0:00:41.930,0:00:43.590
Τελείωσε κι αυτό.
0:00:43.860,0:00:46.140
Ας γεμίσουμε τα βάζα τώρα.
0:00:52.570,0:00:54.670
Φαντάσου. Επεκτείνουμε τις επιχειρήσεις μας εδώ.
0:00:54.920,0:00:58.320
Θα ανοίξουμε ένα μεγάλο κατάστημα.
0:00:58.780,0:01:01.210
Ένα μέρος από αυτό θα είναι για τη δουλειά σου..
0:01:01.220,0:01:02.770
..και από την άλλη μεριά το εργαστήρι μου.
0:01:02.790,0:01:04.160
Οι γυναίκες θα το λατρέψουν.
0:01:04.600,0:01:05.390
Είναι απλά ένα όνειρα...
0:01:05.600,0:01:06.610
Γιατί μόνο ένα όνειρο ;
0:01:06.880,0:01:09.550
Τίποτα δεν μένει όνειρο αν δίνεις τον εαυτό σου σε αυτό.
0:01:09.730,0:01:12.460
Οκ; και μετά την παράδοση αυτών των βάζων..
0:01:12.490,0:01:15.220
Πρόκειται να δω για το απολυτήριο σου.
0:01:15.530,0:01:16.410
Μην ενοχλείσαι..
0:01:16.490,0:01:20.210
Γιατί ; Θα πάω σε ένα ίντερνετ καφέ και θα το ψάξω εγώ.
0:01:20.520,0:01:23.280
Θα χρειαστεί να σου αγοράσουμε τα βιβλία που απαιτούνται γι'αυτό.
0:01:23.550,0:01:24.610
Δεν μπορώ να το κάνω.
0:01:24.830,0:01:26.270
Γιατί δεν μπορείς ;
0:01:26.330,0:01:28.020
Είμαι πολύ σίγουρη ότι μπορείς.
0:01:28.150,0:01:29.720
Μπορώ να σε βοηθήσω.
0:01:29.770,0:01:32.080
Έχουν περάσει χρόνια. Δεν θυμάμαι τίποτα.
0:01:32.150,0:01:34.710
Είσαι έξυπνο κορίτσι. Αν διαβάζεις συστηματικά..
0:01:34.750,0:01:37.240
Θα είσαι ικανή να πάρεις το απολυτήριο σου μέσα σε ένα χρόνο.
0:01:37.550,0:01:38.800
Μόνο ένα χρόνο ;
0:01:38.890,0:01:40.110
Ναι, την επόμενη χρονιά.
0:01:40.270,0:01:42.580
Μια χρονιά είναι 365 μέρες.. σωστά ;
0:01:42.640,0:01:44.480
Αν μαθαίνεις κάτι κάθε μέρα..
0:01:45.200,0:01:46.770
Θα έχεις τελειώσει σε ένα χρόνο.
0:01:46.820,0:01:48.830
Δύο το πολύ.
0:01:50.630,0:01:51.730
Αυτή δε θα μ'αφήσει, έτσι κι αλλιώς.
0:01:51.730,0:01:53.340
Άσε αυτή σε'μενα.
0:01:53.910,0:01:57.030
Φατμαγκιούλ, θα τα χρησιμοποιήσω αυτά για τα ράφια της κουζίνας.
0:01:58.050,0:01:59.890
Θα βάλω και μερικά στο καθιστικό.
0:02:00.020,0:02:01.830
Σου είπα να μην ακουμπήσεις το μπαούλο.
0:02:01.900,0:02:03.640
Τι καλό κάνουν αυτά μέσα στο μπαούλο ;
0:02:03.700,0:02:04.330
Δωσ'τα μου .
0:02:05.170,0:02:06.920
Απλά κάθονται εκεί.
0:02:07.010,0:02:09.110
Ενώ όλα αυτά τα ράφια είναι όλα άδεια.
0:02:09.200,0:02:11.170
Δε μπορείς να αγγίζεις την προίκα μου.
0:02:11.300,0:02:12.670
Ποια προίκα σου ;
0:02:12.830,0:02:15.200
Σταμάτα να την λες έτσι.
0:02:16.860,0:02:18.200
Μουκαντές διαβολογυναίκα !!!!
0:02:19.260,0:02:20.760
Τι κοιτάς ;
0:02:23.610,0:02:25.010
Αυτό είναι το σπίτι σου.
0:02:25.140,0:02:26.510
Ο άντρας σου είναι εδώ.
0:02:26.730,0:02:28.730
Σκάσε.Πανάθεμα σε. Σκάσε διαβολογυναίκα.
0:02:28.860,0:02:30.790
Αποδέξου την πραγματικότητα και κάτσε στ'αυγά σου.
0:02:30.890,0:02:33.170
Πιστεύεις ότι θα έχεις κι άλλο σπίτι ;
0:02:33.950,0:02:36.730
Αυτό είναι το σπίτι σου.
0:02:40.040,0:02:42.260
Το όνομα σου είναι Φατμαγκιούλ Ιλγκάζ.
0:02:42.730,0:02:44.480
Είσαι γυναίκα του Κερίμ.
0:02:44.890,0:02:46.290
-Μουκαντές.[br]-Τι κάνεις εκεί ;
0:02:48.040,0:02:49.200
Άκουσε με..
0:02:49.380,0:02:51.230
Σταμάτα να βασανίζεις το κορίτσι.
0:02:51.290,0:02:52.240
Να κοιτάς τη δουλειά σου.
0:02:52.250,0:02:54.690
Σου είπα να σταματήσεις να βασανίζεις το κορίτσι.
0:02:54.710,0:02:57.700
Είπα τίποτα κακό ; Απλά προσπαθούσα να κάνω το σπίτι να φαίνεται λίγο καλύτερα.
0:02:57.790,0:03:01.350
Αφού θέλει να μην αγγίξουμε το μπαούλο τότε αυτό θα γίνει.
0:03:01.370,0:03:02.450
Καλέ μου Θεέ..
