0:00:41.930,0:00:43.590 Τελείωσε κι αυτό. 0:00:43.860,0:00:46.140 Ας γεμίσουμε τα βάζα τώρα. 0:00:52.570,0:00:54.670 Φαντάσου. Επεκτείνουμε τις επιχειρήσεις μας εδώ. 0:00:54.920,0:00:58.320 Θα ανοίξουμε ένα μεγάλο κατάστημα. 0:00:58.780,0:01:01.210 Ένα μέρος από αυτό θα είναι για τη δουλειά σου.. 0:01:01.220,0:01:02.770 ..και από την άλλη μεριά το εργαστήρι μου. 0:01:02.790,0:01:04.160 Οι γυναίκες θα το λατρέψουν. 0:01:04.600,0:01:05.390 Είναι απλά ένα όνειρα... 0:01:05.600,0:01:06.610 Γιατί μόνο ένα όνειρο ; 0:01:06.880,0:01:09.550 Τίποτα δεν μένει όνειρο αν δίνεις τον εαυτό σου σε αυτό. 0:01:09.730,0:01:12.460 Οκ; και μετά την παράδοση αυτών των βάζων.. 0:01:12.490,0:01:15.220 Πρόκειται να δω για το απολυτήριο σου. 0:01:15.530,0:01:16.410 Μην ενοχλείσαι.. 0:01:16.490,0:01:20.210 Γιατί ; Θα πάω σε ένα ίντερνετ καφέ και θα το ψάξω εγώ. 0:01:20.520,0:01:23.280 Θα χρειαστεί να σου αγοράσουμε τα βιβλία που απαιτούνται γι'αυτό. 0:01:23.550,0:01:24.610 Δεν μπορώ να το κάνω. 0:01:24.830,0:01:26.270 Γιατί δεν μπορείς ; 0:01:26.330,0:01:28.020 Είμαι πολύ σίγουρη ότι μπορείς. 0:01:28.150,0:01:29.720 Μπορώ να σε βοηθήσω. 0:01:29.770,0:01:32.080 Έχουν περάσει χρόνια. Δεν θυμάμαι τίποτα. 0:01:32.150,0:01:34.710 Είσαι έξυπνο κορίτσι. Αν διαβάζεις συστηματικά.. 0:01:34.750,0:01:37.240 Θα είσαι ικανή να πάρεις το απολυτήριο σου μέσα σε ένα χρόνο. 0:01:37.550,0:01:38.800 Μόνο ένα χρόνο ; 0:01:38.890,0:01:40.110 Ναι, την επόμενη χρονιά. 0:01:40.270,0:01:42.580 Μια χρονιά είναι 365 μέρες.. σωστά ; 0:01:42.640,0:01:44.480 Αν μαθαίνεις κάτι κάθε μέρα.. 0:01:45.200,0:01:46.770 Θα έχεις τελειώσει σε ένα χρόνο. 0:01:46.820,0:01:48.830 Δύο το πολύ. 0:01:50.630,0:01:51.730 Αυτή δε θα μ'αφήσει, έτσι κι αλλιώς. 0:01:51.730,0:01:53.340 Άσε αυτή σε'μενα. 0:01:53.910,0:01:57.030 Φατμαγκιούλ, θα τα χρησιμοποιήσω αυτά για τα ράφια της κουζίνας. 0:01:58.050,0:01:59.890 Θα βάλω και μερικά στο καθιστικό. 0:02:00.020,0:02:01.830 Σου είπα να μην ακουμπήσεις το μπαούλο. 0:02:01.900,0:02:03.640 Τι καλό κάνουν αυτά μέσα στο μπαούλο ; 0:02:03.700,0:02:04.330 Δωσ'τα μου . 0:02:05.170,0:02:06.920 Απλά κάθονται εκεί. 0:02:07.010,0:02:09.110 Ενώ όλα αυτά τα ράφια είναι όλα άδεια. 0:02:09.200,0:02:11.170 Δε μπορείς να αγγίζεις την προίκα μου. 0:02:11.300,0:02:12.670 Ποια προίκα σου ; 0:02:12.830,0:02:15.200 Σταμάτα να την λες έτσι. 0:02:16.860,0:02:18.200 Μουκαντές διαβολογυναίκα !!!! 0:02:19.260,0:02:20.760 Τι κοιτάς ; 0:02:23.610,0:02:25.010 Αυτό είναι το σπίτι σου. 0:02:25.140,0:02:26.510 Ο άντρας σου είναι εδώ. 0:02:26.730,0:02:28.730 Σκάσε.Πανάθεμα σε. Σκάσε διαβολογυναίκα. 0:02:28.860,0:02:30.790 Αποδέξου την πραγματικότητα και κάτσε στ'αυγά σου. 0:02:30.890,0:02:33.170 Πιστεύεις ότι θα έχεις κι άλλο σπίτι ; 0:02:33.950,0:02:36.730 Αυτό είναι το σπίτι σου. 0:02:40.040,0:02:42.260 Το όνομα σου είναι Φατμαγκιούλ Ιλγκάζ. 0:02:42.730,0:02:44.480 Είσαι γυναίκα του Κερίμ. 0:02:44.890,0:02:46.290 -Μουκαντές.[br]-Τι κάνεις εκεί ; 0:02:48.040,0:02:49.200 Άκουσε με.. 0:02:49.380,0:02:51.230 Σταμάτα να βασανίζεις το κορίτσι. 0:02:51.290,0:02:52.240 Να κοιτάς τη δουλειά σου. 0:02:52.250,0:02:54.690 Σου είπα να σταματήσεις να βασανίζεις το κορίτσι. 0:02:54.710,0:02:57.700 Είπα τίποτα κακό ; Απλά προσπαθούσα να κάνω το σπίτι να φαίνεται λίγο καλύτερα. 0:02:57.790,0:03:01.350 Αφού θέλει να μην αγγίξουμε το μπαούλο τότε αυτό θα γίνει. 