WEBVTT 00:00:00.964 --> 00:00:02.404 제가 11살이었을 때 00:00:02.404 --> 00:00:06.966 어느 날 아침 집에서 기뻐하는 소리에 잠에서 깨어난 적이 있습니다. 00:00:06.966 --> 00:00:09.437 아버지는 BBC뉴스를 00:00:09.437 --> 00:00:13.611 작은 잿빛 라디오로 듣고 계셨죠. 00:00:13.611 --> 00:00:16.487 아버지는 크게 웃고 계셨는데 그 당시로는 이상했습니다. 00:00:16.487 --> 00:00:20.458 왜냐하면 대부분의 뉴스는 아버지를 실망시켰으니까요. NOTE Paragraph 00:00:20.458 --> 00:00:25.343 "탈레반이 달아났어!" 아버지가 소리를 치셨습니다. NOTE Paragraph 00:00:25.343 --> 00:00:27.931 저는 그게 무슨 뜻인지 몰랐어요. 00:00:27.931 --> 00:00:33.117 하지만 아버지가 아주, 아주 행복하다는 걸 알 수 있었습니다. NOTE Paragraph 00:00:33.117 --> 00:00:41.628 "너는 이제 진짜 학교에 갈 수 있어." 아버지가 말씀하셨죠. NOTE Paragraph 00:00:41.628 --> 00:00:46.797 그날 아침은 제가 결코 잊지 못할 거에요. 00:00:46.797 --> 00:00:51.965 진짜 학교. 00:00:51.965 --> 00:00:55.073 탈레반이 아프가니스탄을 장악했을 때 저는 6살이었어요. 00:00:55.073 --> 00:00:58.596 탈레반은 여자애들이 학교가는 것을 불법으로 만들어버렸습니다. 00:00:58.596 --> 00:01:01.704 그래서 다음 5년 동안, 저는 남자애처럼 옷을 입고 00:01:01.704 --> 00:01:04.215 바깥에서 더는 혼자 다닐 수 없었던 언니를 따라 00:01:04.215 --> 00:01:09.629 비밀 학교로 갔습니다. 00:01:09.629 --> 00:01:14.254 그게 우리 둘 다 교육받을 수 있는 하나뿐인 방법이었지요. 00:01:14.254 --> 00:01:17.488 날마다 우리는 다른 길로 다녔고 00:01:17.488 --> 00:01:21.511 그래서 우리가 어디로 가는지 아무도 의심하지 않도록 했습니다. 00:01:21.511 --> 00:01:23.705 우리는 책을 시장 바구니에 감췄고 00:01:23.705 --> 00:01:29.841 그냥 물건을 사러 나간 것처럼 보였죠. 00:01:29.841 --> 00:01:32.217 학교는 어느 집 안에 있었는데 00:01:32.217 --> 00:01:37.880 100명도 넘는 아이들이 작은 거실에 몰려 들어갔습니다. 00:01:37.880 --> 00:01:43.730 겨울에는 따뜻했지만 여름에는 정말 더웠죠. 00:01:43.730 --> 00:01:46.251 우리는 모두 목숨을 걸고 있음을 알았습니다. -- 00:01:46.251 --> 00:01:50.605 선생님들, 학생들, 부모님들 모두요. 00:01:50.605 --> 00:01:52.978 때때로 학교가 갑자기 00:01:52.978 --> 00:01:56.894 1주일쯤 취소가 되기도 했는데 탈리반이 의심했기 때문이죠. 00:01:56.894 --> 00:01:59.674 그들이 우리에 대해 무엇을 알고 있는지 늘 궁금했습니다. 