0:00:41.930,0:00:43.590
And this is done.
0:00:43.860,0:00:46.140
Let's label the jars now.
0:00:52.570,0:00:54.670
Imagine! We're expanding our business here.
0:00:54.920,0:00:58.320
We're opening a great store.
0:00:58.780,0:01:01.210
One side of it for your handiwork.
0:01:01.220,0:01:02.770
The other side for my workshop.
0:01:02.790,0:01:04.160
The women would love it.
0:01:04.600,0:01:05.390
It's just a dream...
0:01:05.600,0:01:06.610
Why just a dream?
0:01:06.880,0:01:09.550
Nothing's just a dream if you set your mind to it.
0:01:09.730,0:01:12.460
Okay? Oh, and after delivering these jars...
0:01:12.490,0:01:15.220
I'm going to look into your diploma matter too.
0:01:15.530,0:01:16.410
Don't bother.
0:01:16.490,0:01:20.210
Why? I'll go to an internet café and research it.
0:01:20.520,0:01:23.280
We'll need to buy you the required books as well.
0:01:23.550,0:01:24.610
I can't do it.
0:01:24.830,0:01:26.270
Why can't you?
0:01:26.330,0:01:28.020
I'm very sure you can do it.
0:01:28.150,0:01:29.720
I can help you as well.
0:01:29.770,0:01:32.080
It's been years. I don't remember anything.
0:01:32.150,0:01:34.710
You are a smart girl. If you study systematically...
0:01:34.750,0:01:37.240
you may be able to get your diploma in one year.
0:01:37.550,0:01:38.800
Only one year?
0:01:38.890,0:01:40.110
Yes, next year.
0:01:40.270,0:01:42.580
A year is 365 days, right?
0:01:42.640,0:01:44.480
If you learn something everyday...
0:01:45.200,0:01:46.770
You'll be done in a year.
0:01:46.820,0:01:48.830
Two years, at most.
0:01:50.630,0:01:51.730
She won't let me, though.
0:01:51.730,0:01:53.340
You leave her to me.
0:01:53.910,0:01:57.030
Fatmagül, I'm going to use these for the kitchen shelves.
0:01:58.050,0:01:59.890
I put aside a few for the living room.
0:02:00.020,0:02:01.830
I told you not to touch that chest!
0:02:01.900,0:02:03.640
What good will they do in that chest?
0:02:03.700,0:02:04.330
Give it!
0:02:05.170,0:02:06.920
They're just sitting there!
0:02:07.010,0:02:09.110
While these shelves are all naked.
0:02:09.200,0:02:11.170
You can't touch my dowry chest!
0:02:11.300,0:02:12.670
What dowry chest?
0:02:12.830,0:02:15.200
Stop calling it a dowry chest!
0:02:16.860,0:02:18.200
Mukaddes Hanim.
0:02:19.260,0:02:20.760
What are you looking at?
0:02:23.610,0:02:25.010
This is your house.
0:02:25.140,0:02:26.510
Your husband is here too.
0:02:26.730,0:02:28.730
Shut up, God damn it! Shut up!
0:02:28.860,0:02:30.790
Accept the facts and sit on your bum.
0:02:30.890,0:02:33.170
You think you're going to have another home?
0:02:33.950,0:02:36.730
This is your home!
0:02:40.040,0:02:42.260
Your name is Fatmagül Ilgaz!
0:02:42.730,0:02:44.480
You are Kerim's wife!
0:02:44.890,0:02:46.290
- Mukaddes Hanim.[br]- What are you doing?
0:02:48.040,0:02:49.200
Listen to me, woman!
0:02:49.380,0:02:51.230
Stop tormenting that girl.
0:02:51.290,0:02:52.240
Mind your own business.
0:02:52.250,0:02:54.690
I told you to stop tormenting that girl!
0:02:54.710,0:02:57.700
Did I say something wrong?[br]I was just trying to make this house look better.
0:02:57.790,0:03:01.350
If she says she doesn't want that[br]chest to be touched, then it won't be touched!
0:03:01.370,0:03:02.450
Good God!
0:03:02.480,0:03:04.920
You won't tease her again about Kerim.
0:03:05.040,0:03:06.760
Don't you hear her? She still calls it her dowry chest!
0:03:06.920,0:03:08.950
Who are those clothes waiting for?