0:03:01.370,0:03:02.450 Καλέ μου Θεέ.. 0:03:02.480,0:03:04.920 Δεν θα την πειράξεις ξανά σχετικά με τον Κερίμ. 0:03:05.040,0:03:06.760 Δεν την άκουσες ; Ακόμα το αποκαλεί το μπαούλο με την προίκα μου. 0:03:06.920,0:03:08.950 Ποιον περιμένουν αυτά τα ρούχα ; 0:03:09.260,0:03:11.760 Το μπαούλο. 0:03:11.770,0:03:13.950 Από πότε είσαι ο δικηγόρος της ; 0:03:16.510,0:03:17.630 Άκουσε με.. 0:03:18.760,0:03:19.980 Παρ'τα. 0:03:20.050,0:03:21.760 Βαλ'τα πίσω στο μπαούλο. 0:03:21.830,0:03:23.380 Είναι δικά σου.[br]Χρησιμοποίησε τα όποτε εσύ θες. 0:03:23.440,0:03:24.890 Ή μην τα χρησιμοποιείς αν δεν θες. 0:03:25.320,0:03:27.820 Δεν τα θέλω. Μπορεί να τα χρησιμοποιήσει σα σφουγγαρόπανα αν θέλει. 0:03:27.880,0:03:29.900 Βλέπεις πως με προκαλεί ; 0:03:30.790,0:03:33.220 Αφέσου πάνω της και θα δεις τι θα γίνει. 0:03:33.290,0:03:34.420 Άσε το κορίτσι ήσυχο. 0:03:34.510,0:03:37.140 Για να σ'ακούσει ο Κερίμ να το αποκαλείς ακόμα προικιό σου. 0:03:37.180,0:03:39.810 Δεν θα του αρέσει, αν του πεις ότι ακόμα ονειρεύεσαι τον Μουσταφά. 0:03:39.840,0:03:40.980 Διαβολογυναίκα Μουκαντές!! 0:03:42.130,0:03:44.000 Δεν ξέρεις πόσο ύπουλη είναι. 0:03:55.910,0:03:56.850 Ραχμίιι 0:03:57.250,0:03:58.410 Έρχομαι.. έρχομαι. 0:03:58.460,0:04:00.700 Θα πάω τον Μουράτ στο μπάνιο και έρχομαι. 0:04:14.170,0:04:15.030 Έλα. 0:05:58.660,0:06:01.420 Αυτή είναι η πρώτη συνάντηση μας μετά το χωρισμό μας. 0:06:02.120,0:06:03.720 Έφυγες στην Νέα Υόρκη.. 0:06:04.150,0:06:05.930 Και δεν ήρθες ποτέ πίσω για διακοπές. 0:06:06.280,0:06:08.360 Πάντα αναρωτιόμουν πως θα ξανασυναντιόμασταν. 0:06:08.440,0:06:09.970 Ξανασυναντιόμαστε τώρα. 0:06:13.800,0:06:15.150 Μου έλειψες. 0:06:17.280,0:06:18.260 Φυσικό και επόμενο. 0:06:18.830,0:06:19.920 Έχουν περάσει 2 χρόνια. 0:06:21.270,0:06:22.630 Δεν άλλαξες καθόλου. 0:06:23.000,0:06:25.300 Ακόμη δίνεις μισές απαντήσεις. 0:06:26.230,0:06:27.920 Γιατί ; Μου έκανες κάποια ερώτηση ; 0:06:28.130,0:06:29.080 Όχι. 0:06:29.350,0:06:32.410 Ήξερα πως δεν θα άκουγα ότι σου έλειψα κι εγώ. 0:06:32.500,0:06:34.710 Όπως ακριβώς δεν σε άκουσα να λες ποτέ "σ'αγαπώ κι εγώ". 0:06:35.280,0:06:36.500 Ανόητε Βουράλ. 0:06:37.590,0:06:39.580 Το καλύτερο θα 'ταν "Σ' αγαπώ" αλλά φυσικά.. 0:06:39.710,0:06:40.610 κι αυτό λείπει. 0:06:40.840,0:06:41.940 Ούτε μια φορά. 0:06:47.710,0:06:49.580 Αλλά τώρα σε ξέρω καλύτερα. 0:06:50.240,0:06:51.750 Φοβάσαι τη δέσμευση. 0:06:51.810,0:06:52.940 Να πληγωθείς. 0:06:53.250,0:06:55.740 Συνήθιζες να λες πως είναι πολύ καλό που διάλεξες την ψυχολογία. 0:06:55.740,0:06:56.960 Οι αναλύσεις σου είναι εξαίσιες. 0:06:57.040,0:06:59.990 Πάντα χρησιμοποιούσες τον σαρκασμό για να αποφύγεις αυτά τα ευαίσθητα θέματα. 0:07:00.990,0:07:04.270 Γιατί παραδίνεσαι στο φόβο και σε παίρνει από κάτω ; 0:07:04.300,0:07:05.800 Πρέπει να κρατήσω τις αποστάσεις μου από'σένα. 0:07:05.950,0:07:08.890 Ήδη έχεις κρατήσει αποστάσεις από όλους. 0:07:11.430,0:07:14.280 Ξέρεις πως λες ότι με ξέρεις τόσο καλά.. 0:07:15.110,0:07:16.260 Αυτό είναι αδύνατο. 0:07:18.830,0:07:21.420 Γιατί πλέον εγώ δεν αναγνωρίζω καν τον εαυτό μου. 0:07:26.050,0:07:28.080 Άλλαξαν τόσα πολλά στη ζωή μου,Ζεινέπ. 0:07:28.110,0:07:28.910 Πίστεψε με. 0:07:34.270,0:07:36.040 Τόσα πολλά.. 0:07:37.730,0:07:40.070 ..που δεν θα μπορούσες ποτέ να μαντέψεις. 0:07:44.140,0:07:45.190 Στην πραγματικότητα.. 0:07:45.810,0:07:48.830 Ο Βουράλ που σε είχε διώξει, είναι ένα εκατομμύριο φορές καλύτερος από αυτόν εδώ τώρα. 0:07:55.270,0:07:57.090 Δεν πρόκειται να οδηγήσεις, σωστά; 0:07:58.150,0:07:59.110 Όχι. 0:08:04.480,0:08:06.420 Έχεις δίκιο. 