WEBVTT 00:00:00.964 --> 00:00:02.404 Saat berusia 11 tahun, 00:00:02.404 --> 00:00:06.966 saya ingat suatu pagi saya terbangun karena sorakan gembira di rumah. 00:00:06.966 --> 00:00:09.437 Ayah saya mendengarkan siaran BBC 00:00:09.437 --> 00:00:13.611 dengan radio abu-abu kecilnya. 00:00:13.611 --> 00:00:16.487 Tidak seperti biasa, ada senyuman di wajahnya 00:00:16.487 --> 00:00:20.458 karena kebanyakan berita yang ada membuatnya murung. NOTE Paragraph 00:00:20.458 --> 00:00:25.343 "Taliban sudah pergi!" kata ayah saya. NOTE Paragraph 00:00:25.343 --> 00:00:27.931 Saya tidak tahu maksudnya 00:00:27.931 --> 00:00:33.117 namun saya dapat melihat kalau ayah benar-benar gembira. NOTE Paragraph 00:00:33.117 --> 00:00:41.628 "Kau dapat pergi ke sekolah sungguhan," katanya. NOTE Paragraph 00:00:41.628 --> 00:00:46.797 Pagi yang tidak akan pernah saya lupakan. 00:00:46.797 --> 00:00:51.965 Sekolah sungguhan. 00:00:51.965 --> 00:00:55.073 Anda tahu, saat Taliban mengambil alih kekuasaan, usia saya 6 tahun 00:00:55.073 --> 00:00:58.596 dan mereka melarang anak perempuan untuk bersekolah. 00:00:58.596 --> 00:01:01.704 Jadi selama 5 tahun berikutnya, saya berpakaian seperti anak laki-laki 00:01:01.704 --> 00:01:04.215 untuk mengantar kakak perempuan saya, yang dilarang keluar seorang diri, 00:01:04.215 --> 00:01:09.629 untuk pergi ke sekolah rahasia. 00:01:09.629 --> 00:01:14.254 Itulah satu-satunya cara kami untuk mendapat pendidikan. 00:01:14.254 --> 00:01:17.488 Setiap hari, kami melalui jalan yang berbeda 00:01:17.488 --> 00:01:21.511 sehingga tidak ada yang curiga akan tujuan kami. 00:01:21.511 --> 00:01:23.705 Kami menutupi buku-buku sekolah dengan kantong belanja 00:01:23.705 --> 00:01:29.841 sehingga akan terlihat kalau kami pergi berbelanja. 00:01:29.841 --> 00:01:32.217 sekolah itu ada di sebuah rumah 00:01:32.217 --> 00:01:37.880 di mana lebih dari 100 orang dijejalkan dalam ruang keluarga kecil. 00:01:37.880 --> 00:01:43.730 Sangat nyaman di musim dingin namun sangat panas di musim panas. 00:01:43.730 --> 00:01:46.251 Kami semua tahu kalau nyawa kami terancam -- 00:01:46.251 --> 00:01:50.605 para guru, para siswa, dan juga orang tua kami. 00:01:50.605 --> 00:01:52.978 Ada saatnya ketika sekolah tiba-tiba diliburkan 00:01:52.978 --> 00:01:56.894 selama seminggu karena kecurigaan Taliban. 00:01:56.894 --> 00:01:59.674 Kami selalu penasaran apa yang mereka tahu tentang kami. 00:01:59.674 --> 00:02:02.706 Apakah kami diikuti? 00:02:02.706 --> 00:02:06.238 Apakah mereka tahu di mana kami tinggal? 00:02:06.238 --> 00:02:08.896 Kami merasa takut, 00:02:08.896 --> 00:02:15.822 namun kami tetap ingin pergi bersekolah. NOTE Paragraph 00:02:15.822 --> 00:02:19.562 Saya sangat beruntung karena memiliki keluarga 00:02:19.562 --> 00:02:25.809 yang menghargai pendidikan dan anak perempuan. 00:02:25.809 --> 00:02:30.960 Kakek saya adalah orang yang luar biasa di jamannya. 00:02:30.960 --> 00:02:34.439 Kakek adalah orang aneh dari provinsi terpencil di Afganistan 00:02:34.439 --> 00:02:37.935 yang bersikeras bahwa putrinya, ibu saya 00:02:37.935 --> 00:02:44.348 harus pergi ke sekolah sehingga kakek tidak diakui oleh ayahnya. 00:02:44.348 --> 00:02:47.858 Akhirnya ibu saya yang terdidik menjadi seorang guru. 00:02:47.858 --> 00:02:50.884 Inilah ibu saya. 00:02:50.884 --> 00:02:53.551 Ibu pensiun 2 tahun yang lalu untuk mengubah rumah kami 00:02:53.551 --> 00:02:58.929 menjadi sekolah bagi kaum perempuan di lingkungan kami. 00:02:58.929 --> 00:03:03.317 Dan ayah saya -- itu dia -- 00:03:03.317 --> 00:03:10.218 adalah orang pertama di keluarganya yang mendapat pendidikan. 