0:03:09.260,0:03:11.760
For the chest!
0:03:11.770,0:03:13.950
Since when are you her lawyer?
0:03:16.510,0:03:17.630
Here, dear.
0:03:18.760,0:03:19.980
Take it.
0:03:20.050,0:03:21.760
Put them in your chest.
0:03:21.830,0:03:23.380
They are yours to use whenever you want.
0:03:23.440,0:03:24.890
Or don't use them if you don't want to.
0:03:25.320,0:03:27.820
I don't want them![br]She can use them as floor rags if she wants!
0:03:27.880,0:03:29.900
You see how she provokes me?
0:03:30.790,0:03:33.220
Indulge her and see what happens!
0:03:33.290,0:03:34.420
Leave the girl alone.
0:03:34.510,0:03:37.140
Let Kerim hear you calling this your dowry chest!
0:03:37.180,0:03:39.810
He won't like it, if you tell him you're still dreaming of Mustafa.
0:03:39.840,0:03:40.980
Mukaddes Hanım!
0:03:42.130,0:03:44.000
You don't know how devious she is.
0:03:55.910,0:03:56.850
Rahmi!
0:03:57.250,0:03:58.410
I'm coming! I'm coming!
0:03:58.460,0:04:00.700
Let me take Murat to the bathroom first, then I'm coming!
0:04:14.170,0:04:15.030
Come.
0:05:58.660,0:06:01.420
This is our first time meeting since breaking up.
0:06:02.120,0:06:03.720
You were in New York...
0:06:04.150,0:06:05.930
You never came back for the holidays.
0:06:06.280,0:06:08.360
I always wondered how we would meet again.
0:06:08.440,0:06:09.970
Look! We have now.
0:06:13.800,0:06:15.150
I missed you.
0:06:17.280,0:06:18.260
Of course.
0:06:18.830,0:06:19.920
It's been two years.
0:06:21.270,0:06:22.630
You haven't changed at all.
0:06:23.000,0:06:25.300
You still don't give straight answers to any questions.
0:06:26.230,0:06:27.920
Did you just ask a question?
0:06:28.130,0:06:29.080
I didn't.
0:06:29.350,0:06:32.410
I knew I wasn't going to hear "I missed you too".
0:06:32.500,0:06:34.710
Just like I never heard you say "I love you too".
0:06:35.280,0:06:36.500
Silly Vural.
0:06:37.590,0:06:39.580
The best would be "I love you" but of course...
0:06:39.710,0:06:40.610
That's missing too.
0:06:40.840,0:06:41.940
Not even once.
0:06:47.710,0:06:49.580
But now I know you better.
0:06:50.240,0:06:51.750
You're afraid of commitment.
0:06:51.810,0:06:52.940
Of being hurt.
0:06:53.250,0:06:55.740
You used to say, "It's a good thing I chose psychology."
0:06:55.740,0:06:56.960
Your analyses are superb.
0:06:57.040,0:06:59.990
You always used sarcasm to avoid sensitive subjects.
0:07:00.990,0:07:04.270
Why do you give up out of fear of getting dumped?
0:07:04.300,0:07:05.800
I need to keep my distance from you.
0:07:05.950,0:07:08.890
You already keep enough distance from everyone else.
0:07:11.430,0:07:14.280
You know how you say you know me so well...
0:07:15.110,0:07:16.260
That's impossible.
0:07:18.830,0:07:21.420
Because I don't even know myself anymore.
0:07:26.050,0:07:28.080
So much has changed in my life, Zeynep.
0:07:28.110,0:07:28.910
Believe me.
0:07:34.270,0:07:36.040
So much that...
0:07:37.730,0:07:40.070
you could never guess.
0:07:44.140,0:07:45.190
In fact...
0:07:45.810,0:07:48.830
The Vural who dumped you, is one thousand times better than this one.
0:07:55.270,0:07:57.090
You're not going to drive, right?
0:07:58.150,0:07:59.110
No.
0:08:04.480,0:08:06.420
You're right.
0:08:12.610,0:08:14.040
I loved you so much.
0:08:16.360,0:08:17.760
That I could die.
0:08:27.440,0:08:30.170
I was so afraid that you would leave me.
0:08:30.900,0:08:33.420
I was sick. I know.
0:08:35.850,0:08:38.640
Before you could leave me, I left you.
0:08:45.870,0:08:48.820
If we had met a month ago...
