0:00:41.930,0:00:43.590 And this is done. 0:00:43.860,0:00:46.140 Let's label the jars now. 0:00:52.570,0:00:54.670 Imagine! We're expanding our business here. 0:00:54.920,0:00:58.320 We're opening a great store. 0:00:58.780,0:01:01.210 One side of it for your handiwork. 0:01:01.220,0:01:02.770 The other side for my workshop. 0:01:02.790,0:01:04.160 The women would love it. 0:01:04.600,0:01:05.390 It's just a dream... 0:01:05.600,0:01:06.610 Why just a dream? 0:01:06.880,0:01:09.550 Nothing's just a dream if you set your mind to it. 0:01:09.730,0:01:12.460 Okay? Oh, and after delivering these jars... 0:01:12.490,0:01:15.220 I'm going to look into your diploma matter too. 0:01:15.530,0:01:16.410 Don't bother. 0:01:16.490,0:01:20.210 Why? I'll go to an internet café and research it. 0:01:20.520,0:01:23.280 We'll need to buy you the required books as well. 0:01:23.550,0:01:24.610 I can't do it. 0:01:24.830,0:01:26.270 Why can't you? 0:01:26.330,0:01:28.020 I'm very sure you can do it. 0:01:28.150,0:01:29.720 I can help you as well. 0:01:29.770,0:01:32.080 It's been years. I don't remember anything. 0:01:32.150,0:01:34.710 You are a smart girl. If you study systematically... 0:01:34.750,0:01:37.240 you may be able to get your diploma in one year. 0:01:37.550,0:01:38.800 Only one year? 0:01:38.890,0:01:40.110 Yes, next year. 0:01:40.270,0:01:42.580 A year is 365 days, right? 0:01:42.640,0:01:44.480 If you learn something everyday... 0:01:45.200,0:01:46.770 You'll be done in a year. 0:01:46.820,0:01:48.830 Two years, at most. 0:01:50.630,0:01:51.730 She won't let me, though. 0:01:51.730,0:01:53.340 You leave her to me. 0:01:53.910,0:01:57.030 Fatmagül, I'm going to use these for the kitchen shelves. 0:01:58.050,0:01:59.890 I put aside a few for the living room. 0:02:00.020,0:02:01.830 I told you not to touch that chest! 0:02:01.900,0:02:03.640 What good will they do in that chest? 0:02:03.700,0:02:04.330 Give it! 0:02:05.170,0:02:06.920 They're just sitting there! 0:02:07.010,0:02:09.110 While these shelves are all naked. 0:02:09.200,0:02:11.170 You can't touch my dowry chest! 0:02:11.300,0:02:12.670 What dowry chest? 0:02:12.830,0:02:15.200 Stop calling it a dowry chest! 0:02:16.860,0:02:18.200 Mukaddes Hanim. 0:02:19.260,0:02:20.760 What are you looking at? 0:02:23.610,0:02:25.010 This is your house. 0:02:25.140,0:02:26.510 Your husband is here too. 0:02:26.730,0:02:28.730 Shut up, God damn it! Shut up! 0:02:28.860,0:02:30.790 Accept the facts and sit on your bum. 0:02:30.890,0:02:33.170 You think you're going to have another home? 0:02:33.950,0:02:36.730 This is your home! 0:02:40.040,0:02:42.260 Your name is Fatmagül Ilgaz! 0:02:42.730,0:02:44.480 You are Kerim's wife! 0:02:44.890,0:02:46.290 - Mukaddes Hanim.[br]- What are you doing? 0:02:48.040,0:02:49.200 Listen to me, woman! 0:02:49.380,0:02:51.230 Stop tormenting that girl. 0:02:51.290,0:02:52.240 Mind your own business. 0:02:52.250,0:02:54.690 I told you to stop tormenting that girl! 0:02:54.710,0:02:57.700 Did I say something wrong?[br]I was just trying to make this house look better. 0:02:57.790,0:03:01.350 If she says she doesn't want that[br]chest to be touched, then it won't be touched! 0:03:01.370,0:03:02.450 Good God! 0:03:02.480,0:03:04.920 You won't tease her again about Kerim. 0:03:05.040,0:03:06.760 Don't you hear her? She still calls it her dowry chest! 