0:08:12.610,0:08:14.040 Σ'αγάπησα τόσο πολύ. 0:08:16.360,0:08:17.760 Που θα μπορούσα να πεθάνω. 0:08:27.440,0:08:30.170 Ήμουν τόσο φοβισμένος ότι θα με άφηνες. 0:08:30.900,0:08:33.420 Ήμουν άρρωστος. Το ξέρω. 0:08:35.850,0:08:38.640 Πριν με αφήσεις. Σε άφησα εγώ. 0:08:45.870,0:08:48.820 Αν είχαμε συναντηθεί ένα μήνα πριν.. 0:08:50.590,0:08:52.750 Δεν θα μπορούσα να σου τα εξομολογηθώ τόσο εύκολα όλα αυτά. 0:08:54.380,0:08:55.320 Αλλά.. 0:08:56.900,0:08:58.620 Δεν είμαι πλέον ο ίδιος Βουράλ με πριν. 0:09:01.500,0:09:03.160 Τι άλλαξε μέσα σε ένα μήνα ; 0:09:04.320,0:09:05.640 Μη με ρωτάς. 0:09:05.850,0:09:07.570 Δεν πρόκειται να σου πω. 0:09:22.100,0:09:24.230 Είσαι η χαμένη μου αθωότητα. 0:09:29.070,0:09:30.220 Αντίο. 0:09:36.380,0:09:37.240 Βουράλ. 0:09:52.140,0:09:53.190 Γεια σου αδερφέ μου. 0:09:54.570,0:09:56.280 Να δώσεις προσοχή στην ποιότητα. 0:09:57.010,0:09:58.280 Μη πάρεις απόφαση πριν την δεις. 0:09:58.440,0:09:59.960 Τι συμβαίνει Σάμι ; 0:10:00.500,0:10:02.380 Τίποτα. Μπες στο αμάξι. 0:10:05.940,0:10:07.560 Βαρέθηκα.Πάμε. 0:10:14.460,0:10:15.080 Βουράλ. 0:10:50.920,0:10:52.040 Μην φεύγεις. 0:10:54.360,0:10:56.450 Μούδιασε το χέρι μου. Άσε με να το κουνήσω λίγο. 0:10:59.420,0:11:00.830 Σε παρακαλώ.. Μη φεύγεις. 0:11:01.800,0:11:04.410 Στο είπα ήδη, δεν μπορώ να μείνω μέχρι το πρωί. 0:11:06.040,0:11:07.310 Ας κοιμηθούμε. 0:11:07.530,0:11:09.580 Δεν μπορώ να κοιμηθώ με άλλον. 0:11:10.690,0:11:12.890 Παρίστανε ότι δεν είμαι εδώ. 0:11:15.590,0:11:17.870 Άσε με απλά να ξέρω ότι είμαι δίπλα σου. 0:11:33.240,0:11:35.040 Πες "σε συγχωρώ Βουράλ". 0:11:38.030,0:11:39.690 Σε συγχωρώ Βουράλ. 0:11:44.240,0:11:45.530 Σε συγχωρώ. 0:11:46.470,0:11:47.580 Σε συγχωρώ. 0:11:52.550,0:11:53.870 Σε συγχωρώ. 0:13:13.050,0:13:13.910 Μπαμπά ; 0:13:15.340,0:13:16.650 Που πηγαίνεις μπαμπά ; 0:13:22.420,0:13:23.230 Μπαμπά ; 0:13:57.700,0:14:01.190 Είδα φως και είπα να σου φέρω λίγο τσάι. 0:14:08.480,0:14:09.980 Ευχαριστώ αδερφή. 0:14:22.230,0:14:23.270 Τί είναι ; 0:14:25.360,0:14:27.160 Σχεδιάζεις ταξίδι ; 0:14:28.780,0:14:30.530 Όχι απλά κοιτάω. 0:14:41.300,0:14:42.800 Δεν θα κάτσεις ; 0:14:44.760,0:14:47.130 Δεν θα μείνω για πολύ. 0:14:50.210,0:14:51.960 Πάω για ύπνο. 0:14:55.260,0:14:56.530 Καλό βράδυ. 0:14:57.560,0:14:58.540 Καληνύχτα. 0:16:31.440,0:16:33.720 Υπάρχει αρκετό για όλους σας. 0:16:48.430,0:16:52.150 Είσαι μάγισσα που οδηγείς όλους τους περιπλανώμενους. [br]Ορίστε. 0:17:16.310,0:17:17.180 Κοίτα εδώ.. 0:17:17.190,0:17:18.820 Φαίνεται ότι ο δικός σου βρήκε δουλειά. 0:17:18.870,0:17:21.740 Φεύγει την αυγή και επιστρέφει το σούρουπο κάθε μέρα. 0:17:23.240,0:17:25.810 Ενώ εσύ κρατάς φυλαγμένο το μπαούλο σου για άλλο άντρα. 0:17:26.370,0:17:28.560 Κουβαλά και τα κεντήματα σου στις τσέπες του. 0:17:29.120,0:17:30.960 Θα είναι πολύ δύσκολο να σ'αφήσει να φύγεις. 0:18:19.510,0:18:21.520 Είχε ένα πατέρα.. 0:18:22.140,0:18:24.020 Που αν τον δω τώρα δεν θα τον αναγνωρίσω.. 0:18:24.130,0:18:26.310 Λένε ότι έφυγε στην Αυστραλία. 0:20:40.150,0:20:42.320 Γιατί γύρισε ; Και γιατί φεύγει ξανά ; 0:20:42.880,0:20:43.460 Ποιος ; 0:20:43.610,0:20:44.680 Ο γαλατάς. 0:20:46.040,0:20:48.070 Και εσύ μη κάθεσαι σα νιόπαντρη. 0:20:48.380,0:20:49.720 Σήκω. Έχουμε πολύ δουλειά να κάνουμε. 0:20:51.630,0:20:53.080 Ραχμί, πάρε αυτό το μαξιλάρι. 