0:03:02.480,0:03:04.920
Δεν θα την πειράξεις ξανά σχετικά με τον Κερίμ.
0:03:05.040,0:03:06.760
Δεν την άκουσες ; Ακόμα το αποκαλεί το μπαούλο με την προίκα μου.
0:03:06.920,0:03:08.950
Ποιον περιμένουν αυτά τα ρούχα ;
0:03:09.260,0:03:11.760
Το μπαούλο.
0:03:11.770,0:03:13.950
Από πότε είσαι ο δικηγόρος της ;
0:03:16.510,0:03:17.630
Άκουσε με..
0:03:18.760,0:03:19.980
Παρ'τα.
0:03:20.050,0:03:21.760
Βαλ'τα πίσω στο μπαούλο.
0:03:21.830,0:03:23.380
Είναι δικά σου.[br]Χρησιμοποίησε τα όποτε εσύ θες.
0:03:23.440,0:03:24.890
Ή μην τα χρησιμοποιείς αν δεν θες.
0:03:25.320,0:03:27.820
Δεν τα θέλω. Μπορεί να τα χρησιμοποιήσει σα σφουγγαρόπανα αν θέλει.
0:03:27.880,0:03:29.900
Βλέπεις πως με προκαλεί ;
0:03:30.790,0:03:33.220
Αφέσου πάνω της και θα δεις τι θα γίνει.
0:03:33.290,0:03:34.420
Άσε το κορίτσι ήσυχο.
0:03:34.510,0:03:37.140
Για να σ'ακούσει ο Κερίμ να το αποκαλείς ακόμα προικιό σου.
0:03:37.180,0:03:39.810
Δεν θα του αρέσει, αν του πεις ότι ακόμα ονειρεύεσαι τον Μουσταφά.
0:03:39.840,0:03:40.980
Διαβολογυναίκα Μουκαντές!!
0:03:42.130,0:03:44.000
Δεν ξέρεις πόσο ύπουλη είναι.
0:03:55.910,0:03:56.850
Ραχμίιι
0:03:57.250,0:03:58.410
Έρχομαι.. έρχομαι.
0:03:58.460,0:04:00.700
Θα πάω τον Μουράτ στο μπάνιο και έρχομαι.
0:04:14.170,0:04:15.030
Έλα.
0:05:58.660,0:06:01.420
Αυτή είναι η πρώτη συνάντηση μας μετά το χωρισμό μας.
0:06:02.120,0:06:03.720
Έφυγες στην Νέα Υόρκη..
0:06:04.150,0:06:05.930
Και δεν ήρθες ποτέ πίσω για διακοπές.
0:06:06.280,0:06:08.360
Πάντα αναρωτιόμουν πως θα ξανασυναντιόμασταν.
0:06:08.440,0:06:09.970
Ξανασυναντιόμαστε τώρα.
0:06:13.800,0:06:15.150
Μου έλειψες.
0:06:17.280,0:06:18.260
Φυσικό και επόμενο.
0:06:18.830,0:06:19.920
Έχουν περάσει 2 χρόνια.
0:06:21.270,0:06:22.630
Δεν άλλαξες καθόλου.
0:06:23.000,0:06:25.300
Ακόμη δίνεις μισές απαντήσεις.
0:06:26.230,0:06:27.920
Γιατί ; Μου έκανες κάποια ερώτηση ;
0:06:28.130,0:06:29.080
Όχι.
0:06:29.350,0:06:32.410
Ήξερα πως δεν θα άκουγα ότι σου έλειψα κι εγώ.
0:06:32.500,0:06:34.710
Όπως ακριβώς δεν σε άκουσα να λες ποτέ "σ'αγαπώ κι εγώ".
0:06:35.280,0:06:36.500
Ανόητε Βουράλ.
0:06:37.590,0:06:39.580
Το καλύτερο θα 'ταν "Σ' αγαπώ" αλλά φυσικά..
0:06:39.710,0:06:40.610
κι αυτό λείπει.
0:06:40.840,0:06:41.940
Ούτε μια φορά.
0:06:47.710,0:06:49.580
Αλλά τώρα σε ξέρω καλύτερα.
0:06:50.240,0:06:51.750
Φοβάσαι τη δέσμευση.
0:06:51.810,0:06:52.940
Να πληγωθείς.
0:06:53.250,0:06:55.740
Συνήθιζες να λες πως είναι πολύ καλό που διάλεξες την ψυχολογία.
0:06:55.740,0:06:56.960
Οι αναλύσεις σου είναι εξαίσιες.
0:06:57.040,0:06:59.990
Πάντα χρησιμοποιούσες τον σαρκασμό για να αποφύγεις αυτά τα ευαίσθητα θέματα.
0:07:00.990,0:07:04.270
Γιατί παραδίνεσαι στο φόβο και σε παίρνει από κάτω ;
0:07:04.300,0:07:05.800
Πρέπει να κρατήσω τις αποστάσεις μου από'σένα.
0:07:05.950,0:07:08.890
Ήδη έχεις κρατήσει αποστάσεις από όλους.
0:07:11.430,0:07:14.280
Ξέρεις πως λες ότι με ξέρεις τόσο καλά..
0:07:15.110,0:07:16.260
Αυτό είναι αδύνατο.
0:07:18.830,0:07:21.420
Γιατί πλέον εγώ δεν αναγνωρίζω καν τον εαυτό μου.
0:07:26.050,0:07:28.080
Άλλαξαν τόσα πολλά στη ζωή μου,Ζεινέπ.
0:07:28.110,0:07:28.910
Πίστεψε με.
0:07:34.270,0:07:36.040
Τόσα πολλά..
0:07:37.730,0:07:40.070
..που δεν θα μπορούσες ποτέ να μαντέψεις.
0:07:44.140,0:07:45.190
Στην πραγματικότητα..
0:07:45.810,0:07:48.830
Ο Βουράλ που σε είχε διώξει, είναι ένα εκατομμύριο φορές καλύτερος από αυτόν εδώ τώρα.
0:07:55.270,0:07:57.090
Δεν πρόκειται να οδηγήσεις, σωστά;
0:07:58.150,0:07:59.110
Όχι.