00:01:59.674 --> 00:02:02.706 누가 우리 뒤를 밟았을까? 00:02:02.706 --> 00:02:06.238 우리가 어디에 사는지 그들이 알고 있을까? 00:02:06.238 --> 00:02:08.896 우리는 무서웠지만, 00:02:08.896 --> 00:02:15.822 학교는 우리가 가고 싶어하던 곳이었습니다. NOTE Paragraph 00:02:15.822 --> 00:02:19.562 저는 아주 운좋게도 교육을 중요하게 여기고 00:02:19.562 --> 00:02:25.809 딸들도 소중하게 생각하는 가족에 둘러싸여 자랐습니다. 00:02:25.809 --> 00:02:30.960 제 할아버지는 그 당시로는 비범한 사람이었습니다. 00:02:30.960 --> 00:02:34.439 아프가니스탄의 외딴 지역 출신의 아주 별난 사람이었습니다. 00:02:34.439 --> 00:02:37.935 할아버지는 그의 딸, 제 어머니가 00:02:37.935 --> 00:02:44.348 학교에 가기를 주장했고 그 때문에 증조할아버지한테 버림받았습니다. 00:02:44.348 --> 00:02:47.858 하지만 교육을 받은 제 어머니는 선생님이 되었죠. 00:02:47.858 --> 00:02:50.884 저기 계시는군요. 00:02:50.884 --> 00:02:53.551 어머니는 2년전에 은퇴하셨는데, 우리 집을 00:02:53.551 --> 00:02:58.929 이웃에 있는 소녀들과 여자들을 위한 학교로 만들었습니다. 00:02:58.929 --> 00:03:03.317 그리고 제 아버지, 저 분이세요. 00:03:03.317 --> 00:03:10.218 아버지는 그의 가족중에는 처음으로 교육을 받았습니다. 00:03:10.218 --> 00:03:12.327 그래서 그의 자식들이 00:03:12.327 --> 00:03:17.416 딸들까지 교육을 받는 것은 말할 필요도 없었지요. 00:03:17.416 --> 00:03:21.836 탈레반과 그 위험에도 아랑곳하지 않았고. 00:03:21.836 --> 00:03:30.182 아버지한테는 자식들을 교육시키지 않는게 더 큰 위험이었습니다. 00:03:30.182 --> 00:03:33.310 탈레반이 지배하는 동안 저는 기억합니다. 00:03:33.310 --> 00:03:38.403 때때로 우리가 살아가는 방식 때문에 저는 좌절했습니다. 00:03:38.403 --> 00:03:42.355 늘 두려웠고 미래가 보이지 않았기 때문입니다. 00:03:42.355 --> 00:03:45.409 저는 관두고 싶었지만, 00:03:45.409 --> 00:03:48.545 제 아버지가 00:03:48.545 --> 00:03:51.054 말씀하시곤 했어요. 00:03:51.054 --> 00:03:53.159 "딸아, 듣거라, 00:03:53.159 --> 00:03:56.475 네가 살아가면서 가진 것을 모두 잃어버릴 수 있다. 00:03:56.475 --> 00:04:00.680 누가 네 돈을 훔쳐갈 수 있다. 전쟁이 나면 강제로 집을 떠날 수도 있다. 00:04:00.680 --> 00:04:03.461 하지만 한 가지 너한테 늘 남아있는 것은 00:04:03.461 --> 00:04:06.769 이안에 든 것이란다. 00:04:06.769 --> 00:04:11.685 네 학교 수업료를 내기 위해서 우리의 피를 팔아야 한다면 00:04:11.685 --> 00:04:14.906 우리는 그렇게 할거다. 00:04:14.906 --> 00:04:19.988 그래도 너는 학교에 가고 싶지 않니?" NOTE Paragraph 00:04:19.988 --> 00:04:23.116 지금 저는 22살입니다. 00:04:23.116 --> 00:04:25.886 저는 수십년에 걸친 전쟁으로 00:04:25.886 --> 00:04:29.056 파괴된 나라에서 자랐습니다. 00:04:29.056 --> 00:04:34.197 6%도 안 되는 제 나이 또래의 여자들만이 고등학교 이상의 교육을 받았습니다. 