0:00:06.549,0:00:07.989 În 1992, 0:00:07.989,0:00:12.211 un cargobot ce transporta jucării de baie[br]a fost prins într-o furtună. 0:00:12.211,0:00:14.647 Containerele de pe vas[br]au căzut peste bord, 0:00:14.647,0:00:20.837 iar valurile au vărsat 28.000 de rățuște[br]de cauciuc și alte jucării în Pacific. 0:00:20.837,0:00:22.697 Dar ele nu au rămas împreună. 0:00:22.697,0:00:23.977 Chiar pe dos, 0:00:23.977,0:00:27.307 rățuștele au ajuns[br]de atunci peste tot pe glob, 0:00:27.307,0:00:29.557 iar cercetătorii au folosit traseul lor 0:00:29.557,0:00:33.727 pentru a înțelege mai bine[br]curenții oceanici. 0:00:33.727,0:00:36.493 Curenții oceanici sunt determinați[br]de mai multe lucruri: 0:00:36.493,0:00:40.043 de vânt, de maree,[br]de schimbările în densitatea apei 0:00:40.043,0:00:43.073 și de rotația Pământului. 0:00:43.073,0:00:47.733 Topografia fundului oceanic[br]și a țărmului modifică aceste mișcări, 0:00:47.733,0:00:49.360 cauzând accelerarea curenților, 0:00:49.360,0:00:52.200 încetinirea sau schimbarea direcției lor. 0:00:52.200,0:00:55.030 Curenții oceanici pot fi de două tipuri: 0:00:55.030,0:00:58.290 curenți de suprafață[br]și curenți de adâncime. 0:00:58.290,0:01:00.410 Curenții de suprafață controlează 0:01:00.410,0:01:02.660 mișcarea primelor 10 procente[br]ale apei oceanice, 0:01:02.660,0:01:06.230 în timp ce curenții de adâncime[br]mobilizează celelalte 90 de procente. 0:01:06.230,0:01:07.930 Deși au cauze diferite, 0:01:07.930,0:01:10.960 curenții de suprafață și de adâncime[br]se influențează reciproc 0:01:10.960,0:01:15.160 într-un dans complicat[br]ce menține întregul ocean în mișcare. 0:01:15.160,0:01:16.185 Aproape de țărm, 0:01:16.185,0:01:19.635 curenții de suprafață sunt determinați[br]de vânt și de maree, 0:01:19.635,0:01:24.505 care aduc apa iar și iar la țărm[br]odată ce nivelul de apă crește și scade. 0:01:24.505,0:01:29.773 Între timp, în ocean, vântul e principala[br]cauză a curenților de suprafață. 0:01:29.773,0:01:31.817 În timp ce vântul suflă[br]deasupra oceanului, 0:01:31.817,0:01:34.507 trage cu el straturile de apă[br]de la suprafață. 0:01:34.507,0:01:37.477 Această mișcare a apei[br]trage și straturile de dedesubt, 0:01:37.477,0:01:39.697 iar acestea le trag pe cele de dedesubt. 0:01:39.697,0:01:43.197 De fapt, apa până la o adâncime[br]de 400 de metri 0:01:43.197,0:01:47.027 e afectată de vântul[br]de la suprafața oceanului. 0:01:47.027,0:01:51.337 Dacă analizăm tiparul curenților[br]de pe tot globul, 0:01:51.337,0:01:54.820 veți observa că formează[br]bucle gigantice denumite gire, 0:01:54.820,0:01:57.580 ce au un sens orar în emisfera nordică 0:01:57.580,0:02:00.430 și sens antiorar în emisfera sudică. 0:02:00.430,0:02:02.950 Asta din cauza modului[br]în care rotația Pământului 0:02:02.950,0:02:06.630 afectează vântul[br]ce dă naștere acestor curenți. 