0:20:53.320,0:20:54.880 Φατμαγκιούλ, άντε σήκω. 0:21:01.130,0:21:03.290 Ναι αγάπη μου. Μόλις γυρίσαμε. 0:21:03.450,0:21:05.860 Κοιμήθηκα σε όλο το ταξίδι, στο αεροπλάνο, στο αμάξι. 0:21:08.530,0:21:10.120 Όταν φτάσαμε σπίτι ξύπνησα. 0:21:18.180,0:21:19.030 Ναι, ναι. 0:21:19.270,0:21:21.280 Θα κάνω ένα ντουζ και θα πάω στη δουλειά. 0:21:23.600,0:21:26.280 Οκ, αγάπη μου. Φιλιά.[br]Γεια. 0:21:26.970,0:21:28.350 Τι τρέχει φίλε ; Με συγχωρείς για ότι έγινε. 0:21:28.460,0:21:30.250 Γιατί δεν απαντάς στις κλήσεις μου ; 0:21:30.820,0:21:33.570 Πως να απαντήσω ; Ήμουν με την οικογένεια της Μελτέμ όλη την εβδομάδα. 0:21:33.750,0:21:34.620 Και τι μ'αυτό ; 0:21:35.020,0:21:37.580 Θα ακύρωναν τον αρραβώνα αν απαντούσες στις κλήσεις μου ; 0:21:37.870,0:21:40.060 Ξέρεις τι πέρασα για να σώσω αυτό τον αρραβώνα ; 0:21:40.250,0:21:42.920 Ξέρεις τι πέρασα εγώ στη φυλακή ; 0:21:42.970,0:21:44.580 Εγώ σε έχωσα εκεί ; 0:21:44.810,0:21:46.240 Ηλίθιε. 0:21:46.620,0:21:49.560 Γιατί ο μ** ο πεθερός σου εγγυήθηκε αυτός και σε έβγαλε έξω ; 0:21:49.590,0:21:50.590 Πρόσεχε το στόμα σου. 0:21:52.640,0:21:55.570 Πόσο εύκολα αλλάζεις πλευρές, τώρα είσαι γιος του Τουρανέρ. 0:21:57.190,0:22:00.000 Σε ποιον φωνάζεις ; 0:22:00.090,0:22:02.350 Όλα αυτά συμβαίνουν εξαιτίας σου μ*.. 0:22:02.980,0:22:04.940 Ο πατέρας σου είναι ο μ*. 0:22:05.190,0:22:06.790 Το παρατραβάς. 0:22:07.300,0:22:09.510 Ποιον προκαλείς ρε μ"* ; 0:22:09.610,0:22:12.470 Άντε και γ*. 0:22:13.520,0:22:16.760 Είμαι υποχρεωμένος να το συζητώ μαζί σου; Ε; Είμαι ; 0:22:17.220,0:22:18.200 Έξω. 0:22:18.850,0:22:21.160 Νιώθω ότι βρίσκομαι μέσα σε ένα μεγάλο πόλεμο,Χιλμίγ. 0:22:21.900,0:22:24.750 Είπα τόσα ψέματα αυτές τις μέρες. 0:22:25.000,0:22:26.280 Ντρέπομαι για λογαριασμό μου. 0:22:26.470,0:22:27.750 Έκανες ότι έπρεπε να κάνεις αδερφή. 0:22:28.630,0:22:29.570 Τι άλλο μπορούμε να κάνουμε ; 0:22:29.610,0:22:30.560 Κι εγώ έκανα το ίδιο. 0:22:31.290,0:22:34.650 Το μόνο που θέλω είναι να παντρευτούν και να φύγουν. Δεν ζητώ τίποτα άλλο. 0:22:35.250,0:22:37.680 Τουλάχιστον δεν θα τον βλέπω όταν παντρευτεί. 0:22:37.840,0:22:39.600 Και εγώ ; Τι να κάνω με τον Ερντογάν ; 0:22:39.960,0:22:43.270 Έχει τρελαθεί. Είναι χειρότερος τώρα απ'ότι πριν μπει στη φυλακή. 0:22:43.930,0:22:48.090 Είναι πεπεισμένος ότι ο θείος του έβγαλε έξω τον Σελίμ και άφησε εκείνον στη φυλακή επίτηδες. 0:22:48.370,0:22:51.210 Βιαστείτε κ.Περιχάν. Σκοτώνονται. 0:22:51.370,0:22:53.840 Βιαστείτε , είναι ο Ερντογάν και ο Σελίμ. 0:22:55.110,0:22:56.700 Πιστεύεις ότι είμαι ανόητος ; 0:22:56.770,0:22:58.000 Πιστεύεις ότι είμαι σκυλί σου ; 0:22:58.010,0:23:00.250 Είσαι εκτός εαυτού φίλε . 0:23:00.700,0:23:03.080 Με κάνατε εσύ και ο πατέρας μου το χαλάκι της πόρτας σας. 0:23:03.110,0:23:06.560 Πως τα ανακατεύεις έτσι όλα μαζί. Είσαι ηλίθιος. 0:23:07.060,0:23:07.720 Σελίμ. 0:23:07.750,0:23:08.500 Ερντογάν. 0:23:08.650,0:23:09.470 Σταματήστε. 0:23:12.380,0:23:14.210 Δεν νομίζετε ότι έχετε ντροπιάσει αρκετά αυτή την οικογένεια; 0:23:14.960,0:23:17.240 Αν έφευγα , αυτή η εταιρία θα κατέρρεε στα χέρια σας. 0:23:17.240,0:23:19.200 Είσαι τρελός. 0:23:19.210,0:23:20.140 Σκάσε. 0:23:22.640,0:23:23.990 Ποιοι είστε ; 0:23:24.590,0:23:26.570 Δεν σας αναγνωρίζω πλέον. Ποιοι είστε ; 0:23:26.620,0:23:28.460 Άρχισε να τσακώνεται μαζί μου χωρίς λόγο. 0:23:28.460,0:23:29.970 Τι είδους άνθρωποι έχετε γίνει ; 0:23:30.030,0:23:32.720 -Με προσβάλει θεία.