0:08:50.590,0:08:52.750
I wouldn't have been able to confess any of this to you.
0:08:54.380,0:08:55.320
But...
0:08:56.900,0:08:58.620
I'm not the same Vural anymore.
0:09:01.500,0:09:03.160
What changed in a month?
0:09:04.320,0:09:05.640
You don't ask.
0:09:05.850,0:09:07.570
And I won't tell.
0:09:22.100,0:09:24.230
You are my innocence.
0:09:29.070,0:09:30.220
Goodbye.
0:09:36.380,0:09:37.240
Vural!
0:09:52.140,0:09:53.190
Hello, Abi.
0:09:54.570,0:09:56.280
Pay attention to the quality.
0:09:57.010,0:09:58.280
Don't make a decision before seeing her.
0:09:58.440,0:09:59.960
What's going on, Sami?
0:10:00.500,0:10:02.380
Nothing. Sit in the car.
0:10:05.940,0:10:07.560
I'm bored. Let's go.
0:10:14.460,0:10:15.080
Vural!
0:10:50.920,0:10:52.040
Don't go.
0:10:54.360,0:10:56.450
My arm went numb. Let me move it.
0:10:59.420,0:11:00.830
Please... Don't go.
0:11:01.800,0:11:04.410
I already told you, I can't stay until morning.
0:11:06.040,0:11:07.310
Let's sleep like this.
0:11:07.530,0:11:09.580
I can't sleep next to someone else.
0:11:10.690,0:11:12.890
Pretend I'm not here.
0:11:15.590,0:11:17.870
Just let me know that I'm next to you.
0:11:33.240,0:11:35.040
Say "I forgive you, Vural".
0:11:38.030,0:11:39.690
I forgive you, Vural.
0:11:44.240,0:11:45.530
I forgive you.
0:11:46.470,0:11:47.580
I forgive you.
0:11:52.550,0:11:53.870
I forgive you.
0:13:13.050,0:13:13.910
Dad?
0:13:15.340,0:13:16.650
Where are you going, dad?
0:13:22.420,0:13:23.230
Dad?
0:13:57.700,0:14:01.190
I saw the light on so I brought you some tea.
0:14:08.480,0:14:09.980
Thank you, Abla.
0:14:22.230,0:14:23.270
What is it?
0:14:25.360,0:14:27.160
Is there a trip?
0:14:28.780,0:14:30.530
No, just looking.
0:14:41.300,0:14:42.800
Won't you sit?
0:14:44.760,0:14:47.130
I'm not staying long.
0:14:50.210,0:14:51.960
I'm going to go to bed.
0:14:55.260,0:14:56.530
Good night.
0:14:57.560,0:14:58.540
Good night.
0:16:31.440,0:16:33.720
There's enough for all of you.
0:16:48.430,0:16:52.150
You are the witch, leading them all astray. There you go.
0:17:16.310,0:17:17.180
Look here...
0:17:17.190,0:17:18.820
It looks like yours found a job.
0:17:18.870,0:17:21.740
Leaving at dawn and coming back at dusk and all.
0:17:23.240,0:17:25.810
While you're still saving your chest for another man.
0:17:26.370,0:17:28.560
He's carrying your needle work in his pocket.
0:17:29.120,0:17:30.960
He's going to have a hard time letting you go.
0:18:19.510,0:18:21.520
He had a father...
0:18:22.140,0:18:24.020
If I saw him now I wouldn't recognize him.
0:18:24.130,0:18:26.310
They say he went to Australia.
0:20:40.150,0:20:42.320
Why did he come back? Why is he leaving again?
0:20:42.880,0:20:43.460
Who?
0:20:43.610,0:20:44.680
The milkman.
0:20:46.040,0:20:48.070
And you, don't sit like a new bride.
0:20:48.380,0:20:49.720
Get up. There's a lot of work to be done.
0:20:51.630,0:20:53.080
Rahmi, take this pillow.
0:20:53.320,0:20:54.880
Come on, get up Fatmagül.
0:21:01.130,0:21:03.290
Yes, dear. We just got back now.
0:21:03.450,0:21:05.860
I slept the whole trip, in the plane, the car.
0:21:08.530,0:21:10.120
Only when we got home I woke up.
0:21:18.180,0:21:19.030
Yes, yes.
