1 00:00:00,630 --> 00:00:02,610 توجيه الطلاب ذوي الإعاقة 2 00:00:02,610 --> 00:00:05,230 في مجال تجربة البحث. 3 00:00:05,230 --> 00:00:07,020 أُدعى ريتشارد لادنر. 4 00:00:07,020 --> 00:00:10,470 أنا المدير العام لتمكين مشروع الحوسبة، 5 00:00:10,470 --> 00:00:13,290 وهو مُموَّل من المؤسسة الوطنية للعلوم، 6 00:00:13,290 --> 00:00:15,600 والذي يهدف إلى تعزيز مشاركة الطلاب ذوي الإعاقة، 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,540 وتفوقهم في مجال الحوسبة. 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,700 كل صيف، نوفر الدعم للطلاب 9 00:00:20,700 --> 00:00:23,026 من خلال جمعية أبحاث الحوسبة 10 00:00:23,026 --> 00:00:25,921 في مشروع تجارب البحث الموزعة 11 00:00:25,921 --> 00:00:27,620 للطلاب الجامعيين. 12 00:00:27,620 --> 00:00:30,820 إذ يستمر كثير من الطلاب في أبحاثهم 13 00:00:30,820 --> 00:00:32,929 ويكملون تعليمهم العالي 14 00:00:32,929 --> 00:00:34,860 مرحبًا بالجميع. أُدعى أيرن هوارد. 15 00:00:34,860 --> 00:00:36,480 استخدم كل من ضميري هي وهما، 16 00:00:36,480 --> 00:00:39,030 وأنا طالبة في جامعة غرب واشنطن. 17 00:00:39,030 --> 00:00:44,340 طبقتُ العديد من الأحصاءات الاستدلالية من خلال لغة البرمجة، بايثون 18 00:00:44,340 --> 00:00:50,880 لتصنيف مسبق لأكثر من 275,000 منحنى ضوء 19 00:00:50,880 --> 00:00:54,510 من النجوم في قاعدة بيانات المرصد الفلكي 20 00:00:54,510 --> 00:00:55,960 للكواكب الخارجية العابرة. 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,163 أهلًا. 22 00:00:57,163 --> 00:01:01,178 أُدعى أيميلي بيلدون، طالبة في جامعة غالوديت. 23 00:01:03,080 --> 00:01:05,990 يختص المشروع بتحسين جودة تفريغ النصوص 24 00:01:05,990 --> 00:01:09,770 وجلسات المؤتمرات عبر الإنترنت من خلال برنامج زوم، جوجل هانجوت، وميت. 25 00:01:09,770 --> 00:01:12,770 عندما رأيتُ المشروع لأول مرة، فكرتُ أجل 26 00:01:12,770 --> 00:01:17,382 لا شيء أفضل من أن تساعد على تحسين الوصول للمعلومات في مجتمع الصم 27 00:01:17,382 --> 00:01:20,040 وكل من يحتاجون إلى الوصول. 28 00:01:20,040 --> 00:01:23,190 بالنسبة لي ساعدني مرشدين على النجاح 29 00:01:23,190 --> 00:01:25,560 في كل من مجال الحوسبة وتقنية المعلومات. 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,480 وأولئك المرشدون كانوا من ذوي الإعاقة. 31 00:01:27,480 --> 00:01:30,008 إذ كانوا عاجزين عن الاستماع والتحدث، 32 00:01:30,008 --> 00:01:33,200 ولكن عجزهم لم يمنعهم من النجاح. 33 00:01:33,200 --> 00:01:33,950 أهلًا. 34 00:01:33,950 --> 00:01:36,410 أُدعى بريانا ويمر، وأنا حاليًا طالبة 35 00:01:36,410 --> 00:01:38,270 في جامعة الاباما. 36 00:01:38,270 --> 00:01:40,340 إعاقتي هي اضطراب نقص الانتباه وفرط النشاط. 37 00:01:40,340 --> 00:01:42,920 وبالنسبة لي هذا ساعدني 38 00:01:42,920 --> 00:01:45,680 على تعزيز شغفي فيما أريد أن أعمل به 39 00:01:45,680 --> 00:01:49,280 وهو السبب وراء تلك العزيمة. 40 00:01:49,280 --> 00:01:51,290 كان مشروعي في الصيف بشكل أساسي عن 41 00:01:51,290 --> 00:01:53,780 صنع لعبة تفاعل حيوي، 42 00:01:53,780 --> 00:01:55,440 والتي تُحسن التنظيم العاطفي 43 00:01:55,440 --> 00:01:57,210 من خلال تقنيات التنفس 44 00:01:57,210 --> 00:01:59,671 واستخدام التعزيز الإيجابي. 45 00:01:59,671 --> 00:02:08,150 ما أنصح به مرشدي البحث عند التعامل مع الطلاب ذوي الإعاقة 46 00:02:08,350 --> 00:02:11,590 هو التريث معهم، 47 00:02:11,590 --> 00:02:17,348 والوعي بوضعهم. 48 00:02:18,256 --> 00:02:21,184 وضرورة المتابعة مع الطلاب باستمرار 49 00:02:21,184 --> 00:02:23,757 والتأكد من وصولهم للمعلومات 50 00:02:23,957 --> 00:02:27,411 وقدرتهم على التواصل أيضًا. 51 00:02:27,411 --> 00:02:29,381 خذ وقتك معهم. 52 00:02:29,381 --> 00:02:31,223 اجعلهم ينفتحون معك بشأن حالتهم، 53 00:02:31,223 --> 00:02:33,754 ولا تضغط عليهم. 54 00:02:33,754 --> 00:02:35,520 دعهم يقتربون منك فحسب. 55 00:02:35,520 --> 00:02:37,466 لأنه عندئذ، يشعروا بالراحة التامة 56 00:02:37,466 --> 00:02:38,954 للحديث عن إعاقتهم 57 00:02:38,954 --> 00:02:40,633 والإفصاح عما يحتاجونه 58 00:02:40,633 --> 00:02:42,839 كطلاب من ذوي الإعاقة لتساعدهم 59 00:02:42,839 --> 00:02:44,378 وبمجرد معرفتك بهذه المعلومات، 60 00:02:44,378 --> 00:02:46,478 يمكنك مساعدتهم بأقصى ما لديك من جهد. 61 00:02:47,439 --> 00:02:50,695 لمعرفة المزيد عن دعم طلاب ذوي الإعاقة، 62 00:02:50,695 --> 00:02:57,635 إليك موقع الوصول للحوسبة uw.edu/accesscomputing 63 00:02:58,213 --> 00:03:05,682 تم تمويل الموقع من قبل مؤسسة العلوم الوطنية( منحة رقم 1539179) 64 00:03:06,460 --> 00:03:13,014 أي أسئلة أو نتائج أو توصيات مطروحة في هذه المواد هي خاصة بالمؤلف 65 00:03:13,014 --> 00:03:16,675 وليست بالضرورة تعكس وجهات نظر الحكومة الفيدرالية. 66 00:03:16,675 --> 00:03:18,494 حقوق الطبع والنشر 2022 67 00:03:18,494 --> 00:03:21,565 يتم منح الإذن بنسخ هذه المواد 68 00:03:21,565 --> 00:03:26,233 لأغراض تعليمية غير تجارية بشرط ذكر المصدر. 69 00:03:26,233 --> 00:03:27,836 ترجمة: "شيرين مدحت".