0:00:00.964,0:00:02.404 11 éves voltam akkor. 0:00:02.404,0:00:06.966 Nem felejtem: arra ébredtem reggel, hogy az öröm hangjai töltik be a házat. 0:00:06.966,0:00:09.437 Apám a BBC Newst hallgatta 0:00:09.437,0:00:13.611 egy apró, szürke rádión. 0:00:13.611,0:00:16.487 Széles mosoly terült szét az arcán, ami ritka volt akkoriban, 0:00:16.487,0:00:20.458 mert a hírek többnyire nyomasztották őt. 0:00:20.458,0:00:25.343 "Elmentek a tálibok!" -- kiáltotta apám. 0:00:25.343,0:00:27.931 Nem tudtam, hogy ez mit jelent, 0:00:27.931,0:00:33.117 csak azt láttam, hogy apám nagyon-nagyon örül. 0:00:33.117,0:00:41.628 "Mostantól járhatsz igazi iskolába" -- mondta. 0:00:41.628,0:00:46.797 Ezt a reggelt nem fogom elfelejteni. 0:00:46.797,0:00:51.965 Igazi iskola! 0:00:51.965,0:00:55.073 Mert, tudják, hat éves voltam, amikor a tálibok átvették Afganisztánt, 0:00:55.073,0:00:58.596 és törvényen kívül helyezték a lányok iskoláztatását. 0:00:58.596,0:01:01.704 Így aztán a következő öt évben fiúnak öltözve 0:01:01.704,0:01:04.215 kísértem a titkos iskolába nővéremet, 0:01:04.215,0:01:09.629 mert lányok nem hagyhatták el egyedül a házat. 0:01:09.629,0:01:14.254 Ez volt az egyetlen lehetőség arra, hogy mindketten tanulhassunk. 0:01:14.254,0:01:17.488 Mindennap más úton mentünk, 0:01:17.488,0:01:21.511 hogy senkinek se tűnjön fel, hová megyünk. 0:01:21.511,0:01:23.705 Bevásárlószatyorba dugtuk a könyveinket, 0:01:23.705,0:01:29.841 hogy azt higgyék, épp a boltból jövünk. 0:01:29.841,0:01:32.217 Az iskola egy lakóházban volt, 0:01:32.217,0:01:37.880 több mint százan szorongtunk egy kis nappaliban. 0:01:37.880,0:01:43.730 Télen kellemes volt, de nyáron szörnyű meleg. 0:01:43.730,0:01:46.251 Mind tudtuk, hogy az életünkkel játszunk -- 0:01:46.251,0:01:50.605 a tanár, a tanulók és a szülők is. 0:01:50.605,0:01:52.978 Elő-előfordult, hogy a tanítás hirtelen leállt 0:01:52.978,0:01:56.894 egy hétre, mert a tálibok gyanakodtak. 0:01:56.894,0:01:59.674 Mindig azon járt az agyunk, hogy tudnak-e rólunk. 0:01:59.674,0:02:02.706 Vajon követnek-e minket? 0:02:02.706,0:02:06.238 Tudják, hogy hol lakunk? 0:02:06.238,0:02:08.896 Féltünk, 0:02:08.896,0:02:15.822 de azért csak elmentünk az iskolába. 0:02:15.822,0:02:19.562 Nagyon szerencsés vagyok, hogy olyan családba születtem, 0:02:19.562,0:02:25.809 melyben a tanulást értékelték, és a lánygyerekeket becsülték. 0:02:25.809,0:02:30.960 A nagyapám rendkívüli ember volt a maga idejében. 0:02:30.960,0:02:34.439 Igazi szabadgondolkodó Afganisztán egy távoli tartományából, 0:02:34.439,0:02:37.935 aki ragaszkodott ahhoz, hogy lánya, az én anyukám, 0:02:37.935,0:02:44.348 iskolába járjon, amiért kitagadta az apja. 0:02:44.348,0:02:47.858 És a tanult anyámból tanító lett. 0:02:47.858,0:02:50.884 Íme, ő az. 0:02:50.884,0:02:53.551 Két éve ment nyugdíjba, csak azért, hogy a házunkból 0:02:53.551,0:02:58.929 iskolát csináljon a szomszédságban lakó lányok és asszonyok részére. 0:02:58.929,0:03:03.317 Apám pedig -- ő az itt -- 0:03:03.317,0:03:10.218 első volt a családjában, akit taníttattak. 