0:00:00.964,0:00:02.404 我11歲的時候, 0:00:02.404,0:00:06.966 我記得一天早上醒來,[br]歡樂的聲音蕩漾在我的房子裡。 0:00:06.966,0:00:09.437 我的父親正在聽英國廣播公司的新聞, 0:00:09.437,0:00:13.611 用他的小灰色收音機聽。 0:00:13.611,0:00:16.487 他臉掛上個不尋常的大大笑容, 0:00:16.487,0:00:20.458 因為新聞大多會讓他沮喪。 0:00:20.458,0:00:25.343 「塔利班都走了!」我父親喊道。 0:00:25.343,0:00:27.931 我不知道這是什麼意思, 0:00:27.931,0:00:33.117 但是我看得出來父親非常開心。 0:00:33.117,0:00:41.628 「你現在可以上一所真正的學校了,」他說。 0:00:41.628,0:00:46.797 那是個我永遠也不會忘記的早晨。 0:00:46.797,0:00:51.965 一所真正的學校。 0:00:51.965,0:00:55.073 你知道,我六歲時,塔利班控制阿富汗 0:00:55.073,0:00:58.596 並規定女性上學違法, 0:00:58.596,0:01:01.704 所以在接下來的五年,[br]我打扮成男孩 0:01:01.704,0:01:05.905 護送我那不再被允許[br]獨自外出的姊姊 0:01:05.905,0:01:09.629 去一個秘密的學校。 0:01:09.629,0:01:14.254 這是我們都可以接受教育的唯一方法。 0:01:14.254,0:01:17.488 每天,我們都走不同的路線, 0:01:17.488,0:01:21.511 才不會讓人對我們要去哪裡起疑。 0:01:21.511,0:01:23.705 我們會把書用購物袋裹起來, 0:01:23.705,0:01:29.841 這樣看來我們只是出去購物。 0:01:29.841,0:01:32.217 學校是在一棟房子裡, 0:01:32.217,0:01:37.880 我們超過100人一起[br]擠在一個小客廳裡。 0:01:37.880,0:01:43.730 冬天很舒適,但夏天異常熱。 0:01:43.730,0:01:46.251 我們都清楚自己正冒著性命危險, 0:01:46.251,0:01:50.605 老師、學生和我們的父母。 0:01:50.605,0:01:53.368 學校會時不時地突然取消一週的課, 0:01:53.368,0:01:56.894 因為塔利班覺得可疑了。 0:01:56.894,0:01:59.674 我們總是擔心[br]他們知道我們的什麼事。 0:01:59.674,0:02:02.706 我們被跟蹤了嗎? 0:02:02.706,0:02:06.238 他們知道我們住哪嗎? 0:02:06.238,0:02:08.896 我們都很害怕, 0:02:08.896,0:02:15.822 但是,我們仍然想上學。 0:02:15.822,0:02:19.562 我很幸運出生在一個 0:02:19.562,0:02:25.809 崇尚教育、珍惜女兒的家庭。 0:02:25.809,0:02:30.960 我的外公在他那個年代[br]是個特別偉大的人。 0:02:30.960,0:02:34.439 他是一位來自阿富汗[br]偏遠省份的特立獨行者, 0:02:34.439,0:02:37.935 他堅持他的女兒,也就是我的媽媽, 0:02:37.935,0:02:44.348 得去上學,因此[br]我的曾祖父與他斷絕關係。 0:02:44.348,0:02:47.858 但是我受過教育的母親成為了教師。 0:02:47.858,0:02:50.884 這就是她。 0:02:50.884,0:02:53.551 她兩年前退休了,接著就把我們的房子 0:02:53.551,0:02:58.929 改成一所學校來接收[br]附近的女孩和婦女。 0:02:58.929,0:03:03.317 而我的父親,就是他, 0:03:03.317,0:03:10.218 他是在他家庭中第一個受教育的。 0:03:10.218,0:03:14.597 毫無疑問,他的孩子也會就接受教育, 0:03:14.597,0:03:17.416 包括她的女兒們, 0:03:17.416,0:03:21.836 不管塔利班,不管任何風險。 0:03:21.836,0:03:30.182 對他來說,不教育他的孩子們[br]是更大的風險。 0:03:30.182,0:03:33.940 在塔利班掌權期間,我記得 0:03:33.940,0:03:38.403 我曾一度對這樣的生活感到沮喪, 0:03:38.403,0:03:42.355 一直覺得害怕,而且看不到未來。 0:03:42.355,0:03:45.409 我想過要放棄, 0:03:45.409,0:03:48.545 但我的父親, 0:03:48.545,0:03:51.054 他會說: 0:03:51.054,0:03:53.159 「聽著,我的女兒, 0:03:53.159,0:03:56.475 你可以失去生命中擁有的一切, 0:03:56.475,0:04:00.680 你的錢可以被偷走、[br]你在戰爭期間被迫離家也沒關係, 0:04:00.680,0:04:03.461 但唯一會永遠陪伴著你的東西, 0:04:03.461,0:04:06.769 就在這裡。 0:04:06.769,0:04:11.685 如果我們必須賣血來付你的學費, 0:04:11.685,0:04:14.906 那我們也願意。 0:04:14.906,0:04:19.988 你還不想要繼續念書嗎?」 0:04:19.988,0:04:23.116 現在我22歲。 0:04:23.116,0:04:26.886 我成長於一個被幾十年戰爭 0:04:26.886,0:04:29.056 所破壞的國家。 0:04:29.056,0:04:34.197 我同齡的女子中[br]僅不到 6% 完成高中學業, 0:04:34.197,0:04:36.662 如果我的家庭不那麼支持我的教育, 0:04:36.662,0:04:39.266 我現在會是她們其中的一個。 