[br]-Σκασμός. 0:23:34.430,0:23:36.640 Όλα είναι δικά σου λάθη. Όλα. 0:23:36.650,0:23:37.720 Σκάστε και οι δύο. 0:23:38.390,0:23:40.210 Μη πέφτετε κι άλλο στα μάτια μας. 0:23:40.660,0:23:42.810 Είναι πολύ δύσκολο να το αποδεχτούμε όλο αυτό. 0:23:42.960,0:23:47.650 Μας είναι πολύ δύσκολο μετά από όλα αυτά να είμαστε μάνες σας. 0:23:49.060,0:23:50.320 Μιλώ και στους δυο σας. 0:23:50.970,0:23:52.600 Μην μας ντροπιάζετε άλλο. 0:23:52.690,0:23:56.380 Το υπόσχομαι ότι απλά άνοιγα τις βαλίτσες μου. Μετά ήρθε αυτός και άρχισε να με προκαλεί. 0:24:01.330,0:24:02.160 Έλα. 0:24:03.300,0:24:05.230 Δεν αξίζει να κλαις. 0:24:23.540,0:24:26.490 Μίλησα με τον πρύτανη και το συμβούλιο. 0:24:26.490,0:24:30.490 Τους ζήτησα να ακυρώσουν την υποτροφία και τουλάχιστον να τον δεχτούν πληρώνοντας τα δίδακτρα. 0:24:33.390,0:24:34.420 Συγχαρητήρια. 0:24:34.640,0:24:36.520 Τέρμα για΄σενα το Cambridge. 0:24:36.670,0:24:38.610 Κι έτσι τελειώνει η ιστορία. 0:24:40.380,0:24:44.000 Απορρίφθηκες γιατί έχασες δύο συνεντεύξεις,την μία πίσω από την άλλη. 0:24:44.140,0:24:47.140 Δεν ξέρω αν τιμωρούν εσένα ή εμάς πια. 0:24:48.240,0:24:49.270 Πήγαινε. 0:24:49.340,0:24:51.070 Πάνε πιες, όπως κάνεις πάντα. 0:24:51.250,0:24:53.210 Χάσου απο'δω. 0:24:53.890,0:24:56.970 Πρέπει να αποφασίσεις τι θα κάνεις Βουράλ. 0:24:57.190,0:25:00.800 Θα γίνεις αλήτης ή θα συνέλθεις επιτέλους ; 0:25:00.900,0:25:01.940 Συμμάζεψε το μυαλό σου. 0:25:02.690,0:25:03.390 Βουράλ. 0:25:03.490,0:25:05.440 Αρκετά. Μη του φωνάζεις άλλο. 0:25:05.860,0:25:09.310 Με την ευκαιρία. Η Ζεινέπ σου τηλεφώνησε πριν. Είπε να την πάρεις. 0:25:09.560,0:25:10.950 Από που έρχεται αυτός.; 0:25:10.990,0:25:14.130 Που ήταν όλη νύχτα ; Με ποιον ; 0:25:14.320,0:25:15.890 Είπα αρκετά. Μη το τραβάς άλλο. 0:25:15.960,0:25:17.250 Θα συνέλθει. 0:25:22.160,0:25:24.920 Η Νινέ χοροπηδά σαν 14χρονο κοριτσάκι. [br]Τι γίνεται ; 0:25:27.240,0:25:33.350 Τα πούλησα όλα. 0:25:33.350,0:25:34.470 Ποια όλα ; 0:25:34.540,0:25:37.520 Θυμάσαι αυτά που έφτιαχνα χθες ; 0:25:37.650,0:25:38.910 Αλήθεια ; 0:25:38.980,0:25:40.040 Ναι, αλήθεια . 0:25:40.190,0:25:44.150 Οι γυναίκες στο κατάστημα τα αγόρασαν όλα, πριν καν τα τοποθετήσω στο κατάστημα. 0:25:44.170,0:25:45.060 Τι ωραία. 0:25:45.110,0:25:50.660 Ο καταστηματάρχης εξεπλάγην. Και πήρε κι άλλες παραγγελίες. [br]Το φαντάζεστε ; 0:25:50.720,0:25:52.080 Του είπα να περιμένει. 0:25:52.110,0:25:56.200 Ας τα χρησιμοποιήσουν πρώτα οι γυναίκες και αν δουν ωφέλεια τότε θα φτιάξω κι άλλα. 0:25:56.240,0:25:58.570 Αλλά επέμενε.Θέλει περισσότερα. 0:25:59.900,0:26:01.900 Όλα έτοιμα Φατμαγκιούλ. 0:26:05.820,0:26:06.820 Που είναι ο Κερίμ ; 0:26:06.820,0:26:08.820 Μην εκπλήσσεσαι. Ο Κερίμ δεν είναι εδώ. 0:26:09.580,0:26:11.140 Είναι έξω από το πρωί. 0:26:11.290,0:26:12.180 Είναι όντως έτσι ; 0:26:12.490,0:26:14.460 Κάτι ετοιμάζει αλλά δεν ξέρω τι. 0:26:14.520,0:26:15.790 Θα μάθουμε σύντομα. 0:26:17.520,0:26:20.450 Θα ταν καλύτερα να μην έτρεχε έτσι και να μην εξαφανίζεται. 0:26:29.710,0:26:30.870 Έμπε Νίνε έμαθες τίποτα ; 0:26:30.880,0:26:31.480 Τι ; 0:26:31.610,0:26:33.020 Τελειώνοντας απ'έξω ; 0:26:33.170,0:26:34.570 Φυσικά και έμαθα. 0:26:34.650,0:26:36.090 -Τελειώνοντας τι ;[br]-Σσσσ.. 0:26:38.360,0:26:40.500 Το έψαξα στο ίντερνετ. 0:26:41.670,0:26:45.070 Η πρώτη εξέταση είναι τον Αύγουστο. 0:26:45.290,0:26:47.230 Πως να προετοιμαστώ ; 0:26:47.320,0:26:49.460 Θα προετοιμαστείς και πολύ καλά.. 0:26:50.230,0:26:53.850 Αλλά άκου, δεν τελειώνεις σε ένα χρόνο όπως νομίζαμε.. 