0:03:06.920,0:03:08.950 Who are those clothes waiting for? 0:03:09.260,0:03:11.760 For the chest! 0:03:11.770,0:03:13.950 Since when are you her lawyer? 0:03:16.510,0:03:17.630 Here, dear. 0:03:18.760,0:03:19.980 Take it. 0:03:20.050,0:03:21.760 Put them in your chest. 0:03:21.830,0:03:23.380 They are yours to use whenever you want. 0:03:23.440,0:03:24.890 Or don't use them if you don't want to. 0:03:25.320,0:03:27.820 I don't want them![br]She can use them as floor rags if she wants! 0:03:27.880,0:03:29.900 You see how she provokes me? 0:03:30.790,0:03:33.220 Indulge her and see what happens! 0:03:33.290,0:03:34.420 Leave the girl alone. 0:03:34.510,0:03:37.140 Let Kerim hear you calling this your dowry chest! 0:03:37.180,0:03:39.810 He won't like it, if you tell him you're still dreaming of Mustafa. 0:03:39.840,0:03:40.980 Mukaddes Hanım! 0:03:42.130,0:03:44.000 You don't know how devious she is. 0:03:55.910,0:03:56.850 Rahmi! 0:03:57.250,0:03:58.410 I'm coming! I'm coming! 0:03:58.460,0:04:00.700 Let me take Murat to the bathroom first, then I'm coming! 0:04:14.170,0:04:15.030 Come. 0:05:58.660,0:06:01.420 This is our first time meeting since breaking up. 0:06:02.120,0:06:03.720 You were in New York... 0:06:04.150,0:06:05.930 You never came back for the holidays. 0:06:06.280,0:06:08.360 I always wondered how we would meet again. 0:06:08.440,0:06:09.970 Look! We have now. 0:06:13.800,0:06:15.150 I missed you. 0:06:17.280,0:06:18.260 Of course. 0:06:18.830,0:06:19.920 It's been two years. 0:06:21.270,0:06:22.630 You haven't changed at all. 0:06:23.000,0:06:25.300 You still don't give straight answers to any questions. 0:06:26.230,0:06:27.920 Did you just ask a question? 0:06:28.130,0:06:29.080 I didn't. 0:06:29.350,0:06:32.410 I knew I wasn't going to hear "I missed you too". 0:06:32.500,0:06:34.710 Just like I never heard you say "I love you too". 0:06:35.280,0:06:36.500 Silly Vural. 0:06:37.590,0:06:39.580 The best would be "I love you" but of course... 0:06:39.710,0:06:40.610 That's missing too. 0:06:40.840,0:06:41.940 Not even once. 0:06:47.710,0:06:49.580 But now I know you better. 0:06:50.240,0:06:51.750 You're afraid of commitment. 0:06:51.810,0:06:52.940 Of being hurt. 0:06:53.250,0:06:55.740 You used to say, "It's a good thing I chose psychology." 0:06:55.740,0:06:56.960 Your analyses are superb. 0:06:57.040,0:06:59.990 You always used sarcasm to avoid sensitive subjects. 0:07:00.990,0:07:04.270 Why do you give up out of fear of getting dumped? 0:07:04.300,0:07:05.800 I need to keep my distance from you. 0:07:05.950,0:07:08.890 You already keep enough distance from everyone else. 0:07:11.430,0:07:14.280 You know how you say you know me so well... 0:07:15.110,0:07:16.260 That's impossible. 0:07:18.830,0:07:21.420 Because I don't even know myself anymore. 0:07:26.050,0:07:28.080 So much has changed in my life, Zeynep. 0:07:28.110,0:07:28.910 Believe me. 0:07:34.270,0:07:36.040 So much that... 0:07:37.730,0:07:40.070 you could never guess. 0:07:44.140,0:07:45.190 In fact... 0:07:45.810,0:07:48.830 The Vural who dumped you, is one thousand times better than this one. 0:07:55.270,0:07:57.090 You're not going to drive, right? 0:07:58.150,0:07:59.110 No. 0:08:04.480,0:08:06.420 You're right. 