0:03:10.218,0:03:12.327 Fel sem merült a kérdés, hogy a gyermekeit -- 0:03:12.327,0:03:17.416 köztük a lányait -- iskoláztassa-e vagy sem, 0:03:17.416,0:03:21.836 még a tálibok és a kockázatok ellenére sem. 0:03:21.836,0:03:30.182 Számára nagyobb kockázatot jelentett az, hogy a gyerekei nem tanulhatnak. 0:03:30.182,0:03:33.310 Emlékszem, a tálibok alatt 0:03:33.310,0:03:38.403 életünk tele volt frusztrációval, 0:03:38.403,0:03:42.355 folyton féltünk, és nem láttuk a jövőt. 0:03:42.355,0:03:45.409 A tanulást is feladtam volna, 0:03:45.409,0:03:48.545 de apám 0:03:48.545,0:03:51.054 ezt mondta: 0:03:51.054,0:03:53.159 "Ide hallgass, kislányom, 0:03:53.159,0:03:56.475 az életben elveszíthetsz mindent, amid csak van. 0:03:56.475,0:04:00.680 A pénzedet ellophatják. Háborúban arra kényszerülhetsz, hogy elhagyd az otthonod. 0:04:00.680,0:04:03.461 De egy dolgot nem vehetnek el tőled soha: 0:04:03.461,0:04:06.769 azt, ami itt van; 0:04:06.769,0:04:11.685 és ha a vérünket kell is eladni ahhoz, hogy fizessük a tandíjadat, 0:04:11.685,0:04:14.906 megtesszük. 0:04:14.906,0:04:19.988 Szóval, tényleg abba akarod hagyni?" 0:04:19.988,0:04:23.116 22 éves vagyok. 0:04:23.116,0:04:25.886 Olyan országban nőttem fel, melyben évtizedeken át 0:04:25.886,0:04:29.056 háború pusztított. 0:04:29.056,0:04:34.197 A korombéli nők kevesebb mint 6 százaléka jutott tovább a középiskolánál, 0:04:34.197,0:04:36.662 és ha a családom nem áldozott volna annyit a továbbtanulásomért, 0:04:36.662,0:04:39.266 nekem sem lenne diplomám. 0:04:39.266,0:04:44.581 Így viszont a Middlebury College büszke végzettjének mondhatom magam. 0:04:44.581,0:04:54.594 (Taps) 0:04:54.594,0:04:57.542 Amikor hazatértem Afganisztánba, a nagyapám, 0:04:57.542,0:05:02.121 az, amelyiknek el kellett hagynia otthonát, mert taníttatni merészelte a lányait, 0:05:02.121,0:05:05.615 az elsők egyikeként gratulált nekem. 0:05:05.615,0:05:08.245 Nemcsak a végzettségemmel büszkélkedik, 0:05:08.245,0:05:10.454 hanem azzal is, hogy én voltam az első diplomás nő, 0:05:10.454,0:05:12.176 és hogy az első olyan nő is én vagyok, 0:05:12.176,0:05:15.678 aki végigautóztatta őt Kabul utcáin. 0:05:15.678,0:05:21.040 (Taps) 0:05:21.040,0:05:23.689 A családom hisz bennem. 0:05:23.689,0:05:28.639 Merész jövőt álmodok, de a családom még merészebbet álmodik nekem. 0:05:28.639,0:05:33.106 Ezért lettem a 10x10 világnagykövete, 0:05:33.106,0:05:35.870 azé a világmozgalomé, amely a nők iskoláztatásáért harcol. 0:05:35.870,0:05:38.449 Ezért lettem a SOLA egyik alapítója, 0:05:38.449,0:05:40.916 az első, és talán az egyetlen bentlakásos iskoláé, 0:05:40.916,0:05:42.645 mely lányok részére létesült Afganisztánban, 0:05:42.645,0:05:48.282 egy olyan országban, ahol a lányok számára még ma is kockázatos az iskolába járás. 0:05:48.282,0:05:52.047 Nagyon jó látni, hogy az iskolám diákjai 0:05:52.047,0:05:57.675 mekkora ambícióval ragadnak meg minden lehetőséget. 