0:26:53.870,0:26:56.460 Θα πάρει τουλάχιστον 2,5 χρόνια.. 0:26:56.490,0:26:57.730 Αυτό είναι καλό. Όσο γρηγορότερα τελειώσω.. 0:26:57.750,0:26:59.060 Πιστεύω σε΄σενα. 0:26:59.180,0:27:00.190 Ευχαριστώ. 0:27:00.450,0:27:02.730 Νόμιζα ότι το ξέχασες αλλά δεν το ξέχασες. 0:27:03.380,0:27:05.650 Ποτέ δεν ξεχνώ τις υποσχέσεις που δίνω. 0:27:09.070,0:27:10.310 Θα το κρατήσω εγώ. 0:27:10.390,0:27:12.720 Ας τα μαζέψουμε όλα πριν βρέξει. 0:27:12.800,0:27:13.800 Μην κάθεστε. 0:27:20.650,0:27:21.930 Δεν το σηκώνει ε ; 0:27:22.250,0:27:23.510 Δε στο 'πα ; 0:27:27.020,0:27:28.440 Άντε Ραχμί. 0:27:33.720,0:27:35.410 Με απέρριψαν. 0:27:35.490,0:27:36.700 Έλειπαν κάποια έγγραφα. 0:27:37.500,0:27:39.340 Θέλουν και κάποιον εγγυητή επίσης. 0:27:40.420,0:27:42.220 Θα χρειαστείς και εισιτήριο. 0:27:43.290,0:27:45.350 Δεν ξέρω καν ακόμα που θα πάω. 0:27:45.600,0:27:46.750 Θα το βρούμε αυτό. 0:27:48.570,0:27:51.680 Επίσης χρειάζομαι και μία πρόσκληση από κάποιον εκεί που θα πάω. 0:27:52.160,0:27:54.300 Αν δεν πεις ότι πας για να μείνεις εκεί πέρα. 0:27:54.360,0:27:56.200 Αλλά απευθύνεσαι για τουριστική βίζα. 0:27:56.250,0:27:58.140 Πως να το ξέρω αυτό ; Έτσι πρέπει να γίνει. 0:27:58.700,0:28:01.190 Είδες τα χρήματα που έχεις στην τράπεζα; 0:28:01.440,0:28:02.210 Εδώ είναι. 0:28:03.040,0:28:04.740 Παίρνω αυτά τώρα... 0:28:05.060,0:28:09.170 και θα στείλω μία πρόσκληση από ένα ξένο γραφείο που ξέρω εκεί. 0:28:09.760,0:28:12.630 Μέχρι να το πάρεις από τον Σένγκεν, σκέψου που θες να φύγεις. 0:28:12.970,0:28:13.540 Οκ; 0:28:15.510,0:28:16.140 Οκ. 0:28:18.860,0:28:20.430 Ξέρει το κορίτσι πως φεύγεις ; 0:28:22.630,0:28:23.410 Ξέρει. 0:28:27.540,0:28:31.080 Όταν θα φεύγεις θα μας δημιουργήσει κάποιο πρόβλημα ; 0:28:31.130,0:28:31.980 Όχι, τίποτα. 0:28:33.370,0:28:35.110 Θέλει να φύγω μακρυά. 0:28:35.210,0:28:38.370 Οκ. Θα το φροντίσω εγώ αυτό. Θα σου τηλεφωνήσω όταν η βίζα σου θα είναι έτοιμη. 0:28:38.540,0:28:42.190 Άκουσε με... Δεν θέλω να σε καλώ αλλά δεν έχω άλλη επιλογή. 0:28:42.520,0:28:44.930 Φυσικά, θα'πρεπε να καλείς. Θα το φροντίσουμε αυτό. 0:28:45.100,0:28:46.130 Τα λέμε σύντομα. 0:28:46.500,0:28:47.360 Να προσέχεις. 0:29:25.810,0:29:26.210 Μουσταφά. 0:29:26.410,0:29:28.110 Θα φροντίζεις το φορτηγό κάθε ενδιάμεση στάση. 0:29:28.150,0:29:30.330 Δες αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με το μοτέρ. 0:29:30.430,0:29:30.990 Οκ, αδερφέ. 0:29:31.160,0:29:33.900 Αυτό το φορτηγό είναι πιο πολύτιμο απ'ότι αυτά που κουβαλάς πίσω. 0:29:33.920,0:29:34.570 Μη το ξεχνάς αυτό. 0:29:34.780,0:29:35.330 Οκ, αδερφέ. 0:29:35.720,0:29:37.210 Σβήσε τώρα τη μηχανή και έλα... 0:29:42.680,0:29:44.470 να αλλάξουμε ρούχα. 0:29:44.660,0:29:46.900 Μετά θα πάμε στο λογιστήριο να πάρουμε τα επιδόματα των ταξιδιών μας. 0:29:47.240,0:29:49.020 Οκ, αδερφέ. Παίρνω τα πράγματα μου και έρχομαι. 0:29:49.070,0:29:50.180 Οκ,βιάσου. 0:29:56.280,0:29:58.040 Μουσταφά. Αυτό ήρθε για'σενα. 0:29:59.760,0:30:00.650 Ευχαριστώ. 0:30:01.150,0:30:02.410 Οι γονείς μου θα το έστειλαν. 0:30:02.840,0:30:05.280 Αν είναι τίποτα φαγώσιμο ή πιοτο φερ'το εδώ. 0:30:05.480,0:30:06.500 Με με ντροπιάζεις αδερφέ.. 0:30:06.660,0:30:07.580 Καλά.. θα δούμε. 0:30:29.270,0:30:30.700 Είσαι στο εξωτερικό ; 0:30:36.420,0:30:38.460 Ναι. 0:31:10.680,0:31:12.890 Να συναντηθούμε όταν γυρίσεις τότε. 0:31:38.260,0:31:39.200 Ένβερ. 