0:08:12.610,0:08:14.040 I loved you so much. 0:08:16.360,0:08:17.760 That I could die. 0:08:27.440,0:08:30.170 I was so afraid that you would leave me. 0:08:30.900,0:08:33.420 I was sick. I know. 0:08:35.850,0:08:38.640 Before you could leave me, I left you. 0:08:45.870,0:08:48.820 If we had met a month ago... 0:08:50.590,0:08:52.750 I wouldn't have been able to confess any of this to you. 0:08:54.380,0:08:55.320 But... 0:08:56.900,0:08:58.620 I'm not the same Vural anymore. 0:09:01.500,0:09:03.160 What changed in a month? 0:09:04.320,0:09:05.640 You don't ask. 0:09:05.850,0:09:07.570 And I won't tell. 0:09:22.100,0:09:24.230 You are my innocence. 0:09:29.070,0:09:30.220 Goodbye. 0:09:36.380,0:09:37.240 Vural! 0:09:52.140,0:09:53.190 Hello, Abi. 0:09:54.570,0:09:56.280 Pay attention to the quality. 0:09:57.010,0:09:58.280 Don't make a decision before seeing her. 0:09:58.440,0:09:59.960 What's going on, Sami? 0:10:00.500,0:10:02.380 Nothing. Sit in the car. 0:10:05.940,0:10:07.560 I'm bored. Let's go. 0:10:14.460,0:10:15.080 Vural! 0:10:50.920,0:10:52.040 Don't go. 0:10:54.360,0:10:56.450 My arm went numb. Let me move it. 0:10:59.420,0:11:00.830 Please... Don't go. 0:11:01.800,0:11:04.410 I already told you, I can't stay until morning. 0:11:06.040,0:11:07.310 Let's sleep like this. 0:11:07.530,0:11:09.580 I can't sleep next to someone else. 0:11:10.690,0:11:12.890 Pretend I'm not here. 0:11:15.590,0:11:17.870 Just let me know that I'm next to you. 0:11:33.240,0:11:35.040 Say "I forgive you, Vural". 0:11:38.030,0:11:39.690 I forgive you, Vural. 0:11:44.240,0:11:45.530 I forgive you. 0:11:46.470,0:11:47.580 I forgive you. 0:11:52.550,0:11:53.870 I forgive you. 0:13:13.050,0:13:13.910 Dad? 0:13:15.340,0:13:16.650 Where are you going, dad? 0:13:22.420,0:13:23.230 Dad? 0:13:57.700,0:14:01.190 I saw the light on so I brought you some tea. 0:14:08.480,0:14:09.980 Thank you, Abla. 0:14:22.230,0:14:23.270 What is it? 0:14:25.360,0:14:27.160 Is there a trip? 0:14:28.780,0:14:30.530 No, just looking. 0:14:41.300,0:14:42.800 Won't you sit? 0:14:44.760,0:14:47.130 I'm not staying long. 0:14:50.210,0:14:51.960 I'm going to go to bed. 0:14:55.260,0:14:56.530 Good night. 0:14:57.560,0:14:58.540 Good night. 0:16:31.440,0:16:33.720 There's enough for all of you. 0:16:48.430,0:16:52.150 You are the witch, leading them all astray. There you go. 0:17:16.310,0:17:17.180 Look here... 0:17:17.190,0:17:18.820 It looks like yours found a job. 0:17:18.870,0:17:21.740 Leaving at dawn and coming back at dusk and all. 0:17:23.240,0:17:25.810 While you're still saving your chest for another man. 0:17:26.370,0:17:28.560 He's carrying your needle work in his pocket. 0:17:29.120,0:17:30.960 He's going to have a hard time letting you go. 0:18:19.510,0:18:21.520 He had a father... 0:18:22.140,0:18:24.020 If I saw him now I wouldn't recognize him. 0:18:24.130,0:18:26.310 They say he went to Australia. 0:20:40.150,0:20:42.320 Why did he come back? Why is he leaving again? 0:20:42.880,0:20:43.460 Who? 0:20:43.610,0:20:44.680 The milkman. 0:20:46.040,0:20:48.070 And you, don't sit like a new bride. 0:20:48.380,0:20:49.720 Get up. There's a lot of work to be done. 0:20:51.630,0:20:53.080 Rahmi, take this pillow. 0:20:53.320,0:20:54.880 Come on, get up Fatmagül. 0:21:01.130,0:21:03.290 Yes, dear. We just got back now. 0:21:03.450,0:21:05.860 I slept the whole trip, in the plane, the car. 0:21:08.530,0:21:10.120 Only when we got home I woke up. 0:21:18.180,0:21:19.030 Yes, yes. 0:21:19.270,0:21:21.280 I guess I'll take a shower and go to work. 0:21:23.600,0:21:26.280 Okay, love. Kisses. Bye bye. 0:21:26.970,0:21:28.350 What's up, man? Sorry about what happened. 