0:08:04.480,0:08:06.420
Έχεις δίκιο.
0:08:12.610,0:08:14.040
Σ'αγάπησα τόσο πολύ.
0:08:16.360,0:08:17.760
Που θα μπορούσα να πεθάνω.
0:08:27.440,0:08:30.170
Ήμουν τόσο φοβισμένος ότι θα με άφηνες.
0:08:30.900,0:08:33.420
Ήμουν άρρωστος. Το ξέρω.
0:08:35.850,0:08:38.640
Πριν με αφήσεις. Σε άφησα εγώ.
0:08:45.870,0:08:48.820
Αν είχαμε συναντηθεί ένα μήνα πριν..
0:08:50.590,0:08:52.750
Δεν θα μπορούσα να σου τα εξομολογηθώ τόσο εύκολα όλα αυτά.
0:08:54.380,0:08:55.320
Αλλά..
0:08:56.900,0:08:58.620
Δεν είμαι πλέον ο ίδιος Βουράλ με πριν.
0:09:01.500,0:09:03.160
Τι άλλαξε μέσα σε ένα μήνα ;
0:09:04.320,0:09:05.640
Μη με ρωτάς.
0:09:05.850,0:09:07.570
Δεν πρόκειται να σου πω.
0:09:22.100,0:09:24.230
Είσαι η χαμένη μου αθωότητα.
0:09:29.070,0:09:30.220
Αντίο.
0:09:36.380,0:09:37.240
Βουράλ.
0:09:52.140,0:09:53.190
Γεια σου αδερφέ μου.
0:09:54.570,0:09:56.280
Να δώσεις προσοχή στην ποιότητα.
0:09:57.010,0:09:58.280
Μη πάρεις απόφαση πριν την δεις.
0:09:58.440,0:09:59.960
Τι συμβαίνει Σάμι ;
0:10:00.500,0:10:02.380
Τίποτα. Μπες στο αμάξι.
0:10:05.940,0:10:07.560
Βαρέθηκα.Πάμε.
0:10:14.460,0:10:15.080
Βουράλ.
0:10:50.920,0:10:52.040
Μην φεύγεις.
0:10:54.360,0:10:56.450
Μούδιασε το χέρι μου. Άσε με να το κουνήσω λίγο.
0:10:59.420,0:11:00.830
Σε παρακαλώ.. Μη φεύγεις.
0:11:01.800,0:11:04.410
Στο είπα ήδη, δεν μπορώ να μείνω μέχρι το πρωί.
0:11:06.040,0:11:07.310
Ας κοιμηθούμε.
0:11:07.530,0:11:09.580
Δεν μπορώ να κοιμηθώ με άλλον.
0:11:10.690,0:11:12.890
Παρίστανε ότι δεν είμαι εδώ.
0:11:15.590,0:11:17.870
Άσε με απλά να ξέρω ότι είμαι δίπλα σου.
0:11:33.240,0:11:35.040
Πες "σε συγχωρώ Βουράλ".
0:11:38.030,0:11:39.690
Σε συγχωρώ Βουράλ.
0:11:44.240,0:11:45.530
Σε συγχωρώ.
0:11:46.470,0:11:47.580
Σε συγχωρώ.
0:11:52.550,0:11:53.870
Σε συγχωρώ.
0:13:13.050,0:13:13.910
Μπαμπά ;
0:13:15.340,0:13:16.650
Που πηγαίνεις μπαμπά ;
0:13:22.420,0:13:23.230
Μπαμπά ;
0:13:57.700,0:14:01.190
Είδα φως και είπα να σου φέρω λίγο τσάι.
0:14:08.480,0:14:09.980
Ευχαριστώ αδερφή.
0:14:22.230,0:14:23.270
Τί είναι ;
0:14:25.360,0:14:27.160
Σχεδιάζεις ταξίδι ;
0:14:28.780,0:14:30.530
Όχι απλά κοιτάω.
0:14:41.300,0:14:42.800
Δεν θα κάτσεις ;
0:14:44.760,0:14:47.130
Δεν θα μείνω για πολύ.
0:14:50.210,0:14:51.960
Πάω για ύπνο.
0:14:55.260,0:14:56.530
Καλό βράδυ.
0:14:57.560,0:14:58.540
Καληνύχτα.
0:16:31.440,0:16:33.720
Υπάρχει αρκετό για όλους σας.
0:16:48.430,0:16:52.150
Είσαι μάγισσα που οδηγείς όλους τους περιπλανώμενους. [br]Ορίστε.
0:17:16.310,0:17:17.180
Κοίτα εδώ..
0:17:17.190,0:17:18.820
Φαίνεται ότι ο δικός σου βρήκε δουλειά.
0:17:18.870,0:17:21.740
Φεύγει την αυγή και επιστρέφει το σούρουπο κάθε μέρα.
0:17:23.240,0:17:25.810
Ενώ εσύ κρατάς φυλαγμένο το μπαούλο σου για άλλο άντρα.
0:17:26.370,0:17:28.560
Κουβαλά και τα κεντήματα σου στις τσέπες του.
0:17:29.120,0:17:30.960
Θα είναι πολύ δύσκολο να σ'αφήσει να φύγεις.
0:18:19.510,0:18:21.520
Είχε ένα πατέρα..
0:18:22.140,0:18:24.020
Που αν τον δω τώρα δεν θα τον αναγνωρίσω..
0:18:24.130,0:18:26.310
Λένε ότι έφυγε στην Αυστραλία.
0:20:40.150,0:20:42.320
Γιατί γύρισε ; Και γιατί φεύγει ξανά ;
0:20:42.880,0:20:43.460
Ποιος ;
0:20:43.610,0:20:44.680
Ο γαλατάς.
0:20:46.040,0:20:48.070
Και εσύ μη κάθεσαι σα νιόπαντρη.
0:20:48.380,0:20:49.720
Σήκω. Έχουμε πολύ δουλειά να κάνουμε.
0:20:51.630,0:20:53.080
Ραχμί, πάρε αυτό το μαξιλάρι.