0:31:39.840,0:31:40.350 Ναι αδερφέ. 0:31:40.700,0:31:41.950 Μπορείς να το φέρεις αυτό στην τραπεζαρία ; 0:31:42.040,0:31:42.870 Φυσικά αδερφέ. 0:31:43.570,0:31:45.350 Πες τον Αρίφ να μας το σερβίρει ως πρωινό. 0:31:45.430,0:31:47.370 -Τι είναι αυτό αδερφέ ;[br]-Η μάνα μου το έστειλε. 0:31:47.470,0:31:48.540 Οκ,αδερφέ. 0:31:53.800,0:31:55.010 ;;; 0:32:05.560,0:32:07.320 Οκ. 0:32:20.910,0:32:22.160 Τι κοιτάς; 0:32:23.700,0:32:25.000 Έδωσες σ'αυτόν το νούμερο σου ; 0:32:25.060,0:32:26.130 Σε ποιον ; 0:32:26.610,0:32:27.630 Σ΄αυτόν απο χθες. 0:32:27.850,0:32:29.450 Μη γίνεσαι γελοίος. 0:32:30.660,0:32:32.100 Τότε σε ποιον στέλνεις μηνύματα ; 0:32:32.130,0:32:33.240 Δεν είναι δουλειά σου. 0:32:35.570,0:32:36.590 Υπάρχει πρόβλημα ; 0:32:36.670,0:32:37.480 Από χθες το βράδυ ; 0:32:38.100,0:32:38.590 Όχι 0:32:43.140,0:32:43.790 Τι συνέβη ; 0:32:44.320,0:32:45.750 Ήταν ένα πολύ ενδιαφέρον αγόρι. 0:32:46.800,0:32:49.480 Ξέρεις, ζούμε στη μέση ενός πολύ μεγάλου τρελοκομείου. 0:32:51.380,0:32:52.950 Και υπάρχουν τόσα είδη τρελών. 0:32:53.660,0:32:55.100 Και πια ήταν η ασθένεια του ; 0:32:55.280,0:32:56.250 Συμπόνια. 0:32:56.860,0:32:57.720 Συμπόνια; 0:33:53.620,0:33:54.500 Σεμσί. 0:33:55.070,0:33:55.840 Ναι. 0:33:58.400,0:33:59.900 Θέλω διαζύγιο. 0:34:07.260,0:34:08.500 Θέλω να χωρίσουμε. 0:34:12.280,0:34:13.670 Και ποιος ο λόγος ; 0:34:14.940,0:34:16.960 Όλα αυτά με έχουν κουράσει. 0:34:18.390,0:34:21.030 - Λίγη απόσταση θα μπορούσε...[br]-Τι είναι αυτά που λες Λεμάν ; 0:34:22.230,0:34:24.500 Τι εννοείς ότι κουράστηκες ; 0:34:26.420,0:34:28.300 Είναι αυτή ώρα να σηκωθείς και να φύγεις ; 0:34:28.360,0:34:30.370 Να γυρίσεις την πλάτη σου και να φύγεις ; 0:34:31.990,0:34:32.900 Δεν με καταλαβαίνεις. 0:34:32.960,0:34:34.210 Να καταλάβω τι ; 0:34:35.490,0:34:37.600 Θα δουλέψουν όλα καλύτερα αν χωρίσουμε ; 0:34:37.740,0:34:39.860 Παίρνεις διαζύγιο και από το παιδί σου ; 0:34:39.950,0:34:41.310 Τι προσπαθείς να κάνεις ; 0:34:42.150,0:34:42.900 Εγώ.. 0:34:43.280,0:34:45.470 Ξέρω ότι είναι λίγο λάθος ώρα.. 0:34:45.480,0:34:46.590 Λίγο ; 0:34:46.840,0:34:49.240 Το σκεφτόμουν εδώ και πολύ καιρό. 0:34:50.080,0:34:52.080 Πριν γίνουν όλα αυτά. 0:34:54.620,0:34:56.370 Δεν θέλω να σε πληγώσω. 0:34:58.240,0:35:01.300 Αλλά αφού βρισκόμαστε στον πάτο, βγήκε και αυτό στην επιφάνεια.. 0:35:03.470,0:35:05.110 Θέλω διαζύγιο.. 0:35:05.690,0:35:06.520 Συνέχισε.. 0:35:06.970,0:35:09.960 Ας προσθέσουμε και μια δυστυχισμένη πόζα στο οικογενειακό μας άλμπουμ. 0:35:10.210,0:35:13.180 Ας χωρίσουμε, σε μια περίοδο που πρέπει να είμαστε πιο ενωμένοι από ποτέ. 0:35:14.480,0:35:17.020 Δεν πιστεύω ότι σκέφτεσαι λογικά αυτή τη στιγμή. 0:35:18.130,0:35:20.120 Ας το κλείσουμε εδώ το θέμα. 0:35:46.960,0:35:48.630 Ήρθε ο Κερίμ. Ήρθε ο Κερίμ. 0:35:49.550,0:35:50.440 Συγχαρητήρια. 0:35:50.480,0:35:51.660 Γεια σου Κερίμ. 0:35:52.150,0:35:55.130 -Τι έγινε αδερφή ;[br]-Έλα, έλα.. αρχίζουμε εκστρατεία διαβάσματος. 0:35:55.350,0:35:57.070 Η Μεριέμ μας στέλνει σχολείο. 0:35:57.140,0:35:59.140 Πρόκειται να τελειώσουν το λύκειο και οι δυο τους. 0:35:59.220,0:36:00.430 Όχι εγώ. Αυτές. 0:36:01.250,0:36:02.200 Ωραία. 0:36:03.150,0:36:04.120 Εσύ που ήσουν ; 0:36:04.370,0:36:05.310 Εδώ τριγύρω. 0:36:06.390,0:36:09.560 Όλο έξω είσαι. Στροβιλίζεσαι. 0:36:10.960,0:36:11.460 Κερίμ. 0:36:13.120,0:36:15.740 Έκανα την πρώτη μου πώληση σήμερα. 