WEBVTT 00:00:00.964 --> 00:00:02.404 Ko mi je bilo 11 let, 00:00:02.404 --> 00:00:06.966 se spomnim, da sem se nekega jutra prebudila in v hiši se je slišalo zvoke veselja. 00:00:06.966 --> 00:00:09.437 Moj oče je poslušal novice na BBC-ju 00:00:09.437 --> 00:00:13.611 na svojem malem sivem radiu. 00:00:13.611 --> 00:00:16.487 Na njegovem obrazu je bil širok nasmeh, kar je bilo za tisti čas nenavadno, 00:00:16.487 --> 00:00:20.458 saj so ga novice po navadi potrle. NOTE Paragraph 00:00:20.458 --> 00:00:25.343 "Talibanov ni več!" je zaklical. NOTE Paragraph 00:00:25.343 --> 00:00:27.931 Nisem vedela, kaj to pomeni, 00:00:27.931 --> 00:00:33.117 a videla sem, da je bil moj oče izjemno srečen. NOTE Paragraph 00:00:33.117 --> 00:00:41.628 Rekel je: "Zdaj greš lahko v pravo šolo." NOTE Paragraph 00:00:41.628 --> 00:00:46.797 Tega jutra ne bom nikoli pozabila. 00:00:46.797 --> 00:00:51.965 V pravo šolo. 00:00:51.965 --> 00:00:55.073 Ko so Talibani zavzeli Afganistan, sem bila stara šest. 00:00:55.073 --> 00:00:58.596 Dekleta po njihovem zakonu niso smela hoditi v šolo. 00:00:58.596 --> 00:01:01.704 Nadaljnjih pet let sem oblečena kot fant 00:01:01.704 --> 00:01:04.215 svojo starejšo sestro, ki ni več smela 00:01:04.215 --> 00:01:09.629 ven sama, spremljala v skrivno šolo. 00:01:09.629 --> 00:01:14.254 Le tako sva lahko obe prišli do izobrazbe. 00:01:14.254 --> 00:01:17.488 Vsak dan sva šli po drugi poti, 00:01:17.488 --> 00:01:21.511 da ne bi nihče posumil, kam greva. 00:01:21.511 --> 00:01:23.705 Svoje knjige sva skrili v nakupovalne vrečke, 00:01:23.705 --> 00:01:29.841 da bi bilo videti, kot da sva šli le po nakupih. 00:01:29.841 --> 00:01:32.217 Šola je bila v hiši 00:01:32.217 --> 00:01:37.880 in več kot 100 se nas je drenjalo v eni majhni dnevni sobi. 00:01:37.880 --> 00:01:43.730 Pozimi je bilo prijetno, a neverjetno vroče poleti. 00:01:43.730 --> 00:01:46.251 Vsi smo vedeli, da tvegamo svoje življenje: 00:01:46.251 --> 00:01:50.605 učiteljica, učenci in naši starši. 00:01:50.605 --> 00:01:52.978 Vsake toliko, je pouk bil odpovedan 00:01:52.978 --> 00:01:56.894 za en teden, ker so bili Talibani sumničavi. 00:01:56.894 --> 00:01:59.674 Vedno smo se spraševali, kaj vedo o nas. 00:01:59.674 --> 00:02:02.706 Ali nam sledijo? 00:02:02.706 --> 00:02:06.238 Ali vedo, kje živimo? 00:02:06.238 --> 00:02:08.896 Bilo nas je strah, 00:02:08.896 --> 00:02:15.822 a smo vseeno želeli biti v šoli. NOTE Paragraph 00:02:15.822 --> 00:02:19.562 Imela sem srečo, da sem odrasla v družini, 00:02:19.562 --> 00:02:25.809 v kateri so bile izobrazba pomembna in hčere cenjene. 00:02:25.809 --> 00:02:30.960 Moj ded je bil za svoj čas neverjeten človek. 00:02:30.960 --> 00:02:34.439 Bil je upornik iz osamljene province Afganistana 00:02:34.439 --> 00:02:37.935 in vztrajal je, da bo njegova hči, moja mama, 00:02:37.935 --> 00:02:44.348 hodila v šolo. Zaradi tega ga je njegov oče razdedinil. 00:02:44.348 --> 00:02:47.858 A moja izobražena mama je postala učiteljica. 00:02:47.858 --> 00:02:50.884 To je ona. 00:02:50.884 --> 00:02:53.551 Pred dvema letoma se je upokojila in našo hišo spremenila 00:02:53.551 --> 00:02:58.929 v šolo za dekleta in ženske v naši soseski. 