00:03:10.218 --> 00:03:12.327 Tidak perlu dipertanyakan lagi bahwa anak-anaknya 00:03:12.327 --> 00:03:17.416 akan menerima pendidikan, termasuk putrinya, 00:03:17.416 --> 00:03:21.836 walaupun beresiko, walaupun ada Taliban. 00:03:21.836 --> 00:03:30.182 Bagi ayah, resiko jika putrinya tidak berpendidikan lebih besar lagi. 00:03:30.182 --> 00:03:33.310 Saya ingat selama Taliban berkuasa 00:03:33.310 --> 00:03:38.403 ada saat di mana saya benar-benar merasa frustrasi dan takut dalam hidup 00:03:38.403 --> 00:03:42.355 serta tidak dapat melihat masa depan. 00:03:42.355 --> 00:03:45.409 Saya ingin berhenti, 00:03:45.409 --> 00:03:48.545 namun ayah saya 00:03:48.545 --> 00:03:51.054 akan berkata, 00:03:51.054 --> 00:03:53.159 "Dengar, anakku, 00:03:53.159 --> 00:03:56.475 kau bisa kehilangan semua yang kau miliki dalam hidup. 00:03:56.475 --> 00:04:00.680 Uangmu bisa dicuri. Kau bisa dipaksa untuk meninggalkan rumah selama perang. 00:04:00.680 --> 00:04:03.461 Namun satu hal yang selalu akan bersamamu 00:04:03.461 --> 00:04:06.769 adalah apa yang ada di sini, 00:04:06.769 --> 00:04:11.685 dan walaupun harus menjual darah kami untuk membayar uang sekolahmu, 00:04:11.685 --> 00:04:14.906 kami bersedia. 00:04:14.906 --> 00:04:19.988 Jadi apa kamu masih tidak ingin melanjutkannya?" NOTE Paragraph 00:04:19.988 --> 00:04:23.116 Kini saya berusia 22 tahun. 00:04:23.116 --> 00:04:25.886 Saya dibesarkan di negara yang telah hancur 00:04:25.886 --> 00:04:29.056 karena perang selama puluhan tahun. 00:04:29.056 --> 00:04:34.197 Perempuan seusia saya yang menamatkan Sekolah Menengah Atas kurang dari 6 persen, 00:04:34.197 --> 00:04:36.662 dan jika keluarga saya tidak berkomitmen pada pendidikan, 00:04:36.662 --> 00:04:39.266 saya akan menjadi salah satunya. 00:04:39.266 --> 00:04:44.581 Namun, kini saya berdiri sebagai lulusan dari Middelbury College. NOTE Paragraph 00:04:44.581 --> 00:04:54.594 (Tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:04:54.594 --> 00:04:57.542 Saat kembali ke Afganistan, kakek saya, 00:04:57.542 --> 00:05:02.121 orang yang diasingkan karena berani mendidik putrinya, 00:05:02.121 --> 00:05:05.615 menjadi salah satu orang pertama yang memberikan selamat. 00:05:05.615 --> 00:05:08.245 Dia tidak hanya menyombongkan gelar saya, 00:05:08.245 --> 00:05:10.454 namun juga berkata bahwa saya adalah 00:05:10.454 --> 00:05:12.176 perempuan pertama 00:05:12.176 --> 00:05:15.678 yang menyetir mobil untuknya melalui jalanan kota Kabul. NOTE Paragraph 00:05:15.678 --> 00:05:21.040 (Tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:05:21.040 --> 00:05:23.689 Keluarga saya percaya pada saya. 00:05:23.689 --> 00:05:28.639 Saya memiliki mimpi yang besar, namun mimpi keluarga saya lebih besar lagi. 00:05:28.639 --> 00:05:33.106 Karena itulah saya menjadi duta global untuk 10x10, 00:05:33.106 --> 00:05:35.870 sebuah kampanye global untuk mendidik perempuan. 00:05:35.870 --> 00:05:38.449 Karena itulah saya mendirikan SOLA, 00:05:38.449 --> 00:05:40.916 sekolah berasrama pertama, dan mungkin satu-satunya 00:05:40.916 --> 00:05:42.645 bagi perempuan di Afganistan, 00:05:42.645 --> 00:05:48.282 sebuah negara di mana masih beresiko bagi perempuan untuk bersekolah. 00:05:48.282 --> 00:05:52.047 Hal yang menyenangkan adalah saya melihat siswa di sekolah saya 00:05:52.047 --> 00:05:57.675 sangat ambisius dalam mengambil kesempatan. 