0:21:28.460,0:21:30.250 Why aren't you answering my calls? 0:21:30.820,0:21:33.570 How could I? I was with Meltem's family the whole week. 0:21:33.750,0:21:34.620 So what? 0:21:35.020,0:21:37.580 Are they gonna call off the engagement if you answer my calls? 0:21:37.870,0:21:40.060 Do you know what I went through to save this engagement? 0:21:40.250,0:21:42.920 Do you know what I went through in jail? 0:21:42.970,0:21:44.580 Am I the one who put you there? 0:21:44.810,0:21:46.240 Idiot! 0:21:46.620,0:21:49.560 Why did your * father-in-law only bail you out? 0:21:49.590,0:21:50.590 Watch your mouth. 0:21:52.640,0:21:55.570 How quickly you changed sides, Turaner's son-in-law. 0:21:57.190,0:22:00.000 Who are you calling out? 0:22:00.090,0:22:02.350 It's your fault all this happened, a! 0:22:02.980,0:22:04.940 Your father's the a. 0:22:05.190,0:22:06.790 You've gone too far. 0:22:07.300,0:22:09.510 Who are you challenging, ? 0:22:09.610,0:22:12.470 Get the f* out! 0:22:13.520,0:22:16.760 Do I have to deal with you now? Huh? Do I have to deal with you? 0:22:17.220,0:22:18.200 Out! 0:22:18.850,0:22:21.160 I feel like I've been through a great war, Hilmiye. 0:22:21.900,0:22:24.750 I've been telling so many lies these past few weeks. 0:22:25.000,0:22:26.280 I'm ashamed of myself. 0:22:26.470,0:22:27.750 You did what you had to, Abla. 0:22:28.630,0:22:29.570 What else can we do? 0:22:29.610,0:22:30.560 I did the same. 0:22:31.290,0:22:34.650 All I want is for them to get married[br]right away and go. I don't ask for anything else. 0:22:35.250,0:22:37.680 At least he'll be out of my sight when he's married. 0:22:37.840,0:22:39.600 And what am I going to do with Erdoğan? 0:22:39.960,0:22:43.270 He was already mad. He's worse now since going to jail. 0:22:43.930,0:22:48.090 He's convinced his uncle bailed[br]out Selim and left him in jail on purpose. 0:22:48.370,0:22:51.210 Hurry, Perihan Hanim! They're killing each other! 0:22:51.370,0:22:53.840 Hurry, it's Erdoğan and Selim! 0:22:55.110,0:22:56.700 You think I'm a fool? 0:22:56.770,0:22:58.000 You think I'm your dog? 0:22:58.010,0:23:00.250 You are out of your mind man! 0:23:00.700,0:23:03.080 You made me and my father your doormat. 0:23:03.110,0:23:06.560 You're mixing everything up! You idiot! 0:23:07.060,0:23:07.720 Selim! 0:23:07.750,0:23:08.500 Erdoğan! 0:23:08.650,0:23:09.470 Stop it! 0:23:12.380,0:23:14.210 Haven't you disgraced this family enough? 0:23:14.960,0:23:17.240 If I were to leave, this company would collapse on the rest of you. 0:23:17.240,0:23:19.200 You're crazy! You're restless! 0:23:19.210,0:23:20.140 Shut up! 0:23:22.640,0:23:23.990 Who are you? 0:23:24.590,0:23:26.570 I don't recognize you! Who are you? 0:23:26.620,0:23:28.460 He started fighting for no reason! 0:23:28.460,0:23:29.970 What kind of people have you become! 0:23:30.030,0:23:32.720 - It's offending me, Yenge.[br]- Shut up! 0:23:34.430,0:23:36.640 Everything's your fault! Everything! 0:23:36.650,0:23:37.720 Shut up, both of you! 0:23:38.390,0:23:40.210 Don't lose even more respect in our eyes! 0:23:40.660,0:23:42.810 It's difficult enough to accept all this. 0:23:42.960,0:23:47.650 It's difficult enough just to be[br]your mother after all that has happened. 