0:36:15.890,0:36:16.810 Αλήθεια; 0:36:20.140,0:36:24.250 Φαίνεται πως η αδερφή σου πρόκειται να γίνει και η θεραπεύτρια της Κων/πολης. 0:36:24.760,0:36:27.060 Είναι πολύ μετριόφρων , δεν είναι ; 0:36:30.790,0:36:33.920 Δεν μπορείς ούτε μια μέρα να μην στάξεις δηλητήριο ε ; [br]Μπορείς Μουκαντές ; 0:36:34.050,0:36:36.520 Τι είπα ; Ότι είσαι ντροπαλή είπα. 0:36:36.520,0:36:38.890 Δεν είσαι ; 0:36:41.950,0:36:43.380 Μην δίνεις σημασία Μεριέμ. 0:36:44.450,0:36:45.820 Μη δίνεις σημασία. 0:36:46.390,0:36:47.980 Μη δίνεις .Μη. 0:36:57.500,0:36:58.890 Θείε. 0:37:02.240,0:37:03.390 Τι γίνεται ; 0:37:03.510,0:37:06.230 Προχώρα Μουράτ. Δείξε στη μαμά σου τι βρήκαμε. 0:37:12.290,0:37:13.230 Ένα λεπτό. 0:37:15.010,0:37:16.950 Δεν μπήκα στο δωμάτιο σου από περιέργεια. 0:37:17.660,0:37:19.100 Δεν άγγιξα τίποτα. 0:37:20.540,0:37:22.730 Ήθελα απλά να βεβαιωθώ ότι φεύγεις. 0:37:25.910,0:37:27.490 ....αν δω αν είχες προετοιμαστεί. 0:37:28.460,0:37:30.360 Ξέρεις από που έρχομαι ; 0:37:30.650,0:37:31.790 Από το προξενείο. 0:37:32.270,0:37:33.480 Αιτήθηκα για βίζα. 0:37:34.150,0:37:35.630 Με άλλα λόγια.. ΦΕΥΓΩ ! 0:37:35.850,0:37:37.490 Οπότε μην ανησυχείς , οκ ; 0:37:37.850,0:37:38.670 Ωραία. 0:37:40.290,0:37:42.450 Και ο Μουσταφά δεν θα σε ξαναενοχλήσει επίσης. 0:37:45.320,0:37:46.800 Φεύγει κι αυτός στο εξωτερικό. 0:37:47.550,0:37:49.010 Ο Μουνίρ κράτησε την υπόσχεση του. 0:37:49.960,0:37:51.450 Πως το ξέρεις ; 0:37:53.110,0:37:54.430 Πως το ξέρω ; 0:37:56.590,0:37:58.500 Ήμασταν μαζί στο γραφείο των διαβατηρίων. 0:37:58.580,0:37:59.050 Τι ; 0:38:00.330,0:38:01.910 Δεν με αναγνώρισε. 0:38:04.630,0:38:06.190 Όμως εγώ τον θυμήθηκα. 0:38:09.120,0:38:09.760 Έτσι.. 0:38:10.120,0:38:11.940 έχει κι αυτός το διαβατήριο του. 0:38:13.060,0:38:14.260 Φεύγει κι αυτός. 0:38:39.470,0:38:40.320 Γεια σου Ντιλέκ. 0:38:40.350,0:38:41.630 Γεια σας κ.Μουνίρ. 0:38:44.270,0:38:47.230 Ξέχασα κάποια χαρτιά στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου μου. 0:38:47.250,0:38:48.640 Μπορείς να στείλεις κάποιον να μου τα φέρει ; 0:38:48.640,0:38:49.630 Ναι κύριε. 0:38:56.010,0:38:56.940 Παρακαλώ κυρία μου.. 0:38:58.390,0:38:59.630 Εντάξει Ντιλέκ. Αμέσως. 0:39:00.930,0:39:01.880 Μπιρκάν. 0:39:07.380,0:39:09.590 Υπάρχουν κάτι πράγματα στα πίσω καθίσματα του αυτοκινήτου του Μουνίρ. 0:39:09.660,0:39:11.630 Παρ'τα και να τα στείλουμε με κάποιον πάνω . 0:39:11.690,0:39:13.820 -Δεύτερος όροφος.[br]-Ευχαριστώ. 0:39:22.590,0:39:23.840 Ναι, Λεμάν ; 0:39:24.800,0:39:27.500 Είπα στον Σεμσί να χωρίσουμε αλλά δε δέχτηκε. 0:39:27.810,0:39:30.460 Δεν θέλω να ξέρω τίποτα από αυτά. 0:39:30.470,0:39:32.470 Δεν θέλω να μπλέξω ξανά σε τίποτα από όλα αυτά. 0:39:33.240,0:39:35.840 Ο Βουράλ με απειλεί ότι θα τα πει.. τι να κάνω ; 0:39:36.030,0:39:39.030 Τι μπορώ να κάνω για'σενα ; Τι να πω ; 0:39:39.830,0:39:40.620 Μουσταφά . 0:39:40.900,0:39:42.120 Που πας ; 0:39:42.990,0:39:43.750 Στο λογιστήριο. 0:39:43.800,0:39:46.220 Μπορείς να δώσεις αυτά στην γραμματέα του κ.Μουνίρ αφού είναι στο δρόμο σου ; 0:39:46.350,0:39:47.180 Όχι.. 0:39:47.360,0:39:48.720 Τι όχι ; 0:39:53.140,0:39:54.640 Όχι.. όχι.. 0:39:54.880,0:39:56.000 Ναι ; 0:40:06.320,0:40:08.870 Όχι.. όχι.. 0:40:11.950,0:40:13.240 Ευχαριστώ Μουσταφά. 0:40:13.240,0:40:13.990 Μην δίνεις σημασία. 0:41:02.740,0:41:05.430 Συγνώμη αλλά είναι η σειρά μου.. Περίμενα έξω. 0:41:07.770,0:41:09.080 Ορίστε , αν είναι έτσι. 0:41:20.800,0:41:21.990 Μουσταφά.