0:00:00.964,0:00:02.404 Cuando tenía 11 años, 0:00:02.404,0:00:06.966 recuerdo haberme despertado una mañana [br]con el sonido del júbilo en mi casa. 0:00:06.966,0:00:09.437 Mi padre estaba escuchando BBC News 0:00:09.437,0:00:13.611 en su pequeña radio gris. 0:00:13.611,0:00:16.487 Tenía una gran sonrisa en su [br]cara que era inusual en esos tiempos, 0:00:16.487,0:00:20.458 porque las noticias [br]generalmente lo deprimían. 0:00:20.458,0:00:25.343 "¡Los talibanes se fueron!", [br]gritó mi padre. 0:00:25.343,0:00:27.931 Yo no sabía qué significaba, 0:00:27.931,0:00:33.117 pero podía ver que mi padre[br]estaba muy, muy feliz. 0:00:33.117,0:00:41.628 "Ahora sí puedes ir a una [br]escuela de verdad", me dijo. 0:00:41.628,0:00:46.797 Una mañana que nunca olvidaré. 0:00:46.797,0:00:51.965 Una escuela de verdad. 0:00:51.965,0:00:55.073 Verán, yo tenía 6 años cuando [br]los talibanes se apoderaron de Afganistán 0:00:55.073,0:00:58.596 e hicieron ilegal que las[br]niñas fueran a la escuela. 0:00:58.596,0:01:01.704 Por los siguientes 5 años, [br]me vestí como un niño 0:01:01.704,0:01:04.215 para escoltar a mi hermana [br]mayor, que ya no podía 0:01:04.215,0:01:09.629 estar sola afuera, para ir [br]a una escuela secreta. 0:01:09.629,0:01:14.254 Era la única forma de que [br]las dos pudiéramos educarnos. 0:01:14.254,0:01:17.488 Cada día, tomábamos una ruta diferente 0:01:17.488,0:01:21.511 para que nadie pudiera[br]sospechar a dónde íbamos. 0:01:21.511,0:01:23.705 Teníamos que ocultar los libros [br]en bolsas del mercado 0:01:23.705,0:01:29.841 para que pareciera que íbamos de compras. 0:01:29.841,0:01:32.217 La escuela estaba en una casa, 0:01:32.217,0:01:37.880 más de 100 de nosotras [br]apretadas en una pequeña sala. 0:01:37.880,0:01:43.730 Era agradable en el invierno, [br]pero extremadamente calurosa en verano. 0:01:43.730,0:01:46.251 Todas sabíamos que arriesgábamos nuestras vidas; 0:01:46.251,0:01:50.605 la profesora, las estudiantes[br]y nuestros padres. 0:01:50.605,0:01:52.978 De vez en cuando, la escuela [br]se cerraba repentinamente 0:01:52.978,0:01:56.894 por una semana, porque [br]los talibanes sospechaban. 0:01:56.894,0:01:59.674 Siempre nos preguntábamos [br]qué sabían ellos de nosotras. 0:01:59.674,0:02:02.706 ¿Nos estaban siguiendo? 0:02:02.706,0:02:06.238 ¿Sabían dónde vivíamos? 0:02:06.238,0:02:08.896 Estábamos atemorizadas, 0:02:08.896,0:02:15.822 pero aún así, la escuela era[br]donde queríamos estar. 0:02:15.822,0:02:19.562 Fui muy afortunada [br]de crecer en una familia 0:02:19.562,0:02:25.809 donde la educación era apreciada [br]y las hijas un tesoro. 0:02:25.809,0:02:30.960 Mi abuelo era un hombre [br]extraordinario para su tiempo. 0:02:30.960,0:02:34.439 Un inconformista total de una [br]provincia remota de Afganistán. 0:02:34.439,0:02:37.935 Insistió en que su hija, mi madre, 0:02:37.935,0:02:44.348 fuera a la escuela y por eso[br]su padre lo repudió. 0:02:44.348,0:02:47.858 Pero mi madre educada se volvió maestra. 0:02:47.858,0:02:50.884 Esta es ella. 0:02:50.884,0:02:53.551 Se retiró hace 2 años, [br]solo para convertir nuestra casa 0:02:53.551,0:02:58.929 en escuela para niñas [br]y mujeres de nuestro vecindario. 