0:23:49.060,0:23:50.320 I'm talking to the both of you. 0:23:50.970,0:23:52.600 Don't disgrace us anymore! 0:23:52.690,0:23:56.380 I swear I was only opening my bags[br]upstairs. Then he came and provoked me. 0:24:01.330,0:24:02.160 Come. 0:24:03.300,0:24:05.230 They're not worth crying over. 0:24:23.540,0:24:26.490 I talked to the chairman and committee members. 0:24:26.490,0:24:30.490 I asked them to cancel the[br]scholarship and at least let him attend by paying. 0:24:33.390,0:24:34.420 Congratulations! 0:24:34.640,0:24:36.520 There's no more Cambridge. 0:24:36.670,0:24:38.610 This is how this story ends! 0:24:40.380,0:24:44.000 You were rejected because you missed two interviews in a row. 0:24:44.140,0:24:47.140 I don't know if they're punishing you or us anymore. 0:24:48.240,0:24:49.270 Go on! 0:24:49.340,0:24:51.070 Go and drink. Like always. 0:24:51.250,0:24:53.210 Get wasted! 0:24:53.890,0:24:56.970 You need to decide how this story's going to go from here, Vural. 0:24:57.190,0:25:00.800 Are you going to be a scumbag or are[br]you going to get yourself together one way or another? 0:25:00.900,0:25:01.940 Make up your mind! 0:25:02.690,0:25:03.390 Vural! 0:25:03.490,0:25:05.440 That's enough! Don't yell at him anymore. 0:25:05.860,0:25:09.310 By the way, Zeynep called you[br]a few times. She wanted you to call her back. 0:25:09.560,0:25:10.950 Where is he coming back from? 0:25:10.990,0:25:14.130 Do you know where he is all night? Who he's with? 0:25:14.320,0:25:15.890 I said that's enough! Don't drag it out. 0:25:15.960,0:25:17.250 He's going to get himself together. 0:25:22.160,0:25:24.920 Nine is skipping like a fourteen year old girl! What's up? 0:25:27.240,0:25:33.350 I sold all the goods I brought in. 0:25:33.350,0:25:34.470 Which goods? 0:25:34.540,0:25:37.520 Remember the goods I prepared myself and brought over? 0:25:37.650,0:25:38.910 Oh, is that so? 0:25:38.980,0:25:40.040 It is, it is! 0:25:40.190,0:25:44.150 The women in the store purchased them all, even before i placed them on the shelves. 0:25:44.170,0:25:45.060 How wonderful! 0:25:45.110,0:25:50.660 The man was so surprised![br]He had to give in more orders. Can you imagine? 0:25:50.720,0:25:52.080 I told him to hold on. 0:25:52.110,0:25:56.200 Let the women use it first,[br]if they benefit from it, then I'll make more. 0:25:56.240,0:25:58.570 But he insisted. He wants more. 0:25:59.900,0:26:01.900 It's done, Fatmagül. 0:26:05.820,0:26:06.820 Where's Kerim? 0:26:06.820,0:26:08.820 Don't get so excited. Kerim's not here. 0:26:09.580,0:26:11.140 He's been out since morning. 0:26:11.290,0:26:12.180 Is that so? 0:26:12.490,0:26:14.460 He's up to something but I don't know what. 0:26:14.520,0:26:15.790 We'll find out soon enough. 0:26:17.520,0:26:20.450 He'd better not run off and disappear. 0:26:29.710,0:26:30.870 Ebe Nine did you ask about it? 0:26:30.880,0:26:31.480 What? 0:26:31.610,0:26:33.020 Finishing it from outside? 0:26:33.170,0:26:34.570 Of course I asked. 0:26:34.650,0:26:36.090 -Finishing what?[br]-Shh! 0:26:38.360,0:26:40.500 I researched it on the internet. 0:26:41.670,0:26:45.070 The first exam is in August. 0:26:45.290,0:26:47.230 How can I prepare for that? 0:26:47.320,0:26:49.460 You'll prepare very well... 0:26:50.230,0:26:53.850 But listen, it doesn't finish in one year as we thought. 0:26:53.870,0:26:56.460 The best chance is two and a half years. 