0:21:19.270,0:21:21.280
I guess I'll take a shower and go to work.
0:21:23.600,0:21:26.280
Okay, love. Kisses. Bye bye.
0:21:26.970,0:21:28.350
What's up, man? Sorry about what happened.
0:21:28.460,0:21:30.250
Why aren't you answering my calls?
0:21:30.820,0:21:33.570
How could I? I was with Meltem's family the whole week.
0:21:33.750,0:21:34.620
So what?
0:21:35.020,0:21:37.580
Are they gonna call off the engagement if you answer my calls?
0:21:37.870,0:21:40.060
Do you know what I went through to save this engagement?
0:21:40.250,0:21:42.920
Do you know what I went through in jail?
0:21:42.970,0:21:44.580
Am I the one who put you there?
0:21:44.810,0:21:46.240
Idiot!
0:21:46.620,0:21:49.560
Why did your * father-in-law only bail you out?
0:21:49.590,0:21:50.590
Watch your mouth.
0:21:52.640,0:21:55.570
How quickly you changed sides, Turaner's son-in-law.
0:21:57.190,0:22:00.000
Who are you calling out?
0:22:00.090,0:22:02.350
It's your fault all this happened, a!
0:22:02.980,0:22:04.940
Your father's the a.
0:22:05.190,0:22:06.790
You've gone too far.
0:22:07.300,0:22:09.510
Who are you challenging, ?
0:22:09.610,0:22:12.470
Get the f* out!
0:22:13.520,0:22:16.760
Do I have to deal with you now? Huh? Do I have to deal with you?
0:22:17.220,0:22:18.200
Out!
0:22:18.850,0:22:21.160
I feel like I've been through a great war, Hilmiye.
0:22:21.900,0:22:24.750
I've been telling so many lies these past few weeks.
0:22:25.000,0:22:26.280
I'm ashamed of myself.
0:22:26.470,0:22:27.750
You did what you had to, Abla.
0:22:28.630,0:22:29.570
What else can we do?
0:22:29.610,0:22:30.560
I did the same.
0:22:31.290,0:22:34.650
All I want is for them to get married[br]right away and go. I don't ask for anything else.
0:22:35.250,0:22:37.680
At least he'll be out of my sight when he's married.
0:22:37.840,0:22:39.600
And what am I going to do with Erdoğan?
0:22:39.960,0:22:43.270
He was already mad. He's worse now since going to jail.
0:22:43.930,0:22:48.090
He's convinced his uncle bailed[br]out Selim and left him in jail on purpose.
0:22:48.370,0:22:51.210
Hurry, Perihan Hanim! They're killing each other!
0:22:51.370,0:22:53.840
Hurry, it's Erdoğan and Selim!
0:22:55.110,0:22:56.700
You think I'm a fool?
0:22:56.770,0:22:58.000
You think I'm your dog?
0:22:58.010,0:23:00.250
You are out of your mind man!
0:23:00.700,0:23:03.080
You made me and my father your doormat.
0:23:03.110,0:23:06.560
You're mixing everything up! You idiot!
0:23:07.060,0:23:07.720
Selim!
0:23:07.750,0:23:08.500
Erdoğan!
0:23:08.650,0:23:09.470
Stop it!
0:23:12.380,0:23:14.210
Haven't you disgraced this family enough?
0:23:14.960,0:23:17.240
If I were to leave, this company would collapse on the rest of you.
0:23:17.240,0:23:19.200
You're crazy! You're restless!
0:23:19.210,0:23:20.140
Shut up!
0:23:22.640,0:23:23.990
Who are you?
0:23:24.590,0:23:26.570
I don't recognize you! Who are you?
0:23:26.620,0:23:28.460
He started fighting for no reason!
0:23:28.460,0:23:29.970
What kind of people have you become!
0:23:30.030,0:23:32.720
- It's offending me, Yenge.[br]- Shut up!
0:23:34.430,0:23:36.640
Everything's your fault! Everything!
0:23:36.650,0:23:37.720
Shut up, both of you!
0:23:38.390,0:23:40.210
Don't lose even more respect in our eyes!
0:23:40.660,0:23:42.810
It's difficult enough to accept all this.
0:23:42.960,0:23:47.650
It's difficult enough just to be[br]your mother after all that has happened.
0:23:49.060,0:23:50.320
I'm talking to the both of you.