00:05:57.675 --> 00:06:00.602 Dan saya melihat orang tua dan ayah mereka 00:06:00.602 --> 00:06:05.180 yang, seperti ayah saya, mendukung mereka, 00:06:05.180 --> 00:06:14.112 walaupun menghadapi pertentangan yang menakutkan. NOTE Paragraph 00:06:14.112 --> 00:06:16.818 Seperti Ahmed, bukan nama sebenarnya, 00:06:16.818 --> 00:06:19.446 dan saya tidak dapat menunjukkan wajahnya, 00:06:19.446 --> 00:06:23.091 namun Ahmed adalah ayah dari salah seorang siswa saya. 00:06:23.091 --> 00:06:26.927 Kurang dari satu bulan yang lalu, dia dan putrinya 00:06:26.927 --> 00:06:30.261 sedang dalam perjalanan dari SOLA ke desanya, 00:06:30.261 --> 00:06:36.754 dan mereka hampir terbunuh 00:06:36.754 --> 00:06:41.536 karena bom di jalanan. 00:06:41.536 --> 00:06:44.939 Saat dia tiba di rumah, teleponnya berbunyi 00:06:44.939 --> 00:06:47.634 dan ada yang mengancamnya 00:06:47.634 --> 00:06:51.029 bahwa jika dia mengirimkan putrinya ke sekolah kembali 00:06:51.029 --> 00:06:53.806 mereka akan mencoba membunuhnya lagi. NOTE Paragraph 00:06:53.806 --> 00:06:57.708 "Bunuh saya sekarang, jika kau mau," katanya, 00:06:57.708 --> 00:07:01.602 "namun saya tidak akan menghancurkan masa depan putri saya 00:07:01.602 --> 00:07:06.434 karena pikiranmu yang kuno dan terbelakang." NOTE Paragraph 00:07:06.434 --> 00:07:08.803 Apa yang saya sadari tentang Afganistan 00:07:08.803 --> 00:07:12.323 dan hal ini sering ditepis oleh dunia barat 00:07:12.323 --> 00:07:15.546 yaitu di belakang kebanyakan dari kami yang sukses 00:07:15.546 --> 00:07:22.909 ada seorang ayah, yang mengakui putrinya sangat berharga 00:07:22.909 --> 00:07:27.536 dan melihat sukses putrinya juga merupakan suksesnya. 00:07:27.536 --> 00:07:31.474 Kami tidak mengatakan bahwa ibu kami tidak menjadi kunci kesuksesan kami. 00:07:31.474 --> 00:07:36.010 Sebenarnya mereka sering menjadi juru runding pertama yang meyakinkan 00:07:36.010 --> 00:07:39.350 akan masa depan putri mereka yang cerah, 00:07:39.350 --> 00:07:42.761 namun dalam konteks masyarakat seperti di Afganistan, 00:07:42.761 --> 00:07:46.181 kami harus mendapat dukungan dari kaum pria. 00:07:46.181 --> 00:07:49.731 Di bawah Taliban, perempuan yang pergi bersekolah 00:07:49.731 --> 00:07:51.523 yang jumlahnya ratusan -- 00:07:51.523 --> 00:07:53.861 ingat, ini perbuatan terlarang. 00:07:53.861 --> 00:07:59.353 Namun kini lebih dari 3 juta perempuan di Afganistan pergi bersekolah. NOTE Paragraph 00:07:59.353 --> 00:08:06.600 (Tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:08:06.600 --> 00:08:12.751 Afganistan terlihat sangat berbeda dari Amerika. 00:08:12.751 --> 00:08:17.723 Saya melihat orang Amerika melihat kelemahan dalam perubahan, 00:08:17.723 --> 00:08:20.773 saya khawatir perubahan ini tidak akan berlangsung 00:08:20.773 --> 00:08:25.265 setelah penarikan mundur pasukan Amerika. 00:08:25.265 --> 00:08:28.918 Namun saat saya kembali ke Afganistan, 00:08:28.918 --> 00:08:33.703 saat saya melihat para siswa di sekolah saya 00:08:33.703 --> 00:08:36.343 bersama orang tua yang sangat mendukung mereka, 00:08:36.343 --> 00:08:40.810 yang mendorong mereka, saya melihat masa depan yang menjanjikan 00:08:40.810 --> 00:08:44.110 dan perubahan yang abadi. 00:08:44.110 --> 00:08:52.577 Bagi saya, Afganistan adalah negara yang penuh dengan harapan dan kesempatan 00:08:52.577 --> 00:08:55.989 dan setiap harinya 00:08:55.989 --> 00:08:59.397 para siswa di SOLA mengingatkan saya akan hal itu. 00:08:59.397 --> 00:09:02.604 Sama seperti saya, mereka memiliki miimpi yang besar. NOTE Paragraph 00:09:02.604 --> 00:09:04.315 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:09:04.315 --> 00:09:15.192 (Tepuk tangan)