0:05:57.675,0:06:00.602 És látni, hogy a szüleik, az apjuk, 0:06:00.602,0:06:05.180 akárcsak az enyéim, mennyire támogatják őket, 0:06:05.180,0:06:14.112 az ellenséges környezet ellenére, azzal dacolva. 0:06:14.112,0:06:16.818 Ahogy Ahmed is. Nem ez az igazi neve, 0:06:16.818,0:06:19.446 és az arcát sem mutathatom meg Önöknek, 0:06:19.446,0:06:23.091 de Ahmed az egyik diákom édesapja. 0:06:23.091,0:06:26.927 Nem egészen egy hónapja, ő és a lánya 0:06:26.927,0:06:30.261 épp a SOLA-ból tartottak hazafelé a falujukba, 0:06:30.261,0:06:36.754 amikor az út mellett elhelyezett bomba 0:06:36.754,0:06:41.536 kis híján megölte őket: csak perceken múlott. 0:06:41.536,0:06:44.939 Ahogy hazaértek, csengett a telefon, 0:06:44.939,0:06:47.634 és egy hang azzal fenyegetőzött, 0:06:47.634,0:06:51.029 hogy ha visszaküldik a lányt az iskolába, 0:06:51.029,0:06:53.806 ismét próbálkozni fognak. 0:06:53.806,0:06:57.708 "Öljetek meg engem, ha akartok", mondta az apa, 0:06:57.708,0:07:01.602 "de nem teszem tönkre a lányom jövőjét 0:07:01.602,0:07:06.434 az ósdi, elavult nézeteitek miatt!" 0:07:06.434,0:07:08.803 Van valami, ami eszembe jut Afganisztánnal kapcsolatban, 0:07:08.803,0:07:12.323 valami, amit nyugaton gyakran figyelmen kívül hagynak, 0:07:12.323,0:07:15.546 mégpedig az, hogy legtöbbünk mögött, akiknek sikerült, 0:07:15.546,0:07:22.909 ott van egy apa is, aki látja a lányában rejlő értékeket, 0:07:22.909,0:07:27.536 és aki a lánya sikerét a magáénak érzi. 0:07:27.536,0:07:31.474 És ezzel nem az anyáink hozzájárulását akarom kicsinyíteni. 0:07:31.474,0:07:36.010 Sőt, gyakran az anyák azok a meggyőző "prókátorok", 0:07:36.010,0:07:39.350 akik elsőként látják meg a lányaikra váró jövőt, 0:07:39.350,0:07:42.761 ám olyan társadalmak esetében, mint az afgán, 0:07:42.761,0:07:46.181 a férfiak támogatását nem lehet nélkülözni. 0:07:46.181,0:07:49.731 A tálibok alatt az iskolába járó lányok száma 0:07:49.731,0:07:51.523 csak néhány száz volt -- 0:07:51.523,0:07:53.861 ne feledjük, hogy törvénybe ütközött. 0:07:53.861,0:07:59.353 De ma már hárommillió iskolás lány van Afganisztánban. 0:07:59.353,0:08:06.600 (Taps) 0:08:06.600,0:08:12.751 Afganisztán annyira másnak látszik innen Amerikából. 0:08:12.751,0:08:17.723 Tapasztalom, hogy az amerikaiak törékenynek látják a változásokat. 0:08:17.723,0:08:20.773 Félek magam is, hogy ezek a változások nem lesznek tartósak 0:08:20.773,0:08:25.265 az amerikai csapatok visszavonása után. 0:08:25.265,0:08:28.918 De amikor otthon vagyok, Afganisztánban, 0:08:28.918,0:08:33.703 és látom a diákokat az iskolámban, 0:08:33.703,0:08:36.343 és látom a sorsukat egyengető szülőket, 0:08:36.343,0:08:40.810 akik bátorítják őket, akkor biztatónak látom a jövőt 0:08:40.810,0:08:44.110 és tartósnak a változást. 0:08:44.110,0:08:52.577 Számomra Afganisztán a remény és a korlátlan lehetőségek országa, 0:08:52.577,0:08:55.989 és ezt nap mint nap 0:08:55.989,0:08:59.397 eszembe juttatják a SOLA-ban tanuló lányok. 0:08:59.397,0:09:02.604 Merészet álmodnak ők, ahogyan én is. 0:09:02.604,0:09:04.315 Köszönöm. 0:09:04.315,0:09:15.192 (Taps)