0:02:58.929,0:03:03.317 Y mi padre, este es, 0:03:03.317,0:03:10.218 fue el primero de toda su [br]familia en recibir educación. 0:03:10.218,0:03:12.327 No había ninguna duda de que sus hijos 0:03:12.327,0:03:17.416 tenían que recibir educación, [br]incluso sus hijas, 0:03:17.416,0:03:21.836 a pesar de los talibanes, [br]a pesar de los riesgos. 0:03:21.836,0:03:30.182 Para él, había un riesgo mayor [br]en no educar sus hijos. 0:03:30.182,0:03:33.310 Durante los años de los talibanes, recuerdo 0:03:33.310,0:03:38.403 que había momentos en que estaba [br]muy frustrada por nuestra vida 0:03:38.403,0:03:42.355 y estaba siempre asustada[br]y no veía un futuro. 0:03:42.355,0:03:45.409 Quería renunciar, 0:03:45.409,0:03:48.545 pero mi padre 0:03:48.545,0:03:51.054 decía: 0:03:51.054,0:03:53.159 "Óyeme, hija mía, 0:03:53.159,0:03:56.475 puedes perder todo lo que tengas en la vida. 0:03:56.475,0:04:00.680 Pueden robarte tu dinero. [br]Pueden forzarte a dejar tu casa durante una guerra. 0:04:00.680,0:04:03.461 Pero hay una cosa que siempre estará contigo, 0:04:03.461,0:04:06.769 lo que está acá 0:04:06.769,0:04:11.685 y si tenemos que vender nuestra sangre [br]para pagar tu educación, 0:04:11.685,0:04:14.906 lo haremos. 0:04:14.906,0:04:19.988 Así que, ¿aún quieres no continuar?" 0:04:19.988,0:04:23.116 Hoy tengo 22 años. 0:04:23.116,0:04:25.886 Crecí en un país que ha sido destruido 0:04:25.886,0:04:29.056 por décadas de guerra. 0:04:29.056,0:04:34.197 Menos del 6 % de las mujeres de mi [br]edad tienen más que el bachillerato, 0:04:34.197,0:04:36.662 y si mi familia no hubiera estado [br]tan comprometida con mi educación, 0:04:36.662,0:04:39.266 yo sería una de ellas. 0:04:39.266,0:04:44.581 En cambio, me encuentro aquí [br]orgullosa de graduarme en Middlebury College. 0:04:44.581,0:04:54.594 (Aplausos) 0:04:54.594,0:04:57.542 Cuando regresé a Afganistán, mi abuelo, 0:04:57.542,0:05:02.121 el que fue exilado de su hogar [br]por la valentía de educar a sus hijas, 0:05:02.121,0:05:05.615 fue uno de los primeros en felicitarme. 0:05:05.615,0:05:08.245 Él no solo se jacta de mi título universitario, 0:05:08.245,0:05:10.454 sino también de que yo fuera la primera mujer, 0:05:10.454,0:05:12.176 y soy la primera mujer, 0:05:12.176,0:05:15.678 que lo llevo conduciendo por las calles de Kabul. 0:05:15.678,0:05:21.040 (Aplausos) 0:05:21.040,0:05:23.689 Mi familia cree en mí. 0:05:23.689,0:05:28.639 Yo sueño en grande, pero mi familia [br]tiene aún más grandes sueños para mí.. 0:05:28.639,0:05:33.106 Es por eso que soy [br]la embajadora global de 10x10, 0:05:33.106,0:05:35.870 una campaña global para educar a las mujeres. 0:05:35.870,0:05:38.449 Es por lo que cofundé SOLA, 0:05:38.449,0:05:40.916 la primera y quizá la única escuela privada 0:05:40.916,0:05:42.645 para niñas en Afganistán, 0:05:42.645,0:05:48.282 un país en el que aún es riesgoso [br]para las niñas ir a la escuela. 0:05:48.282,0:05:52.047 Lo emocionante es que veo [br]a las estudiantes en mi escuela 0:05:52.047,0:05:57.675 con el fuerte deseo[br]de aprovechar la oportunidad. 