757 Vďaka tomu sú koronavírusy oveľa stabilnejšie 00:03:27.757 --> 00:03:31.367 a majú nižšiu mutačnú rýchlosť ako iné RNA vírusy. NOTE Paragraph 00:03:31.367 --> 00:03:33.637 Môže to síce znieť hrozivo, 00:03:33.637 --> 00:03:38.307 nižšia mutačná rýchlosť nám však pomôže pri eliminácii vírusu. 00:03:38.857 --> 00:03:42.217 Po nákaze vie náš imunitný systém rozpoznať patogény, 00:03:42.217 --> 00:03:45.307 zničiť ich pri opätovnej nákaze rýchlejšie 00:03:45.307 --> 00:03:47.397 a predísť tak ochoreniu. 00:03:47.397 --> 00:03:51.137 Mutácie však môžu spôsobiť, že imunitný systém ich rozpozná ťažšie. 00:03:51.137 --> 00:03:53.717 A preto ich aj ťažšie eliminuje. 00:03:53.717 --> 00:03:57.617 Rovnako môžu znížiť efektivitu antivirotík a vakcín, 00:03:57.617 --> 00:04:01.477 pretože tie sú vytvorené pre konkrétny vírus. 00:04:01.477 --> 00:04:04.417 Preto novú vakcínu proti chrípke potrebujeme každý rok. 00:04:04.417 --> 00:04:09.248 Vírus chrípky mutuje tak rýchlo, že sa stále objavujú jeho nové variácie. 00:04:09.248 --> 00:04:11.938 Nižšia mutačná rýchlosť koronavírusov znamená, 00:04:11.938 --> 00:04:14.678 že náš imunitný systém, lieky a vakcíny 00:04:14.678 --> 00:04:18.166 ich budú schopné rozpoznať aj po dlhšej dobe 00:04:18.166 --> 00:04:21.026 a lepšie nás tak ochrániť. NOTE Paragraph 00:04:21.026 --> 00:04:25.710 Stále však nevieme, ako dlho budeme imúnni voči rôznym koronavírusom. 00:04:25.710 --> 00:04:29.611 Ešte stále nedošlo k schváleniu liečby alebo vakcíny na koronavírus. 00:04:29.611 --> 00:04:32.561 Nesústredili sme na liečbu tých, ktoré spôsobujú prechladnutia. 00:04:32.561 --> 00:04:36.091 Napriek tomu, že vedci začali vyvíjať liečbu pre SARS a MERS, 00:04:36.091 --> 00:04:40.367 ich epidémie skončili skôr, než liečby prešli klinickými testami. NOTE Paragraph 00:04:40.367 --> 00:04:43.487 Tým, že stále viac zasahujeme do životného prostredia zvierat, 00:04:43.487 --> 00:04:48.620 niektorí vedci tvrdia, že sa nevyhneme prenosu nového koronavírusu na človeka. 00:04:48.620 --> 00:04:53.548 Keď však preskúmame všetky neznáme, nemusí to mať také ničivé následky.