0:23:50.970,0:23:52.600
Don't disgrace us anymore!
0:23:52.690,0:23:56.380
I swear I was only opening my bags[br]upstairs. Then he came and provoked me.
0:24:01.330,0:24:02.160
Come.
0:24:03.300,0:24:05.230
They're not worth crying over.
0:24:23.540,0:24:26.490
I talked to the chairman and committee members.
0:24:26.490,0:24:30.490
I asked them to cancel the[br]scholarship and at least let him attend by paying.
0:24:33.390,0:24:34.420
Congratulations!
0:24:34.640,0:24:36.520
There's no more Cambridge.
0:24:36.670,0:24:38.610
This is how this story ends!
0:24:40.380,0:24:44.000
You were rejected because you missed two interviews in a row.
0:24:44.140,0:24:47.140
I don't know if they're punishing you or us anymore.
0:24:48.240,0:24:49.270
Go on!
0:24:49.340,0:24:51.070
Go and drink. Like always.
0:24:51.250,0:24:53.210
Get wasted!
0:24:53.890,0:24:56.970
You need to decide how this story's going to go from here, Vural.
0:24:57.190,0:25:00.800
Are you going to be a scumbag or are[br]you going to get yourself together one way or another?
0:25:00.900,0:25:01.940
Make up your mind!
0:25:02.690,0:25:03.390
Vural!
0:25:03.490,0:25:05.440
That's enough! Don't yell at him anymore.
0:25:05.860,0:25:09.310
By the way, Zeynep called you[br]a few times. She wanted you to call her back.
0:25:09.560,0:25:10.950
Where is he coming back from?
0:25:10.990,0:25:14.130
Do you know where he is all night? Who he's with?
0:25:14.320,0:25:15.890
I said that's enough! Don't drag it out.
0:25:15.960,0:25:17.250
He's going to get himself together.
0:25:22.160,0:25:24.920
Nine is skipping like a fourteen year old girl! What's up?
0:25:27.240,0:25:33.350
I sold all the goods I brought in.
0:25:33.350,0:25:34.470
Which goods?
0:25:34.540,0:25:37.520
Remember the goods I prepared myself and brought over?
0:25:37.650,0:25:38.910
Oh, is that so?
0:25:38.980,0:25:40.040
It is, it is!
0:25:40.190,0:25:44.150
The women in the store purchased them all, even before i placed them on the shelves.
0:25:44.170,0:25:45.060
How wonderful!
0:25:45.110,0:25:50.660
The man was so surprised![br]He had to give in more orders. Can you imagine?
0:25:50.720,0:25:52.080
I told him to hold on.
0:25:52.110,0:25:56.200
Let the women use it first,[br]if they benefit from it, then I'll make more.
0:25:56.240,0:25:58.570
But he insisted. He wants more.
0:25:59.900,0:26:01.900
It's done, Fatmagül.
0:26:05.820,0:26:06.820
Where's Kerim?
0:26:06.820,0:26:08.820
Don't get so excited. Kerim's not here.
0:26:09.580,0:26:11.140
He's been out since morning.
0:26:11.290,0:26:12.180
Is that so?
0:26:12.490,0:26:14.460
He's up to something but I don't know what.
0:26:14.520,0:26:15.790
We'll find out soon enough.
0:26:17.520,0:26:20.450
He'd better not run off and disappear.
0:26:29.710,0:26:30.870
Ebe Nine did you ask about it?
0:26:30.880,0:26:31.480
What?
0:26:31.610,0:26:33.020
Finishing it from outside?
0:26:33.170,0:26:34.570
Of course I asked.
0:26:34.650,0:26:36.090
-Finishing what?[br]-Shh!
0:26:38.360,0:26:40.500
I researched it on the internet.
0:26:41.670,0:26:45.070
The first exam is in August.
0:26:45.290,0:26:47.230
How can I prepare for that?
0:26:47.320,0:26:49.460
You'll prepare very well...
0:26:50.230,0:26:53.850
But listen, it doesn't finish in one year as we thought.
0:26:53.870,0:26:56.460
The best chance is two and a half years.
0:26:56.490,0:26:57.730
That's okay. As long as I finish...
0:26:57.750,0:26:59.060
I believe in you.
0:26:59.180,0:27:00.190
Thank you.
0:27:00.450,0:27:02.730
I thought you would forget but you didn't.