0:05:57.675,0:06:00.602 Y veo a sus padres y a sus familias 0:06:00.602,0:06:05.180 que, como los míos, abogan por ellas, 0:06:05.180,0:06:14.112 a pesar y aún frente[br]a una oposición desalentadora. 0:06:14.112,0:06:16.818 Como Ahmed. No es su verdadero nombre, 0:06:16.818,0:06:19.446 y no puedo mostrarles su cara, 0:06:19.446,0:06:23.091 pero Ahmed es el padre[br]de una de mis estudiantes. 0:06:23.091,0:06:26.927 Hace menos de un mes, él y su hija 0:06:26.927,0:06:30.261 iban de camino desde[br]SOLA hacia su aldea, 0:06:30.261,0:06:36.754 y, literalmente,[br]se escaparon de ser asesinados 0:06:36.754,0:06:41.536 por una bomba en el camino, por minutos. 0:06:41.536,0:06:44.939 Al llegar a su casa, sonó el teléfono, 0:06:44.939,0:06:47.634 un voz le advirtió 0:06:47.634,0:06:51.029 que si seguía enviando[br]a su hija a la escuela, 0:06:51.029,0:06:53.806 lo volverían a intentar. 0:06:53.806,0:06:57.708 "Mátenme ya, si quieren", dijo, 0:06:57.708,0:07:01.602 "pero no dañaré el futuro de mi hija 0:07:01.602,0:07:06.434 por sus viejas y retrógradas ideas". 0:07:06.434,0:07:08.803 Lo que me he dado cuenta de Afganistán, 0:07:08.803,0:07:12.323 y es algo que es frecuentemente[br]olvidado en Occidente, 0:07:12.323,0:07:15.546 es que detrás de la mayoría [br]de quienes triunfamos, 0:07:15.546,0:07:22.909 hay un padre que reconoció[br]el valor de su hija 0:07:22.909,0:07:27.536 y que ve que el éxito de ella[br]su propio éxito. 0:07:27.536,0:07:31.474 No quiere decir que nuestras madres[br]no hayan sido clave en nuestro éxito. 0:07:31.474,0:07:36.010 De hecho, frecuentemente son [br]las primeras intercesoras convincentes 0:07:36.010,0:07:39.350 del futuro brillante de sus hijas, 0:07:39.350,0:07:42.761 pero en el contexto de una [br]sociedad como la de Afganistán, 0:07:42.761,0:07:46.181 nosotras necesitamos[br]el apoyo de los hombres. 0:07:46.181,0:07:49.731 Bajo los talibanes, las niñas[br]que fueron a la escuela 0:07:49.731,0:07:51.523 se cuentan en cientos... 0:07:51.523,0:07:53.861 recuerden, era ilegal. 0:07:53.861,0:07:59.353 Pero hoy, más de 3 millones de niñas [br]van a la escuela en Afganistán. 0:07:59.353,0:08:06.600 (Aplausos) 0:08:06.600,0:08:12.751 Afganistán se ve tan diferente[br]desde aquí en EE.UU. 0:08:12.751,0:08:17.723 Encuentro que los estadounidenses [br]ven la fragilidad de los cambios. 0:08:17.723,0:08:20.773 Temo que estos cambios no duren 0:08:20.773,0:08:25.265 mucho, después del retiro[br]de las tropas de EE.UU. 0:08:25.265,0:08:28.918 Pero cuando regreso a Afganistán, 0:08:28.918,0:08:33.703 cuando veo a las estudiantes en mi escuela 0:08:33.703,0:08:36.343 y a sus padres que abogan por ellas, 0:08:36.343,0:08:40.810 que las animan, veo un futuro promisorio 0:08:40.810,0:08:44.110 y un cambio duradero. 0:08:44.110,0:08:52.577 Para mí, Afganistán es un país de [br]esperanza y posibilidades ilimitadas, 0:08:52.577,0:08:55.989 y cada día 0:08:55.989,0:08:59.397 las niñas de SOLA me lo recuerdan. 0:08:59.397,0:09:02.604 Como yo, ellas sueñan en grande. 0:09:02.604,0:09:04.315 Gracias. 0:09:04.315,0:09:15.192 (Aplausos)