0:20:53.320,0:20:54.880
Φατμαγκιούλ, άντε σήκω.
0:21:01.130,0:21:03.290
Ναι αγάπη μου. Μόλις γυρίσαμε.
0:21:03.450,0:21:05.860
Κοιμήθηκα σε όλο το ταξίδι, στο αεροπλάνο, στο αμάξι.
0:21:08.530,0:21:10.120
Όταν φτάσαμε σπίτι ξύπνησα.
0:21:18.180,0:21:19.030
Ναι, ναι.
0:21:19.270,0:21:21.280
Θα κάνω ένα ντουζ και θα πάω στη δουλειά.
0:21:23.600,0:21:26.280
Οκ, αγάπη μου. Φιλιά.[br]Γεια.
0:21:26.970,0:21:28.350
Τι τρέχει φίλε ; Με συγχωρείς για ότι έγινε.
0:21:28.460,0:21:30.250
Γιατί δεν απαντάς στις κλήσεις μου ;
0:21:30.820,0:21:33.570
Πως να απαντήσω ; Ήμουν με την οικογένεια της Μελτέμ όλη την εβδομάδα.
0:21:33.750,0:21:34.620
Και τι μ'αυτό ;
0:21:35.020,0:21:37.580
Θα ακύρωναν τον αρραβώνα αν απαντούσες στις κλήσεις μου ;
0:21:37.870,0:21:40.060
Ξέρεις τι πέρασα για να σώσω αυτό τον αρραβώνα ;
0:21:40.250,0:21:42.920
Ξέρεις τι πέρασα εγώ στη φυλακή ;
0:21:42.970,0:21:44.580
Εγώ σε έχωσα εκεί ;
0:21:44.810,0:21:46.240
Ηλίθιε.
0:21:46.620,0:21:49.560
Γιατί ο μ** ο πεθερός σου εγγυήθηκε αυτός και σε έβγαλε έξω ;
0:21:49.590,0:21:50.590
Πρόσεχε το στόμα σου.
0:21:52.640,0:21:55.570
Πόσο εύκολα αλλάζεις πλευρές, τώρα είσαι γιος του Τουρανέρ.
0:21:57.190,0:22:00.000
Σε ποιον φωνάζεις ;
0:22:00.090,0:22:02.350
Όλα αυτά συμβαίνουν εξαιτίας σου μ*..
0:22:02.980,0:22:04.940
Ο πατέρας σου είναι ο μ*.
0:22:05.190,0:22:06.790
Το παρατραβάς.
0:22:07.300,0:22:09.510
Ποιον προκαλείς ρε μ"* ;
0:22:09.610,0:22:12.470
Άντε και γ*.
0:22:13.520,0:22:16.760
Είμαι υποχρεωμένος να το συζητώ μαζί σου; Ε; Είμαι ;
0:22:17.220,0:22:18.200
Έξω.
0:22:18.850,0:22:21.160
Νιώθω ότι βρίσκομαι μέσα σε ένα μεγάλο πόλεμο,Χιλμίγ.
0:22:21.900,0:22:24.750
Είπα τόσα ψέματα αυτές τις μέρες.
0:22:25.000,0:22:26.280
Ντρέπομαι για λογαριασμό μου.
0:22:26.470,0:22:27.750
Έκανες ότι έπρεπε να κάνεις αδερφή.
0:22:28.630,0:22:29.570
Τι άλλο μπορούμε να κάνουμε ;
0:22:29.610,0:22:30.560
Κι εγώ έκανα το ίδιο.
0:22:31.290,0:22:34.650
Το μόνο που θέλω είναι να παντρευτούν και να φύγουν. Δεν ζητώ τίποτα άλλο.
0:22:35.250,0:22:37.680
Τουλάχιστον δεν θα τον βλέπω όταν παντρευτεί.
0:22:37.840,0:22:39.600
Και εγώ ; Τι να κάνω με τον Ερντογάν ;
0:22:39.960,0:22:43.270
Έχει τρελαθεί. Είναι χειρότερος τώρα απ'ότι πριν μπει στη φυλακή.
0:22:43.930,0:22:48.090
Είναι πεπεισμένος ότι ο θείος του έβγαλε έξω τον Σελίμ και άφησε εκείνον στη φυλακή επίτηδες.
0:22:48.370,0:22:51.210
Βιαστείτε κ.Περιχάν. Σκοτώνονται.
0:22:51.370,0:22:53.840
Βιαστείτε , είναι ο Ερντογάν και ο Σελίμ.
0:22:55.110,0:22:56.700
Πιστεύεις ότι είμαι ανόητος ;
0:22:56.770,0:22:58.000
Πιστεύεις ότι είμαι σκυλί σου ;
0:22:58.010,0:23:00.250
Είσαι εκτός εαυτού φίλε .
0:23:00.700,0:23:03.080
Με κάνατε εσύ και ο πατέρας μου το χαλάκι της πόρτας σας.
0:23:03.110,0:23:06.560
Πως τα ανακατεύεις έτσι όλα μαζί. Είσαι ηλίθιος.
0:23:07.060,0:23:07.720
Σελίμ.
0:23:07.750,0:23:08.500
Ερντογάν.
0:23:08.650,0:23:09.470
Σταματήστε.
0:23:12.380,0:23:14.210
Δεν νομίζετε ότι έχετε ντροπιάσει αρκετά αυτή την οικογένεια;
0:23:14.960,0:23:17.240
Αν έφευγα , αυτή η εταιρία θα κατέρρεε στα χέρια σας.
0:23:17.240,0:23:19.200
Είσαι τρελός.
0:23:19.210,0:23:20.140
Σκάσε.
0:23:22.640,0:23:23.990
Ποιοι είστε ;
0:23:24.590,0:23:26.570
Δεν σας αναγνωρίζω πλέον. Ποιοι είστε ;
0:23:26.620,0:23:28.460
Άρχισε να τσακώνεται μαζί μου χωρίς λόγο.