00:02:58.929 --> 00:03:03.317 Moj oče pa -- to je on -- 00:03:03.317 --> 00:03:10.218 je bil prvi v družini, ki si je pridobil izobrazbo. 00:03:10.218 --> 00:03:12.327 Ni bilo dvoma, da bodo njegovi otroci 00:03:12.327 --> 00:03:17.416 izobraženi, kar je vključevalo tudi njegove hčere. 00:03:17.416 --> 00:03:21.836 Kljub Talibanom, kljub tveganju. 00:03:21.836 --> 00:03:30.182 Zanj je bilo večje tveganje, da njegovi otroci ne bi bili izobraženi. 00:03:30.182 --> 00:03:33.310 Med leti Talibanov se spomnim, 00:03:33.310 --> 00:03:38.403 da me je občasno spravljalo ob živce naše življenje, 00:03:38.403 --> 00:03:42.355 to, da me je vedno bilo strah ter da nisem videla prihodnosti. 00:03:42.355 --> 00:03:45.409 Hotela sem prenehati, 00:03:45.409 --> 00:03:48.545 a moj oče 00:03:48.545 --> 00:03:51.054 je dejal: 00:03:51.054 --> 00:03:53.159 "Poslušaj, hči moja, 00:03:53.159 --> 00:03:56.475 v življenju lahko zgubiš vse, kar imaš. 00:03:56.475 --> 00:04:00.680 Denar ti lahko ukradejo. Lahko si prisiljen zapustiti dom med vojno. 00:04:00.680 --> 00:04:03.461 A s teboj vedno ostane, 00:04:03.461 --> 00:04:06.769 kar imaš tukaj. 00:04:06.769 --> 00:04:11.685 Če bomo morali prodati svojo kri, da bi plačali šolnino, 00:04:11.685 --> 00:04:14.906 jo bomo. 00:04:14.906 --> 00:04:19.988 Ali še vedno želiš odnehati?" NOTE Paragraph 00:04:19.988 --> 00:04:23.116 Danes sem stara 22 let. 00:04:23.116 --> 00:04:25.886 Odrasla sem v državi, ki so jo uničila 00:04:25.886 --> 00:04:29.056 desetletja vojn. 00:04:29.056 --> 00:04:34.197 Manj kot šest odstotkov žensk moje starosti ima narejeno več kot srednjo šolo 00:04:34.197 --> 00:04:36.662 in, če moja družina ne bi bila tako predana moji izobrazbi, 00:04:36.662 --> 00:04:39.266 bi bila ena izmed njih. 00:04:39.266 --> 00:04:44.581 Namesto tega sem ponosna diplomantka kolidža Middlebury. NOTE Paragraph 00:04:44.581 --> 00:04:54.594 (aplavz) NOTE Paragraph 00:04:54.594 --> 00:04:57.542 Ko sem se vrnila v Afganistan, je bil moj ded, 00:04:57.542 --> 00:05:02.121 ki so ga, ker si je drznil izobraziti svoje hčere, izgnali, 00:05:02.121 --> 00:05:05.615 prvi, ki mi je čestital. 00:05:05.615 --> 00:05:08.245 Ne le, da se hvali z mojo diplomo, 00:05:08.245 --> 00:05:10.454 ampak tudi s tem, da sem bila prva ženska 00:05:10.454 --> 00:05:12.176 in sem prva ženska, 00:05:12.176 --> 00:05:15.678 ki ga je peljala po ulicah Kabula z avtomobilom. NOTE Paragraph 00:05:15.678 --> 00:05:21.040 (aplavz) NOTE Paragraph 00:05:21.040 --> 00:05:23.689 Moj družina verjame vame. 00:05:23.689 --> 00:05:28.639 Moje sanje so velike, a sanje moje družine so še večje. 00:05:28.639 --> 00:05:33.106 Zato sem svetovna ambasadorka za 10x10, 00:05:33.106 --> 00:05:35.870 kar je globalna kampanja za izobraževanje žensk. 00:05:35.870 --> 00:05:38.449 Zato sem tudi soustanovila ustanovo SOLA, 00:05:38.449 --> 00:05:40.916 ki je prvi in verjetno edini internat 00:05:40.916 --> 00:05:42.645 za dekleta v Afganistanu, 00:05:42.645 --> 00:05:48.282 v državi, kjer je za dekleta še vedno nevarno hoditi v šolo. 00:05:48.282 --> 00:05:52.047 Vznemirljivo je, da vidim, da so učenci na moji šoli 00:05:52.047 --> 00:05:57.675 ambiciozni, ko zgrabijo priložnost. 