0:27:03.380,0:27:05.650
I don't forget any promises I make.
0:27:09.070,0:27:10.310
I'll keep it with me.
0:27:10.390,0:27:12.720
Let's gather everything before it rains!
0:27:12.800,0:27:13.800
Don't stall!
0:27:20.650,0:27:21.930
He's not picking up, right?
0:27:22.250,0:27:23.510
Didn't I tell you?
0:27:27.020,0:27:28.440
C'mon Rahmi!
0:27:33.720,0:27:35.410
They rejected me right away.
0:27:35.490,0:27:36.700
(Because of) Missing papers and stuff.
0:27:37.500,0:27:39.340
They want a guarantor too.
0:27:40.420,0:27:42.220
You'll need a plane ticket as well.
0:27:43.290,0:27:45.350
I don't even know where I'm going yet.
0:27:45.600,0:27:46.750
We'll figure it out.
0:27:48.570,0:27:51.680
I also need an invitation letter from where I'm going to.
0:27:52.160,0:27:54.300
If only you didn't say you were going to live there.
0:27:54.360,0:27:56.200
But applying for a tourist visa.
0:27:56.250,0:27:58.140
How should I know? That's how it's supposed to be.
0:27:58.700,0:28:01.190
Did you show the money you have in the bank?
0:28:01.440,0:28:02.210
Here it is.
0:28:03.040,0:28:04.740
I'm taking these now...
0:28:05.060,0:28:09.170
I'll set up an invitation from one of our foreign offices.
0:28:09.760,0:28:12.630
Once you get Schengen, you'll think about where you want to go.
0:28:12.970,0:28:13.540
Okay?
0:28:15.510,0:28:16.140
Okay.
0:28:18.860,0:28:20.430
Does the girl know you're going?
0:28:22.630,0:28:23.410
She knows.
0:28:27.540,0:28:31.080
Once you're gone she won't be any trouble, will she?
0:28:31.130,0:28:31.980
She won't be.
0:28:33.370,0:28:35.110
She wants me to go right away.
0:28:35.210,0:28:38.370
Alright, I'm going to take care of it.[br]I'll call you when your visa is ready.
0:28:38.540,0:28:42.190
Listen to me...[br]I don't want to call you for everything but I have no choice.
0:28:42.520,0:28:44.930
Of course, you should call. We'll take care of it.
0:28:45.100,0:28:46.130
See you soon.
0:28:46.500,0:28:47.360
Take care of yourself.
0:29:25.810,0:29:26.210
Mustafa!
0:29:26.410,0:29:28.110
You will take care of the truck in every stopover.
0:29:28.150,0:29:30.330
See if there's something wrong with the motor.
0:29:30.430,0:29:30.990
Ok, Abi.
0:29:31.160,0:29:33.900
This car is more precious than what you carry behind.
0:29:33.920,0:29:34.570
Don't forget that.
0:29:34.780,0:29:35.330
Ok, Abi.
0:29:35.720,0:29:37.210
Switch the ignition off and come.
0:29:42.680,0:29:44.470
Let's change our clothes...
0:29:44.660,0:29:46.900
Then we'll go to the accounting office and get our travel allowances.
0:29:47.240,0:29:49.020
Ok, Abi. Let me just get my things.
0:29:49.070,0:29:50.180
Ok. Hurry!
0:29:56.280,0:29:58.040
Mustafa![br]This came for you.
0:29:59.760,0:30:00.650
Thanks, Abi.
0:30:01.150,0:30:02.410
My parents must've sent it.
0:30:02.840,0:30:05.280
If there's anything to eat or drink[br]bring it to the table.
0:30:05.480,0:30:06.500
You're embarrassing me, Abi.
0:30:06.660,0:30:07.580
We'll see.
0:30:29.270,0:30:30.700
Are you abroad?
0:30:36.420,0:30:38.460
Yes.
0:31:10.680,0:31:12.890
Let's meet when you get back then.
0:31:38.260,0:31:39.200
Enver.
0:31:39.840,0:31:40.350
Yes, Abi?
0:31:40.700,0:31:41.950
Could you bring this to the dining hall?
0:31:42.040,0:31:42.870
Sure, Abi.
0:31:43.570,0:31:45.350
Tell Arif Abi to put it out for breakfast.
0:31:45.430,0:31:47.370
- What is this, Abi?[br]- My mom sent it.