0:23:28.460,0:23:29.970
Τι είδους άνθρωποι έχετε γίνει ;
0:23:30.030,0:23:32.720
-Με προσβάλει θεία.[br]-Σκασμός.
0:23:34.430,0:23:36.640
Όλα είναι δικά σου λάθη. Όλα.
0:23:36.650,0:23:37.720
Σκάστε και οι δύο.
0:23:38.390,0:23:40.210
Μη πέφτετε κι άλλο στα μάτια μας.
0:23:40.660,0:23:42.810
Είναι πολύ δύσκολο να το αποδεχτούμε όλο αυτό.
0:23:42.960,0:23:47.650
Μας είναι πολύ δύσκολο μετά από όλα αυτά να είμαστε μάνες σας.
0:23:49.060,0:23:50.320
Μιλώ και στους δυο σας.
0:23:50.970,0:23:52.600
Μην μας ντροπιάζετε άλλο.
0:23:52.690,0:23:56.380
Το υπόσχομαι ότι απλά άνοιγα τις βαλίτσες μου. Μετά ήρθε αυτός και άρχισε να με προκαλεί.
0:24:01.330,0:24:02.160
Έλα.
0:24:03.300,0:24:05.230
Δεν αξίζει να κλαις.
0:24:23.540,0:24:26.490
Μίλησα με τον πρύτανη και το συμβούλιο.
0:24:26.490,0:24:30.490
Τους ζήτησα να ακυρώσουν την υποτροφία και τουλάχιστον να τον δεχτούν πληρώνοντας τα δίδακτρα.
0:24:33.390,0:24:34.420
Συγχαρητήρια.
0:24:34.640,0:24:36.520
Τέρμα για΄σενα το Cambridge.
0:24:36.670,0:24:38.610
Κι έτσι τελειώνει η ιστορία.
0:24:40.380,0:24:44.000
Απορρίφθηκες γιατί έχασες δύο συνεντεύξεις,την μία πίσω από την άλλη.
0:24:44.140,0:24:47.140
Δεν ξέρω αν τιμωρούν εσένα ή εμάς πια.
0:24:48.240,0:24:49.270
Πήγαινε.
0:24:49.340,0:24:51.070
Πάνε πιες, όπως κάνεις πάντα.
0:24:51.250,0:24:53.210
Χάσου απο'δω.
0:24:53.890,0:24:56.970
Πρέπει να αποφασίσεις τι θα κάνεις Βουράλ.
0:24:57.190,0:25:00.800
Θα γίνεις αλήτης ή θα συνέλθεις επιτέλους ;
0:25:00.900,0:25:01.940
Συμμάζεψε το μυαλό σου.
0:25:02.690,0:25:03.390
Βουράλ.
0:25:03.490,0:25:05.440
Αρκετά. Μη του φωνάζεις άλλο.
0:25:05.860,0:25:09.310
Με την ευκαιρία. Η Ζεινέπ σου τηλεφώνησε πριν. Είπε να την πάρεις.
0:25:09.560,0:25:10.950
Από που έρχεται αυτός.;
0:25:10.990,0:25:14.130
Που ήταν όλη νύχτα ; Με ποιον ;
0:25:14.320,0:25:15.890
Είπα αρκετά. Μη το τραβάς άλλο.
0:25:15.960,0:25:17.250
Θα συνέλθει.
0:25:22.160,0:25:24.920
Η Νινέ χοροπηδά σαν 14χρονο κοριτσάκι. [br]Τι γίνεται ;
0:25:27.240,0:25:33.350
Τα πούλησα όλα.
0:25:33.350,0:25:34.470
Ποια όλα ;
0:25:34.540,0:25:37.520
Θυμάσαι αυτά που έφτιαχνα χθες ;
0:25:37.650,0:25:38.910
Αλήθεια ;
0:25:38.980,0:25:40.040
Ναι, αλήθεια .
0:25:40.190,0:25:44.150
Οι γυναίκες στο κατάστημα τα αγόρασαν όλα, πριν καν τα τοποθετήσω στο κατάστημα.
0:25:44.170,0:25:45.060
Τι ωραία.
0:25:45.110,0:25:50.660
Ο καταστηματάρχης εξεπλάγην. Και πήρε κι άλλες παραγγελίες. [br]Το φαντάζεστε ;
0:25:50.720,0:25:52.080
Του είπα να περιμένει.
0:25:52.110,0:25:56.200
Ας τα χρησιμοποιήσουν πρώτα οι γυναίκες και αν δουν ωφέλεια τότε θα φτιάξω κι άλλα.
0:25:56.240,0:25:58.570
Αλλά επέμενε.Θέλει περισσότερα.
0:25:59.900,0:26:01.900
Όλα έτοιμα Φατμαγκιούλ.
0:26:05.820,0:26:06.820
Που είναι ο Κερίμ ;
0:26:06.820,0:26:08.820
Μην εκπλήσσεσαι. Ο Κερίμ δεν είναι εδώ.
0:26:09.580,0:26:11.140
Είναι έξω από το πρωί.
0:26:11.290,0:26:12.180
Είναι όντως έτσι ;
0:26:12.490,0:26:14.460
Κάτι ετοιμάζει αλλά δεν ξέρω τι.
0:26:14.520,0:26:15.790
Θα μάθουμε σύντομα.
0:26:17.520,0:26:20.450
Θα ταν καλύτερα να μην έτρεχε έτσι και να μην εξαφανίζεται.
0:26:29.710,0:26:30.870
Έμπε Νίνε έμαθες τίποτα ;
0:26:30.880,0:26:31.480
Τι ;
0:26:31.610,0:26:33.020
Τελειώνοντας απ'έξω ;
0:26:33.170,0:26:34.570
Φυσικά και έμαθα.
0:26:34.650,0:26:36.090
-Τελειώνοντας τι ;[br]-Σσσσ..
0:26:38.360,0:26:40.500
Το έψαξα στο ίντερνετ.
0:26:41.670,0:26:45.070
Η πρώτη εξέταση είναι τον Αύγουστο.
0:26:45.290,0:26:47.230
Πως να προετοιμαστώ ;
0:26:47.320,0:26:49.460
Θα προετοιμαστείς και πολύ καλά..