00:05:57.675 --> 00:06:00.602 Vidim, kako njihovi straši, 00:06:00.602 --> 00:06:05.180 ki se kot moji borijo zanje, 00:06:05.180 --> 00:06:14.112 tudi ko se soočijo z neomajnim nasprotovanjem. NOTE Paragraph 00:06:14.112 --> 00:06:16.818 Kot Ahmed. To ni njegovo pravo ime 00:06:16.818 --> 00:06:19.446 in ne smem vam pokazati njegovega obraza, 00:06:19.446 --> 00:06:23.091 a Ahmed je oče ene izmed mojih učenk. 00:06:23.091 --> 00:06:26.927 Manj kot mesec nazaj sta on in njegova hči 00:06:26.927 --> 00:06:30.261 bila na poti od SOLE do svoje vasi. 00:06:30.261 --> 00:06:36.754 Če bi bila nekaj minut hitrejša, 00:06:36.754 --> 00:06:41.536 bi ju ubila bomba ob cesti. 00:06:41.536 --> 00:06:44.939 Ko sta prispela domov, je zazvonil telefon 00:06:44.939 --> 00:06:47.634 in nekdo ga je posvaril, 00:06:47.634 --> 00:06:51.029 da bodo, če bo svojo hči poslal nazaj v šolo, 00:06:51.029 --> 00:06:53.806 poskusili še enkrat. NOTE Paragraph 00:06:53.806 --> 00:06:57.708 Rekel je: "Če želite, me ubijte zdaj, 00:06:57.708 --> 00:07:01.602 ker ne bom uničil prihodnosti svoje hčere 00:07:01.602 --> 00:07:06.434 zaradi vaših starih in nazadnjaških idej." NOTE Paragraph 00:07:06.434 --> 00:07:08.803 O Afganistanu sem spoznala nekaj, 00:07:08.803 --> 00:07:12.323 kar pogosto spregledajo na Zahodu. 00:07:12.323 --> 00:07:15.546 To je, da za večino tistih, ki nam uspe, 00:07:15.546 --> 00:07:22.909 stoji oče, ki prepozna vrednost svoje hčere 00:07:22.909 --> 00:07:27.536 in ki vidi, da je njen uspeh tudi njegov uspeh. 00:07:27.536 --> 00:07:31.474 To ne pomeni, da matere niso ključnega pomena pri našem uspehu. 00:07:31.474 --> 00:07:36.010 Pravzaprav so pogosto začetni in prepričljivi pogajalci 00:07:36.010 --> 00:07:39.350 za svetlo prihodnost svojih hčera, 00:07:39.350 --> 00:07:42.761 a v socialnem kontekstu, kot je ta v Afganistanu, 00:07:42.761 --> 00:07:46.181 potrebujemo podporo moških. 00:07:46.181 --> 00:07:49.731 Pod oblastjo Talibanov, je bilo deklet, ki so hodile v šolo, 00:07:49.731 --> 00:07:51.523 na stotine -- 00:07:51.523 --> 00:07:53.861 spominjam vas, da je bilo to nezakonito. 00:07:53.861 --> 00:07:59.353 Danes pa je v Afganistanu v šoli več kot trije milijoni deklet. NOTE Paragraph 00:07:59.353 --> 00:08:06.600 (aplavz) NOTE Paragraph 00:08:06.600 --> 00:08:12.751 Afganistan je videti tako drugačen iz Amerike. 00:08:12.751 --> 00:08:17.723 Opažam, da se Američanom te spremembe zdijo krhke. 00:08:17.723 --> 00:08:20.773 Bojim se, da te spremembe ne bodo trajne 00:08:20.773 --> 00:08:25.265 po odhodu ameriške vojske. 00:08:25.265 --> 00:08:28.918 Pa vendar, ko sem v Afganistanu 00:08:28.918 --> 00:08:33.703 in v svoji šoli vidim učenke 00:08:33.703 --> 00:08:36.343 in njihove starše, ki se borijo zanje, 00:08:36.343 --> 00:08:40.810 ki jih spodbujajo, vidim obetavno prihodnost 00:08:40.810 --> 00:08:44.110 in trajne spremembe. 00:08:44.110 --> 00:08:52.577 Zame je Afganistan dežela upanja in neštetih možnosti, 00:08:52.577 --> 00:08:55.989 in na to me vsak dan 00:08:55.989 --> 00:08:59.397 spominjajo dekleta v SOLI. 00:08:59.397 --> 00:09:02.604 Tako kot jaz imajo tudi one velike sanje. NOTE Paragraph 00:09:02.604 --> 00:09:04.315 Hvala. NOTE Paragraph 00:09:04.315 --> 00:09:15.192 (aplavz)