0:31:47.470,0:31:48.540
Ok, Abi.
0:31:53.800,0:31:55.010
"???"
0:32:05.560,0:32:07.320
Okay.
0:32:20.910,0:32:22.160
What are you looking at?
0:32:23.700,0:32:25.000
Did you give the guy your number?
0:32:25.060,0:32:26.130
Which guy?
0:32:26.610,0:32:27.630
The one from last night.
0:32:27.850,0:32:29.450
Don't be ridiculous.
0:32:30.660,0:32:32.100
So then who are you texting?
0:32:32.130,0:32:33.240
None of your business!
0:32:35.570,0:32:36.590
Is there a problem?
0:32:36.670,0:32:37.480
Last night?
0:32:38.100,0:32:38.590
No.
0:32:43.140,0:32:43.790
What happened?
0:32:44.320,0:32:45.750
He was an interesting guy.
0:32:46.800,0:32:49.480
You know, we're living in the middle of a very big nuthouse.
0:32:51.380,0:32:52.950
There are so many kinds of crazy.
0:32:53.660,0:32:55.100
So what was his sickness?
0:32:55.280,0:32:56.250
Compassion.
0:32:56.860,0:32:57.720
Compassion?
0:33:53.620,0:33:54.500
Şemsi.
0:33:55.070,0:33:55.840
Yes?
0:33:58.400,0:33:59.900
I want a divorce.
0:34:07.260,0:34:08.500
I want to get divorced.
0:34:12.280,0:34:13.670
Where is this coming from?
0:34:14.940,0:34:16.960
These events have tired me.
0:34:18.390,0:34:21.030
- Some space would...[br]- What are you saying, Leman?
0:34:22.230,0:34:24.500
What do you mean by "these events have tired me"?
0:34:26.420,0:34:28.300
Is this a time to get up and leave?
0:34:28.360,0:34:30.370
To turn your back and run?
0:34:31.990,0:34:32.900
You don't understand.
0:34:32.960,0:34:34.210
What don't I understand?
0:34:35.490,0:34:37.600
Is everything going to work itself out once we're divorced?
0:34:37.740,0:34:39.860
Are you divorcing yourself from being Vural's mother as well?
0:34:39.950,0:34:41.310
What are you trying to do?
0:34:42.150,0:34:42.900
I...
0:34:43.280,0:34:45.470
I know that the timing is a little wrong...
0:34:45.480,0:34:46.590
A little?
0:34:46.840,0:34:49.240
I've been thinking about this for a long time...
0:34:50.080,0:34:52.080
Even before all this happened.
0:34:54.620,0:34:56.370
I don't want to hurt you.
0:34:58.240,0:35:01.300
But while we are at the bottom, this should come out too.
0:35:03.470,0:35:05.110
I want a divorce.
0:35:05.690,0:35:06.520
Go on...
0:35:06.970,0:35:09.960
Let us add an unhappy pose into our family picture.
0:35:10.210,0:35:13.180
Let us get seperated, at a time when we're supposed to be together.
0:35:14.480,0:35:17.020
I don't believe you're thinking normally at all.
0:35:18.130,0:35:20.120
Let's close this subject.
0:35:46.960,0:35:48.630
Kerim's here! Kerim's here!
0:35:49.550,0:35:50.440
Gözünuz aydın. (Congratulations!)
0:35:50.480,0:35:51.660
Hello, Kerim!
0:35:52.150,0:35:55.130
- What's going on, Abla?[br]- Come, come! There's a reading (studying) campaing going on.
0:35:55.350,0:35:57.070
Meryem Hanim is sending us to school.
0:35:57.140,0:35:59.140
They're going to finish high school. Both of them.
0:35:59.220,0:36:00.430
Not me. Them!
0:36:01.250,0:36:02.200
How wonderful.
0:36:03.150,0:36:04.120
Where have you been?
0:36:04.370,0:36:05.310
Around.
0:36:06.390,0:36:09.560
You're always out! It makes our heads spin!
0:36:10.960,0:36:11.460
Kerim!
0:36:13.120,0:36:15.740
I made my first sale today.
0:36:15.890,0:36:16.810
Really?
0:36:20.140,0:36:24.250
It looks like your Meryem Abla is going to be Istanbul's "Ebe Nine", too!
0:36:24.760,0:36:27.060
She is very modest, isn't she?