0:26:50.230,0:26:53.850
Αλλά άκου, δεν τελειώνεις σε ένα χρόνο όπως νομίζαμε..
0:26:53.870,0:26:56.460
Θα πάρει τουλάχιστον 2,5 χρόνια..
0:26:56.490,0:26:57.730
Αυτό είναι καλό. Όσο γρηγορότερα τελειώσω..
0:26:57.750,0:26:59.060
Πιστεύω σε΄σενα.
0:26:59.180,0:27:00.190
Ευχαριστώ.
0:27:00.450,0:27:02.730
Νόμιζα ότι το ξέχασες αλλά δεν το ξέχασες.
0:27:03.380,0:27:05.650
Ποτέ δεν ξεχνώ τις υποσχέσεις που δίνω.
0:27:09.070,0:27:10.310
Θα το κρατήσω εγώ.
0:27:10.390,0:27:12.720
Ας τα μαζέψουμε όλα πριν βρέξει.
0:27:12.800,0:27:13.800
Μην κάθεστε.
0:27:20.650,0:27:21.930
Δεν το σηκώνει ε ;
0:27:22.250,0:27:23.510
Δε στο 'πα ;
0:27:27.020,0:27:28.440
Άντε Ραχμί.
0:27:33.720,0:27:35.410
Με απέρριψαν.
0:27:35.490,0:27:36.700
Έλειπαν κάποια έγγραφα.
0:27:37.500,0:27:39.340
Θέλουν και κάποιον εγγυητή επίσης.
0:27:40.420,0:27:42.220
Θα χρειαστείς και εισιτήριο.
0:27:43.290,0:27:45.350
Δεν ξέρω καν ακόμα που θα πάω.
0:27:45.600,0:27:46.750
Θα το βρούμε αυτό.
0:27:48.570,0:27:51.680
Επίσης χρειάζομαι και μία πρόσκληση από κάποιον εκεί που θα πάω.
0:27:52.160,0:27:54.300
Αν δεν πεις ότι πας για να μείνεις εκεί πέρα.
0:27:54.360,0:27:56.200
Αλλά απευθύνεσαι για τουριστική βίζα.
0:27:56.250,0:27:58.140
Πως να το ξέρω αυτό ; Έτσι πρέπει να γίνει.
0:27:58.700,0:28:01.190
Είδες τα χρήματα που έχεις στην τράπεζα;
0:28:01.440,0:28:02.210
Εδώ είναι.
0:28:03.040,0:28:04.740
Παίρνω αυτά τώρα...
0:28:05.060,0:28:09.170
και θα στείλω μία πρόσκληση από ένα ξένο γραφείο που ξέρω εκεί.
0:28:09.760,0:28:12.630
Μέχρι να το πάρεις από τον Σένγκεν, σκέψου που θες να φύγεις.
0:28:12.970,0:28:13.540
Οκ;
0:28:15.510,0:28:16.140
Οκ.
0:28:18.860,0:28:20.430
Ξέρει το κορίτσι πως φεύγεις ;
0:28:22.630,0:28:23.410
Ξέρει.
0:28:27.540,0:28:31.080
Όταν θα φεύγεις θα μας δημιουργήσει κάποιο πρόβλημα ;
0:28:31.130,0:28:31.980
Όχι, τίποτα.
0:28:33.370,0:28:35.110
Θέλει να φύγω μακρυά.
0:28:35.210,0:28:38.370
Οκ. Θα το φροντίσω εγώ αυτό. Θα σου τηλεφωνήσω όταν η βίζα σου θα είναι έτοιμη.
0:28:38.540,0:28:42.190
Άκουσε με... Δεν θέλω να σε καλώ αλλά δεν έχω άλλη επιλογή.
0:28:42.520,0:28:44.930
Φυσικά, θα'πρεπε να καλείς. Θα το φροντίσουμε αυτό.
0:28:45.100,0:28:46.130
Τα λέμε σύντομα.
0:28:46.500,0:28:47.360
Να προσέχεις.
0:29:25.810,0:29:26.210
Μουσταφά.
0:29:26.410,0:29:28.110
Θα φροντίζεις το φορτηγό κάθε ενδιάμεση στάση.
0:29:28.150,0:29:30.330
Δες αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με το μοτέρ.
0:29:30.430,0:29:30.990
Οκ, αδερφέ.
0:29:31.160,0:29:33.900
Αυτό το φορτηγό είναι πιο πολύτιμο απ'ότι αυτά που κουβαλάς πίσω.
0:29:33.920,0:29:34.570
Μη το ξεχνάς αυτό.
0:29:34.780,0:29:35.330
Οκ, αδερφέ.
0:29:35.720,0:29:37.210
Σβήσε τώρα τη μηχανή και έλα...
0:29:42.680,0:29:44.470
να αλλάξουμε ρούχα.
0:29:44.660,0:29:46.900
Μετά θα πάμε στο λογιστήριο να πάρουμε τα επιδόματα των ταξιδιών μας.
0:29:47.240,0:29:49.020
Οκ, αδερφέ. Παίρνω τα πράγματα μου και έρχομαι.
0:29:49.070,0:29:50.180
Οκ,βιάσου.
0:29:56.280,0:29:58.040
Μουσταφά. Αυτό ήρθε για'σενα.
0:29:59.760,0:30:00.650
Ευχαριστώ.
0:30:01.150,0:30:02.410
Οι γονείς μου θα το έστειλαν.
0:30:02.840,0:30:05.280
Αν είναι τίποτα φαγώσιμο ή πιοτο φερ'το εδώ.
0:30:05.480,0:30:06.500
Με με ντροπιάζεις αδερφέ..
0:30:06.660,0:30:07.580
Καλά.. θα δούμε.
0:30:29.270,0:30:30.700
Είσαι στο εξωτερικό ;
0:30:36.420,0:30:38.460
Ναι.
0:31:10.680,0:31:12.890
Να συναντηθούμε όταν γυρίσεις τότε.