00:04:34.197 --> 00:04:36.662 제 가족이 제 교육에 대해서 그만큼 열심히 하지 않았다면 00:04:36.662 --> 00:04:39.266 저도 그런 사람들 가운데 하나가 되었을 겁니다. 00:04:39.266 --> 00:04:44.581 오히려 저는 미들베리 대학의 자랑스런 졸업생으로 여기 서 있습니다. NOTE Paragraph 00:04:44.581 --> 00:04:54.594 (손뼉) NOTE Paragraph 00:04:54.594 --> 00:04:57.542 제가 아프가니스탄으로 돌아갔을 때, 제 할아버지는 00:04:57.542 --> 00:05:02.121 감히 딸을 교육시킨다고 고향에서 달아나야 했던 00:05:02.121 --> 00:05:05.615 할아버지는 맨먼저 저를 축하하러 나오셨지요. 00:05:05.615 --> 00:05:08.245 할아버지는 제 대학 학위를 자랑할 뿐만 아니라, 00:05:08.245 --> 00:05:10.454 제가 첫 여자였고, 00:05:10.454 --> 00:05:12.176 또 첫 여자로서 00:05:12.176 --> 00:05:15.678 카불 시내로 할아버지를 차에 태우고 다녔다고 자랑했습니다. NOTE Paragraph 00:05:15.678 --> 00:05:21.040 (손뼉) NOTE Paragraph 00:05:21.040 --> 00:05:23.689 제 가족은 저를 믿고 있습니다. 00:05:23.689 --> 00:05:28.639 저는 큰 꿈을 꾸지요. 하지만 제 가족은 저보다 더 큰 꿈을 꾸고 있어요. 00:05:28.639 --> 00:05:33.106 그런 까닭에 저는 10X10 세계홍보 대사 입니다. 00:05:33.106 --> 00:05:35.870 10X10은 여자들을 교육시키는 세계적 캠페인이죠. 00:05:35.870 --> 00:05:38.449 그 때문에 저는 SOLA를 공동설립했습니다. 00:05:38.449 --> 00:05:40.916 아프가니스탄에서 최초이자 어쩌면 하나 뿐인 00:05:40.916 --> 00:05:42.645 여학생들을 위한 기숙 학교입니다. 00:05:42.645 --> 00:05:48.282 여학생들이 학교로 가기에는 아직도 위험한 나라에서요. 00:05:48.282 --> 00:05:52.047 흥미로운 사실은 학교의 학생들이 00:05:52.047 --> 00:05:57.675 기회를 잡으려는 야망을 갖고 있다는 겁니다. 00:05:57.675 --> 00:06:00.602 학생들의 부모님과 아버지들이 00:06:00.602 --> 00:06:05.180 제 부모님과 마찬가지로 아이들을 옹호하는 것을 봅니다. 00:06:05.180 --> 00:06:14.112 엄청난 반대에 부딪히면서도 말입니다. NOTE Paragraph 00:06:14.112 --> 00:06:16.818 아흐멧처럼. 진짜 이름이 아닙니다. 00:06:16.818 --> 00:06:19.446 그의 얼굴을 여러분께 보여줄 수는 없습니다만, 00:06:19.446 --> 00:06:23.091 아흐멧은 한 학생의 아버지입니다. 00:06:23.091 --> 00:06:26.927 한 달이 채 되기 전에 아흐멧과 그의 딸은 00:06:26.927 --> 00:06:30.261 SOLA에서 마을로 돌아가는 길이었는데 00:06:30.261 --> 00:06:36.754 길가에 있던 폭탄 때문에 00:06:36.754 --> 00:06:41.536 몇분 차이로 죽을 뻔 했습니다. 00:06:41.536 --> 00:06:44.939 그가 집에 왔을 때, 전화가 울렸고 00:06:44.939 --> 00:06:47.634 어떤 목소리가 그를 위협했습니다. 