0:26:56.490,0:26:57.730 That's okay. As long as I finish... 0:26:57.750,0:26:59.060 I believe in you. 0:26:59.180,0:27:00.190 Thank you. 0:27:00.450,0:27:02.730 I thought you would forget but you didn't. 0:27:03.380,0:27:05.650 I don't forget any promises I make. 0:27:09.070,0:27:10.310 I'll keep it with me. 0:27:10.390,0:27:12.720 Let's gather everything before it rains! 0:27:12.800,0:27:13.800 Don't stall! 0:27:20.650,0:27:21.930 He's not picking up, right? 0:27:22.250,0:27:23.510 Didn't I tell you? 0:27:27.020,0:27:28.440 C'mon Rahmi! 0:27:33.720,0:27:35.410 They rejected me right away. 0:27:35.490,0:27:36.700 (Because of) Missing papers and stuff. 0:27:37.500,0:27:39.340 They want a guarantor too. 0:27:40.420,0:27:42.220 You'll need a plane ticket as well. 0:27:43.290,0:27:45.350 I don't even know where I'm going yet. 0:27:45.600,0:27:46.750 We'll figure it out. 0:27:48.570,0:27:51.680 I also need an invitation letter from where I'm going to. 0:27:52.160,0:27:54.300 If only you didn't say you were going to live there. 0:27:54.360,0:27:56.200 But applying for a tourist visa. 0:27:56.250,0:27:58.140 How should I know? That's how it's supposed to be. 0:27:58.700,0:28:01.190 Did you show the money you have in the bank? 0:28:01.440,0:28:02.210 Here it is. 0:28:03.040,0:28:04.740 I'm taking these now... 0:28:05.060,0:28:09.170 I'll set up an invitation from one of our foreign offices. 0:28:09.760,0:28:12.630 Once you get Schengen, you'll think about where you want to go. 0:28:12.970,0:28:13.540 Okay? 0:28:15.510,0:28:16.140 Okay. 0:28:18.860,0:28:20.430 Does the girl know you're going? 0:28:22.630,0:28:23.410 She knows. 0:28:27.540,0:28:31.080 Once you're gone she won't be any trouble, will she? 0:28:31.130,0:28:31.980 She won't be. 0:28:33.370,0:28:35.110 She wants me to go right away. 0:28:35.210,0:28:38.370 Alright, I'm going to take care of it.[br]I'll call you when your visa is ready. 0:28:38.540,0:28:42.190 Listen to me...[br]I don't want to call you for everything but I have no choice. 0:28:42.520,0:28:44.930 Of course, you should call. We'll take care of it. 0:28:45.100,0:28:46.130 See you soon. 0:28:46.500,0:28:47.360 Take care of yourself. 0:29:25.810,0:29:26.210 Mustafa! 0:29:26.410,0:29:28.110 You will take care of the truck in every stopover. 0:29:28.150,0:29:30.330 See if there's something wrong with the motor. 0:29:30.430,0:29:30.990 Ok, Abi. 0:29:31.160,0:29:33.900 This car is more precious than what you carry behind. 0:29:33.920,0:29:34.570 Don't forget that. 0:29:34.780,0:29:35.330 Ok, Abi. 0:29:35.720,0:29:37.210 Switch the ignition off and come. 0:29:42.680,0:29:44.470 Let's change our clothes... 0:29:44.660,0:29:46.900 Then we'll go to the accounting office and get our travel allowances. 0:29:47.240,0:29:49.020 Ok, Abi. Let me just get my things. 0:29:49.070,0:29:50.180 Ok. Hurry! 0:29:56.280,0:29:58.040 Mustafa![br]This came for you. 0:29:59.760,0:30:00.650 Thanks, Abi. 0:30:01.150,0:30:02.410 My parents must've sent it. 0:30:02.840,0:30:05.280 If there's anything to eat or drink[br]bring it to the table. 0:30:05.480,0:30:06.500 You're embarrassing me, Abi. 0:30:06.660,0:30:07.580 We'll see. 0:30:29.270,0:30:30.700 Are you abroad? 0:30:36.420,0:30:38.460 Yes. 0:31:10.680,0:31:12.890 Let's meet when you get back then. 0:31:38.260,0:31:39.200 Enver. 