0:31:38.260,0:31:39.200
Ένβερ.
0:31:39.840,0:31:40.350
Ναι αδερφέ.
0:31:40.700,0:31:41.950
Μπορείς να το φέρεις αυτό στην τραπεζαρία ;
0:31:42.040,0:31:42.870
Φυσικά αδερφέ.
0:31:43.570,0:31:45.350
Πες τον Αρίφ να μας το σερβίρει ως πρωινό.
0:31:45.430,0:31:47.370
-Τι είναι αυτό αδερφέ ;[br]-Η μάνα μου το έστειλε.
0:31:47.470,0:31:48.540
Οκ,αδερφέ.
0:31:53.800,0:31:55.010
;;;
0:32:05.560,0:32:07.320
Οκ.
0:32:20.910,0:32:22.160
Τι κοιτάς;
0:32:23.700,0:32:25.000
Έδωσες σ'αυτόν το νούμερο σου ;
0:32:25.060,0:32:26.130
Σε ποιον ;
0:32:26.610,0:32:27.630
Σ΄αυτόν απο χθες.
0:32:27.850,0:32:29.450
Μη γίνεσαι γελοίος.
0:32:30.660,0:32:32.100
Τότε σε ποιον στέλνεις μηνύματα ;
0:32:32.130,0:32:33.240
Δεν είναι δουλειά σου.
0:32:35.570,0:32:36.590
Υπάρχει πρόβλημα ;
0:32:36.670,0:32:37.480
Από χθες το βράδυ ;
0:32:38.100,0:32:38.590
Όχι
0:32:43.140,0:32:43.790
Τι συνέβη ;
0:32:44.320,0:32:45.750
Ήταν ένα πολύ ενδιαφέρον αγόρι.
0:32:46.800,0:32:49.480
Ξέρεις, ζούμε στη μέση ενός πολύ μεγάλου τρελοκομείου.
0:32:51.380,0:32:52.950
Και υπάρχουν τόσα είδη τρελών.
0:32:53.660,0:32:55.100
Και πια ήταν η ασθένεια του ;
0:32:55.280,0:32:56.250
Συμπόνια.
0:32:56.860,0:32:57.720
Συμπόνια;
0:33:53.620,0:33:54.500
Σεμσί.
0:33:55.070,0:33:55.840
Ναι.
0:33:58.400,0:33:59.900
Θέλω διαζύγιο.
0:34:07.260,0:34:08.500
Θέλω να χωρίσουμε.
0:34:12.280,0:34:13.670
Και ποιος ο λόγος ;
0:34:14.940,0:34:16.960
Όλα αυτά με έχουν κουράσει.
0:34:18.390,0:34:21.030
- Λίγη απόσταση θα μπορούσε...[br]-Τι είναι αυτά που λες Λεμάν ;
0:34:22.230,0:34:24.500
Τι εννοείς ότι κουράστηκες ;
0:34:26.420,0:34:28.300
Είναι αυτή ώρα να σηκωθείς και να φύγεις ;
0:34:28.360,0:34:30.370
Να γυρίσεις την πλάτη σου και να φύγεις ;
0:34:31.990,0:34:32.900
Δεν με καταλαβαίνεις.
0:34:32.960,0:34:34.210
Να καταλάβω τι ;
0:34:35.490,0:34:37.600
Θα δουλέψουν όλα καλύτερα αν χωρίσουμε ;
0:34:37.740,0:34:39.860
Παίρνεις διαζύγιο και από το παιδί σου ;
0:34:39.950,0:34:41.310
Τι προσπαθείς να κάνεις ;
0:34:42.150,0:34:42.900
Εγώ..
0:34:43.280,0:34:45.470
Ξέρω ότι είναι λίγο λάθος ώρα..
0:34:45.480,0:34:46.590
Λίγο ;
0:34:46.840,0:34:49.240
Το σκεφτόμουν εδώ και πολύ καιρό.
0:34:50.080,0:34:52.080
Πριν γίνουν όλα αυτά.
0:34:54.620,0:34:56.370
Δεν θέλω να σε πληγώσω.
0:34:58.240,0:35:01.300
Αλλά αφού βρισκόμαστε στον πάτο, βγήκε και αυτό στην επιφάνεια..
0:35:03.470,0:35:05.110
Θέλω διαζύγιο..
0:35:05.690,0:35:06.520
Συνέχισε..
0:35:06.970,0:35:09.960
Ας προσθέσουμε και μια δυστυχισμένη πόζα στο οικογενειακό μας άλμπουμ.
0:35:10.210,0:35:13.180
Ας χωρίσουμε, σε μια περίοδο που πρέπει να είμαστε πιο ενωμένοι από ποτέ.
0:35:14.480,0:35:17.020
Δεν πιστεύω ότι σκέφτεσαι λογικά αυτή τη στιγμή.
0:35:18.130,0:35:20.120
Ας το κλείσουμε εδώ το θέμα.
0:35:46.960,0:35:48.630
Ήρθε ο Κερίμ. Ήρθε ο Κερίμ.
0:35:49.550,0:35:50.440
Συγχαρητήρια.
0:35:50.480,0:35:51.660
Γεια σου Κερίμ.
0:35:52.150,0:35:55.130
-Τι έγινε αδερφή ;[br]-Έλα, έλα.. αρχίζουμε εκστρατεία διαβάσματος.
0:35:55.350,0:35:57.070
Η Μεριέμ μας στέλνει σχολείο.
0:35:57.140,0:35:59.140
Πρόκειται να τελειώσουν το λύκειο και οι δυο τους.
0:35:59.220,0:36:00.430
Όχι εγώ. Αυτές.
0:36:01.250,0:36:02.200
Ωραία.
0:36:03.150,0:36:04.120
Εσύ που ήσουν ;
0:36:04.370,0:36:05.310
Εδώ τριγύρω.
0:36:06.390,0:36:09.560
Όλο έξω είσαι. Στροβιλίζεσαι.
0:36:10.960,0:36:11.460
Κερίμ.
0:36:13.120,0:36:15.740
Έκανα την πρώτη μου πώληση σήμερα.