00:06:47.634 --> 00:06:51.029 딸을 학교로 보내면 00:06:51.029 --> 00:06:53.806 다시 폭탄을 터뜨리겠다구요. NOTE Paragraph 00:06:53.806 --> 00:06:57.708 "원한다면 날 지금 죽여" 그가 말했죠. 00:06:57.708 --> 00:07:01.602 "하지만 너의 낡아빠지고 후진 생각 때문에 00:07:01.602 --> 00:07:06.434 내 딸의 미래를 망치지는 않을 거야." NOTE Paragraph 00:07:06.434 --> 00:07:08.803 아프가니스탄에 관해서 제가 깨달은 사실은, 00:07:08.803 --> 00:07:12.323 서방에서 종종 놓치고 있는 것인데 00:07:12.323 --> 00:07:15.546 성공한 우리들 대부분의 뒤에 있는 사람은 00:07:15.546 --> 00:07:22.909 딸의 가치를 인정하고 00:07:22.909 --> 00:07:27.536 딸의 성공이 자기의 성공이라고 생각하는 아버지입니다. 00:07:27.536 --> 00:07:31.474 어머니는 성공의 열쇠가 아니라고 말하는게 아닙니다. 00:07:31.474 --> 00:07:36.010 사실 아버지들은 때때로 딸의 밝은 앞날을 위해 00:07:36.010 --> 00:07:39.350 처음 얘기를 꺼내고 설득하는 협상가들입니다. 00:07:39.350 --> 00:07:42.761 하지만 아프가니스탄을 사회적으로 볼 때 00:07:42.761 --> 00:07:46.181 우리는 남자들의 지지를 얻어야 합니다. 00:07:46.181 --> 00:07:49.731 탈레반이 지배할 때 학교에 간 여학생들은 00:07:49.731 --> 00:07:51.523 수백 명이었습니다. 00:07:51.523 --> 00:07:53.861 그게 불법이었음을 기억하십시오. 00:07:53.861 --> 00:07:59.353 하지만 오늘날, 아프가니스탄에서 3백만이 넘는 여학생이 학교에 다니고 있습니다. NOTE Paragraph 00:07:59.353 --> 00:08:06.600 (손뼉) NOTE Paragraph 00:08:06.600 --> 00:08:12.751 아프가나스탄은 이곳 미국에서 보면 아주 다르게 보입니다. 00:08:12.751 --> 00:08:17.723 제가 보기에 미국 사람들은 변화가 취약하다고 생각하는 것 같습니다. 00:08:17.723 --> 00:08:20.773 저는 이런 변화가 00:08:20.773 --> 00:08:25.265 미군이 철수한 뒤로는 지속이 되지 않을까봐 두렵습니다. 00:08:25.265 --> 00:08:28.918 하지만 제가 아프가니스탄에 돌아가서, 00:08:28.918 --> 00:08:33.703 학교에서 학생들을 볼 때마다, 00:08:33.703 --> 00:08:36.343 그리고 아이들을 옹호하고 00:08:36.343 --> 00:08:40.810 북돋워주는 부모들을 볼 때마다 저는 밝은 미래와 00:08:40.810 --> 00:08:44.110 지속적인 변화를 봅니다. 00:08:44.110 --> 00:08:52.577 저한테 아프가니스탄은 희망과 끝없는 가능성을 가진 나라입니다. 00:08:52.577 --> 00:08:55.989 하루도 빼지 않고 날마다 00:08:55.989 --> 00:08:59.397 SOLA의 여학생들이 저한테 그걸 일깨워주죠. 00:08:59.397 --> 00:09:02.604 저처럼 학생들은 큰 꿈을 꿉니다. NOTE Paragraph 00:09:02.604 --> 00:09:04.315 고맙습니다. NOTE Paragraph 00:09:04.315 --> 00:09:15.192 (손뼉)