0:31:39.840,0:31:40.350 Yes, Abi? 0:31:40.700,0:31:41.950 Could you bring this to the dining hall? 0:31:42.040,0:31:42.870 Sure, Abi. 0:31:43.570,0:31:45.350 Tell Arif Abi to put it out for breakfast. 0:31:45.430,0:31:47.370 - What is this, Abi?[br]- My mom sent it. 0:31:47.470,0:31:48.540 Ok, Abi. 0:31:53.800,0:31:55.010 "???" 0:32:05.560,0:32:07.320 Okay. 0:32:20.910,0:32:22.160 What are you looking at? 0:32:23.700,0:32:25.000 Did you give the guy your number? 0:32:25.060,0:32:26.130 Which guy? 0:32:26.610,0:32:27.630 The one from last night. 0:32:27.850,0:32:29.450 Don't be ridiculous. 0:32:30.660,0:32:32.100 So then who are you texting? 0:32:32.130,0:32:33.240 None of your business! 0:32:35.570,0:32:36.590 Is there a problem? 0:32:36.670,0:32:37.480 Last night? 0:32:38.100,0:32:38.590 No. 0:32:43.140,0:32:43.790 What happened? 0:32:44.320,0:32:45.750 He was an interesting guy. 0:32:46.800,0:32:49.480 You know, we're living in the middle of a very big nuthouse. 0:32:51.380,0:32:52.950 There are so many kinds of crazy. 0:32:53.660,0:32:55.100 So what was his sickness? 0:32:55.280,0:32:56.250 Compassion. 0:32:56.860,0:32:57.720 Compassion? 0:33:53.620,0:33:54.500 Şemsi. 0:33:55.070,0:33:55.840 Yes? 0:33:58.400,0:33:59.900 I want a divorce. 0:34:07.260,0:34:08.500 I want to get divorced. 0:34:12.280,0:34:13.670 Where is this coming from? 0:34:14.940,0:34:16.960 These events have tired me. 0:34:18.390,0:34:21.030 - Some space would...[br]- What are you saying, Leman? 0:34:22.230,0:34:24.500 What do you mean by "these events have tired me"? 0:34:26.420,0:34:28.300 Is this a time to get up and leave? 0:34:28.360,0:34:30.370 To turn your back and run? 0:34:31.990,0:34:32.900 You don't understand. 0:34:32.960,0:34:34.210 What don't I understand? 0:34:35.490,0:34:37.600 Is everything going to work itself out once we're divorced? 0:34:37.740,0:34:39.860 Are you divorcing yourself from being Vural's mother as well? 0:34:39.950,0:34:41.310 What are you trying to do? 0:34:42.150,0:34:42.900 I... 0:34:43.280,0:34:45.470 I know that the timing is a little wrong... 0:34:45.480,0:34:46.590 A little? 0:34:46.840,0:34:49.240 I've been thinking about this for a long time... 0:34:50.080,0:34:52.080 Even before all this happened. 0:34:54.620,0:34:56.370 I don't want to hurt you. 0:34:58.240,0:35:01.300 But while we are at the bottom, this should come out too. 0:35:03.470,0:35:05.110 I want a divorce. 0:35:05.690,0:35:06.520 Go on... 0:35:06.970,0:35:09.960 Let us add an unhappy pose into our family picture. 0:35:10.210,0:35:13.180 Let us get seperated, at a time when we're supposed to be together. 0:35:14.480,0:35:17.020 I don't believe you're thinking normally at all. 0:35:18.130,0:35:20.120 Let's close this subject. 0:35:46.960,0:35:48.630 Kerim's here! Kerim's here! 0:35:49.550,0:35:50.440 Gözünuz aydın. (Congratulations!) 0:35:50.480,0:35:51.660 Hello, Kerim! 0:35:52.150,0:35:55.130 - What's going on, Abla?[br]- Come, come! There's a reading (studying) campaing going on. 0:35:55.350,0:35:57.070 Meryem Hanim is sending us to school. 0:35:57.140,0:35:59.140 They're going to finish high school. Both of them. 0:35:59.220,0:36:00.430 Not me. Them! 0:36:01.250,0:36:02.200 How wonderful. 0:36:03.150,0:36:04.120 Where have you been? 0:36:04.370,0:36:05.310 Around. 0:36:06.390,0:36:09.560 You're always out! It makes our heads spin! 0:36:10.960,0:36:11.460 Kerim! 0:36:13.120,0:36:15.740 I made my first sale today. 0:36:15.890,0:36:16.810 Really? 