0:36:15.890,0:36:16.810
Αλήθεια;
0:36:20.140,0:36:24.250
Φαίνεται πως η αδερφή σου πρόκειται να γίνει και η θεραπεύτρια της Κων/πολης.
0:36:24.760,0:36:27.060
Είναι πολύ μετριόφρων , δεν είναι ;
0:36:30.790,0:36:33.920
Δεν μπορείς ούτε μια μέρα να μην στάξεις δηλητήριο ε ; [br]Μπορείς Μουκαντές ;
0:36:34.050,0:36:36.520
Τι είπα ; Ότι είσαι ντροπαλή είπα.
0:36:36.520,0:36:38.890
Δεν είσαι ;
0:36:41.950,0:36:43.380
Μην δίνεις σημασία Μεριέμ.
0:36:44.450,0:36:45.820
Μη δίνεις σημασία.
0:36:46.390,0:36:47.980
Μη δίνεις .Μη.
0:36:57.500,0:36:58.890
Θείε.
0:37:02.240,0:37:03.390
Τι γίνεται ;
0:37:03.510,0:37:06.230
Προχώρα Μουράτ. Δείξε στη μαμά σου τι βρήκαμε.
0:37:12.290,0:37:13.230
Ένα λεπτό.
0:37:15.010,0:37:16.950
Δεν μπήκα στο δωμάτιο σου από περιέργεια.
0:37:17.660,0:37:19.100
Δεν άγγιξα τίποτα.
0:37:20.540,0:37:22.730
Ήθελα απλά να βεβαιωθώ ότι φεύγεις.
0:37:25.910,0:37:27.490
....αν δω αν είχες προετοιμαστεί.
0:37:28.460,0:37:30.360
Ξέρεις από που έρχομαι ;
0:37:30.650,0:37:31.790
Από το προξενείο.
0:37:32.270,0:37:33.480
Αιτήθηκα για βίζα.
0:37:34.150,0:37:35.630
Με άλλα λόγια.. ΦΕΥΓΩ !
0:37:35.850,0:37:37.490
Οπότε μην ανησυχείς , οκ ;
0:37:37.850,0:37:38.670
Ωραία.
0:37:40.290,0:37:42.450
Και ο Μουσταφά δεν θα σε ξαναενοχλήσει επίσης.
0:37:45.320,0:37:46.800
Φεύγει κι αυτός στο εξωτερικό.
0:37:47.550,0:37:49.010
Ο Μουνίρ κράτησε την υπόσχεση του.
0:37:49.960,0:37:51.450
Πως το ξέρεις ;
0:37:53.110,0:37:54.430
Πως το ξέρω ;
0:37:56.590,0:37:58.500
Ήμασταν μαζί στο γραφείο των διαβατηρίων.
0:37:58.580,0:37:59.050
Τι ;
0:38:00.330,0:38:01.910
Δεν με αναγνώρισε.
0:38:04.630,0:38:06.190
Όμως εγώ τον θυμήθηκα.
0:38:09.120,0:38:09.760
Έτσι..
0:38:10.120,0:38:11.940
έχει κι αυτός το διαβατήριο του.
0:38:13.060,0:38:14.260
Φεύγει κι αυτός.
0:38:39.470,0:38:40.320
Γεια σου Ντιλέκ.
0:38:40.350,0:38:41.630
Γεια σας κ.Μουνίρ.
0:38:44.270,0:38:47.230
Ξέχασα κάποια χαρτιά στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου μου.
0:38:47.250,0:38:48.640
Μπορείς να στείλεις κάποιον να μου τα φέρει ;
0:38:48.640,0:38:49.630
Ναι κύριε.
0:38:56.010,0:38:56.940
Παρακαλώ κυρία μου..
0:38:58.390,0:38:59.630
Εντάξει Ντιλέκ. Αμέσως.
0:39:00.930,0:39:01.880
Μπιρκάν.
0:39:07.380,0:39:09.590
Υπάρχουν κάτι πράγματα στα πίσω καθίσματα του αυτοκινήτου του Μουνίρ.
0:39:09.660,0:39:11.630
Παρ'τα και να τα στείλουμε με κάποιον πάνω .
0:39:11.690,0:39:13.820
-Δεύτερος όροφος.[br]-Ευχαριστώ.
0:39:22.590,0:39:23.840
Ναι, Λεμάν ;
0:39:24.800,0:39:27.500
Είπα στον Σεμσί να χωρίσουμε αλλά δε δέχτηκε.
0:39:27.810,0:39:30.460
Δεν θέλω να ξέρω τίποτα από αυτά.
0:39:30.470,0:39:32.470
Δεν θέλω να μπλέξω ξανά σε τίποτα από όλα αυτά.
0:39:33.240,0:39:35.840
Ο Βουράλ με απειλεί ότι θα τα πει.. τι να κάνω ;
0:39:36.030,0:39:39.030
Τι μπορώ να κάνω για'σενα ; Τι να πω ;
0:39:39.830,0:39:40.620
Μουσταφά .
0:39:40.900,0:39:42.120
Που πας ;
0:39:42.990,0:39:43.750
Στο λογιστήριο.
0:39:43.800,0:39:46.220
Μπορείς να δώσεις αυτά στην γραμματέα του κ.Μουνίρ αφού είναι στο δρόμο σου ;
0:39:46.350,0:39:47.180
Όχι..
0:39:47.360,0:39:48.720
Τι όχι ;
0:39:53.140,0:39:54.640
Όχι.. όχι..
0:39:54.880,0:39:56.000
Ναι ;
0:40:06.320,0:40:08.870
Όχι.. όχι..
0:40:11.950,0:40:13.240
Ευχαριστώ Μουσταφά.
0:40:13.240,0:40:13.990
Μην δίνεις σημασία.
0:41:02.740,0:41:05.430
Συγνώμη αλλά είναι η σειρά μου.. Περίμενα έξω.
0:41:07.770,0:41:09.080
Ορίστε , αν είναι έτσι.
0:41:20.800,0:41:21.990
Μουσταφά.