0:02:06.630,0:02:08.280 Dacă Pământul nu s-ar fi rotit, 0:02:08.280,0:02:10.740 aerul și apa s-ar fi deplasat[br]înainte și înapoi 0:02:10.740,0:02:12.820 între presiunea scăzută de la ecuator 0:02:12.820,0:02:14.610 și presiunea crescută de la poli. 0:02:14.610,0:02:16.350 Dar deoarece Pământul se învârte, 0:02:16.350,0:02:20.860 aerul ce se mișcă de la ecuator[br]la Polul Nord e curbat spre est, 0:02:20.860,0:02:24.509 iar aerul ce se mișcă invers[br]e curbat spre vest. 0:02:24.509,0:02:27.409 În emisfera sudică se întâmplă[br]același lucru, dar în oglindă. 0:02:27.409,0:02:29.229 astfel încât marii curenți de vânt 0:02:29.229,0:02:32.789 formează modele ca niște bucle[br]în bazinele oceanice. 0:02:32.789,0:02:35.679 Asta poartă numele de efectul Coriolis. 0:02:35.679,0:02:40.129 Vântul împinge oceanul de dedesubt[br]în aceleași giruri rotative. 0:02:40.129,0:02:43.793 Și deoarece apa reține căldura[br]mult mai eficient decât aerul, 0:02:43.793,0:02:48.303 acești curenți ajută[br]la redistribuirea căldurii pe glob. 0:02:48.303,0:02:50.334 Spre deosebire de curenții de suprafață, 0:02:50.334,0:02:55.014 curenții de adâncime sunt determinați[br]în principal de variația densității apei. 0:02:55.014,0:02:57.326 Pe măsură ce apa[br]se deplasează spre Polul Nord, 0:02:57.326,0:02:58.496 se răcește. 0:02:58.496,0:03:01.036 Are și o concentrație mai mare de sare, 0:03:01.036,0:03:05.956 deoarece cristalele de apă ce se formează[br]blochează apa, lăsând sarea în urmă. 0:03:05.956,0:03:08.796 Această apă sărată și rece[br]e mult mai densă, 0:03:08.796,0:03:09.946 așa că se scufundă, 0:03:09.946,0:03:12.616 iar apa de suprafață[br]mai caldă îi ia locul, 0:03:12.616,0:03:17.076 dând naștere unui curent vertical[br]denumit circulație termohalină. 0:03:17.076,0:03:21.563 Circulația termohalină a apei de adâncime[br]și curenții de suprafață cauzați de vânt 0:03:21.563,0:03:26.319 se combină pentru a forma o buclă[br]denumită Centura Globală Transportatoare. 0:03:26.319,0:03:29.486 Odată ce apa vine[br]la suprafață din adâncuri, 0:03:29.486,0:03:32.606 cară nutrienți ce hrănesc microorganismele 0:03:32.606,0:03:35.726 ce formează baza[br]multor lanțuri trofice oceanice. 0:03:35.726,0:03:39.306 Centura globală transportatoare[br]e cel mai lung curent din lume, 0:03:39.306,0:03:41.306 ajungând peste tot în lume. 0:03:41.306,0:03:44.906 Dar se mișcă[br]doar câțiva centimetri pe secundă. 0:03:44.906,0:03:49.456 O picătură de apă are nevoie de mii de ani[br]pentru a o parcurge în întregime. 0:03:49.456,0:03:52.996 Însă, creșterea temperaturilor[br]oceanelor cauzează încetinirea 0:03:52.996,0:03:54.956 centurii transportatoare. 0:03:54.956,0:03:58.166 Modelele arată că acest lucru cauzează[br]un dezastru pentru vremea 0:03:58.166,0:03:59.896 de pe ambele părți ale Atlanticului, 0:03:59.896,0:04:03.146 și nimeni nu știe ce se va întâmpla[br]dacă va continua să încetinească 0:04:03.146,0:04:05.146 sau dacă se va opri complet. 0:04:05.146,0:04:09.136 Singurul mod de a anticipa corect[br]și de a ne pregăti în consecință 0:04:09.136,0:04:13.826 e să continuăm să studiem curenții[br]și puternicele forțe ce îi formează.