0:36:20.140,0:36:24.250 It looks like your Meryem Abla is going to be Istanbul's "Ebe Nine", too! 0:36:24.760,0:36:27.060 She is very modest, isn't she? 0:36:30.790,0:36:33.920 You can't go a day without ??? anybody, can you, Mukkades Hanim? 0:36:34.050,0:36:36.520 What did I say? All I said was "she is modest". 0:36:36.520,0:36:38.890 Are you not? 0:36:41.950,0:36:43.380 Don't pay attention, Meryem. 0:36:44.450,0:36:45.820 Don't pay attention! 0:36:46.390,0:36:47.980 Don't pay attention, don't! 0:36:57.500,0:36:58.890 Enişte! 0:37:02.240,0:37:03.390 How's it going? 0:37:03.510,0:37:06.230 Go on, Murat. Show your mom what we found. 0:37:12.290,0:37:13.230 One minute! 0:37:15.010,0:37:16.950 I didn't go into your room out of curiosity. 0:37:17.660,0:37:19.100 I didn't touch anything either. 0:37:20.540,0:37:22.730 I just wanted to be sure that you're leaving. 0:37:25.910,0:37:27.490 ... to see if you had any preparations. 0:37:28.460,0:37:30.360 Do you know where I'm coming from? 0:37:30.650,0:37:31.790 The Consulate. 0:37:32.270,0:37:33.480 Applied for a visa. 0:37:34.150,0:37:35.630 In other words, I'm leaving very soon. 0:37:35.850,0:37:37.490 So don't worry about it, okay? 0:37:37.850,0:37:38.670 Good. 0:37:40.290,0:37:42.450 Mustafa won't be bothering you either! 0:37:45.320,0:37:46.800 He's going abroad, too. 0:37:47.550,0:37:49.010 Munir kept his promise. 0:37:49.960,0:37:51.450 How do you know? 0:37:53.110,0:37:54.430 How do I know? 0:37:56.590,0:37:58.500 We ran into each other at the passport office. 0:37:58.580,0:37:59.050 What? 0:38:00.330,0:38:01.910 He didn't recognize me. 0:38:04.630,0:38:06.190 But I recognized him. 0:38:09.120,0:38:09.760 So... 0:38:10.120,0:38:11.940 He got his passport too. 0:38:13.060,0:38:14.260 He's leaving too. 0:38:39.470,0:38:40.320 Hello, Dilek. 0:38:40.350,0:38:41.630 Hello, Munir Bey. 0:38:44.270,0:38:47.230 I forgot someone's papers in the back seat of my car. 0:38:47.250,0:38:48.640 Could you send someone to get them for me? 0:38:48.640,0:38:49.630 Ok, sir. 0:38:56.010,0:38:56.940 Yes, ma'am? 0:38:58.390,0:38:59.630 Ok, Dilek Hanim. Right away. 0:39:00.930,0:39:01.880 Birkan! 0:39:07.380,0:39:09.590 There are some things in the back seat of Munir Bey's car. 0:39:09.660,0:39:11.630 Get those and we'll send them up with someone. 0:39:11.690,0:39:13.820 -Second floor.[br]-Thank you. 0:39:22.590,0:39:23.840 Yes, Leman? 0:39:24.800,0:39:27.500 I told Şemsi I want a divorce but he doesn't accept it. 0:39:27.810,0:39:30.460 I don't want to know about any of this. 0:39:30.470,0:39:32.470 I don't want to be involved in any of this anymore. 0:39:33.240,0:39:35.840 Vural is threatening me from the other side, what am I going to do? 0:39:36.030,0:39:39.030 What can I do for you? What can I say? 0:39:39.830,0:39:40.620 Mustafa! 0:39:40.900,0:39:42.120 Where are you going? 0:39:42.990,0:39:43.750 To the accounting office. 0:39:43.800,0:39:46.220 Could you bring these to Munir Bey's secretary on your way? 0:39:46.350,0:39:47.180 No... 0:39:47.360,0:39:48.720 What no? 0:39:53.140,0:39:54.640 No...! No! 0:39:54.880,0:39:56.000 Hello? 0:40:06.320,0:40:08.870 No... No! 0:40:11.950,0:40:13.240 Thank you, Mustafa! 0:40:13.240,0:40:13.990 Don't mention it. 0:41:02.740,0:41:05.430 Sorry, but it's my turn. I was waiting outside. 0:41:07.770,0:41:09.080 Go ahead in that case. 0:41:20.800,0:41:21.990 Mustafa!