0:04:39.266,0:04:44.581 但是,我成為明德學院[br]一名自豪的畢業生站在這裡。 0:04:44.581,0:04:54.594 (掌聲) 0:04:54.594,0:04:56.742 當我回到阿富汗時, 0:04:56.742,0:05:02.121 我那個因為敢讓女兒受教育,[br]而被逐出家園的外公 0:05:02.121,0:05:05.615 是第一群前來祝賀我的人之一。 0:05:05.615,0:05:08.245 他不僅會炫耀我的大學文憑, 0:05:08.245,0:05:10.454 也會說我是第一個女子, 0:05:10.454,0:05:12.176 他有生以來第一個 0:05:12.176,0:05:15.678 開車載他穿過喀布爾大街的女子。 0:05:15.678,0:05:21.040 (掌聲) 0:05:21.040,0:05:23.689 我的家庭相信我。 0:05:23.689,0:05:28.639 我的夢想很大,[br]但我的家庭甚至比我夢想得更大。 0:05:28.639,0:05:33.106 這就是為什麼我成為了[br]10×10 的全球形象大使, 0:05:33.106,0:05:35.870 這是一個教育女子的全球運動。 0:05:35.870,0:05:38.449 這就是我為什麽創立了 SOLA, 0:05:38.449,0:05:40.916 阿富汗第一且也許是唯一的 0:05:40.916,0:05:42.645 女子寄宿學院, 0:05:42.645,0:05:48.282 就在一個女子上學還有危險的國家。 0:05:48.282,0:05:52.047 令人欣喜的是,[br]我看到我學校裡的學生們 0:05:52.047,0:05:57.675 帶著夢想,抓住一切機會。 0:05:57.675,0:06:00.602 我還看到她們的家長,還有父親們, 0:06:00.602,0:06:03.190 和我的父親一樣, 0:06:03.190,0:06:14.112 就算在面對使人恐懼的阻礙時,[br]也擁護她們。 0:06:14.112,0:06:16.818 比如 Ahmed。這不是他的真名, 0:06:16.818,0:06:19.446 我也不能給你們看他的臉。 0:06:19.446,0:06:23.091 但 Ahmed 是我一個學生的父親。 0:06:23.091,0:06:26.927 不到一個月前,他和他的女兒 0:06:26.927,0:06:30.261 在從 SOLA 回到他們的村莊的路上, 0:06:30.261,0:06:36.754 驚險地躲過了死亡的危險。 0:06:36.754,0:06:41.536 因為在幾分鐘內,[br]路邊的一顆炸彈爆炸了。 0:06:41.536,0:06:44.939 他們一回到家,電話就響了。 0:06:44.939,0:06:47.634 對方警告他, 0:06:47.634,0:06:51.029 如果他膽敢再把女兒送回學校, 0:06:51.029,0:06:53.806 他們還會這樣做。 0:06:53.806,0:06:57.708 「如果你想的話,[br]現在就殺了我吧,」他說。 0:06:57.708,0:07:01.602 「但是我不會僅僅[br]因為你陳舊落後的想法, 0:07:01.602,0:07:06.434 葬送我女兒的未來。」 0:07:06.434,0:07:08.803 我認識到的有關阿富汗的事實, 0:07:08.803,0:07:12.323 雖然它經常被西方忽視, 0:07:12.323,0:07:15.546 那就是在我們大多數成功者的身後, 0:07:15.546,0:07:22.909 有一個明白自己女兒價值, 0:07:22.909,0:07:27.536 並且將女兒的成功[br]視為自己成就的父親。 0:07:27.536,0:07:31.474 這並不表示母親不是我們成功的關鍵。 0:07:31.474,0:07:36.010 事實上,她們經常是天生令人信服的, 0:07:36.010,0:07:39.350 為女兒美好未來而努力的談判者。 0:07:39.350,0:07:42.761 但是在像阿富汗這樣的社會中, 0:07:42.761,0:07:46.181 我們必須有男人的支持。 0:07:46.181,0:07:49.731 在塔利班的統治時期間,[br]去上學的女孩 0:07:49.731,0:07:51.523 數量僅為幾百人。 0:07:51.523,0:07:53.861 提醒一下,這是不合法的。 0:07:53.861,0:07:59.353 但是今天,在阿富汗有超過三百萬的[br]女孩們在學校接受教育。 0:07:59.353,0:08:06.600 (掌聲) 0:08:06.600,0:08:12.751 從美國的角度來看,阿富汗非常不同。 0:08:12.751,0:08:17.723 我發現美國人看到了改變的脆弱性。 0:08:17.723,0:08:20.773 而我害怕這些變化在美軍撤軍以後, 0:08:20.773,0:08:25.265 不會長久地持續下去。 0:08:25.265,0:08:28.918 但是當我回到阿富汗的時候, 0:08:28.918,0:08:33.703 我看到我學校裡的學生們 0:08:33.703,0:08:37.653 和始終支持、鼓勵她們的家長, 0:08:37.653,0:08:40.810 我看到了充滿希望的未來, 0:08:40.810,0:08:44.110 和可以持之以恆的改變。 0:08:44.110,0:08:52.577 對我來說,阿富汗是一個[br]充滿希望和無限可能的國家。 0:08:52.577,0:08:55.989 每一天, 0:08:55.989,0:08:59.397 SOLA 的女孩們都讓我堅信這一點。 0:08:59.397,0:09:02.604 像我一樣,她們都有遠大的夢想。 0:09:02.604,0:09:04.315 謝謝你們。 0:09:04.315,0:09:15.192 (鼓掌)