0:36:30.790,0:36:33.920
You can't go a day without ??? anybody, can you, Mukkades Hanim?
0:36:34.050,0:36:36.520
What did I say? All I said was "she is modest".
0:36:36.520,0:36:38.890
Are you not?
0:36:41.950,0:36:43.380
Don't pay attention, Meryem.
0:36:44.450,0:36:45.820
Don't pay attention!
0:36:46.390,0:36:47.980
Don't pay attention, don't!
0:36:57.500,0:36:58.890
Enişte!
0:37:02.240,0:37:03.390
How's it going?
0:37:03.510,0:37:06.230
Go on, Murat. Show your mom what we found.
0:37:12.290,0:37:13.230
One minute!
0:37:15.010,0:37:16.950
I didn't go into your room out of curiosity.
0:37:17.660,0:37:19.100
I didn't touch anything either.
0:37:20.540,0:37:22.730
I just wanted to be sure that you're leaving.
0:37:25.910,0:37:27.490
... to see if you had any preparations.
0:37:28.460,0:37:30.360
Do you know where I'm coming from?
0:37:30.650,0:37:31.790
The Consulate.
0:37:32.270,0:37:33.480
Applied for a visa.
0:37:34.150,0:37:35.630
In other words, I'm leaving very soon.
0:37:35.850,0:37:37.490
So don't worry about it, okay?
0:37:37.850,0:37:38.670
Good.
0:37:40.290,0:37:42.450
Mustafa won't be bothering you either!
0:37:45.320,0:37:46.800
He's going abroad, too.
0:37:47.550,0:37:49.010
Munir kept his promise.
0:37:49.960,0:37:51.450
How do you know?
0:37:53.110,0:37:54.430
How do I know?
0:37:56.590,0:37:58.500
We ran into each other at the passport office.
0:37:58.580,0:37:59.050
What?
0:38:00.330,0:38:01.910
He didn't recognize me.
0:38:04.630,0:38:06.190
But I recognized him.
0:38:09.120,0:38:09.760
So...
0:38:10.120,0:38:11.940
He got his passport too.
0:38:13.060,0:38:14.260
He's leaving too.
0:38:39.470,0:38:40.320
Hello, Dilek.
0:38:40.350,0:38:41.630
Hello, Munir Bey.
0:38:44.270,0:38:47.230
I forgot someone's papers in the back seat of my car.
0:38:47.250,0:38:48.640
Could you send someone to get them for me?
0:38:48.640,0:38:49.630
Ok, sir.
0:38:56.010,0:38:56.940
Yes, ma'am?
0:38:58.390,0:38:59.630
Ok, Dilek Hanim. Right away.
0:39:00.930,0:39:01.880
Birkan!
0:39:07.380,0:39:09.590
There are some things in the back seat of Munir Bey's car.
0:39:09.660,0:39:11.630
Get those and we'll send them up with someone.
0:39:11.690,0:39:13.820
-Second floor.[br]-Thank you.
0:39:22.590,0:39:23.840
Yes, Leman?
0:39:24.800,0:39:27.500
I told Şemsi I want a divorce but he doesn't accept it.
0:39:27.810,0:39:30.460
I don't want to know about any of this.
0:39:30.470,0:39:32.470
I don't want to be involved in any of this anymore.
0:39:33.240,0:39:35.840
Vural is threatening me from the other side, what am I going to do?
0:39:36.030,0:39:39.030
What can I do for you? What can I say?
0:39:39.830,0:39:40.620
Mustafa!
0:39:40.900,0:39:42.120
Where are you going?
0:39:42.990,0:39:43.750
To the accounting office.
0:39:43.800,0:39:46.220
Could you bring these to Munir Bey's secretary on your way?
0:39:46.350,0:39:47.180
No...
0:39:47.360,0:39:48.720
What no?
0:39:53.140,0:39:54.640
No...! No!
0:39:54.880,0:39:56.000
Hello?
0:40:06.320,0:40:08.870
No... No!
0:40:11.950,0:40:13.240
Thank you, Mustafa!
0:40:13.240,0:40:13.990
Don't mention it.
0:41:02.740,0:41:05.430
Sorry, but it's my turn. I was waiting outside.
0:41:07.770,0:41:09.080
Go ahead in that case.
0:41:20.800,0:41:21.990
Mustafa!