WEBVTT 00:00:00.850 --> 00:00:04.674 Aider les étudiants en situation de handicap dans la recherche. 00:00:05.161 --> 00:00:06.524 Je m'appelle Richard Ladner. 00:00:07.160 --> 00:00:09.900 Je suis le principal chercheur en informatique, 00:00:10.450 --> 00:00:12.620 sur un projet fondé par la NSF qui favorise 00:00:12.720 --> 00:00:15.080 la participation et la réussite des étudiants 00:00:15.100 --> 00:00:17.660 en situation de handicap dans l'informatique. 00:00:18.550 --> 00:00:20.500 Tous les étés, nous aidons les étudiants 00:00:20.840 --> 00:00:24.330 à gagner de l'expérience dans la recherche informatique 00:00:24.380 --> 00:00:27.190 avec la Computing Research Association. 00:00:27.520 --> 00:00:30.220 Ils sont nombreux à continuer la recherche 00:00:30.690 --> 00:00:32.457 en entrant à l'université. 00:00:32.930 --> 00:00:33.700 Bonjour. 00:00:33.710 --> 00:00:35.020 Je m'appelle Erin Howard. 00:00:35.030 --> 00:00:38.840 J'utilise les pronoms elle/iel et je suis à l'Université Western Washington. 00:00:39.040 --> 00:00:44.348 J'ai fait beaucoup d'analyses statistiques avec Python 00:00:44.588 --> 00:00:50.930 pour pré-classifier plus de 275 000 courbes de lumière 00:00:51.030 --> 00:00:53.080 venant des étoiles de la base de données 00:00:53.130 --> 00:00:55.600 du Transiting Exoplanet Survey Satellite. 00:00:56.210 --> 00:00:56.970 Bonjour. 00:00:56.990 --> 00:01:01.470 Je suis Emilia Beldon, étudiante à l'Université Gallaudet. 00:01:02.910 --> 00:01:06.120 Je souhaite améliorer le sous-titrage en direct 00:01:06.141 --> 00:01:09.765 et la téléconférence comme Zoom, Hangouts et Meet. 00:01:09.940 --> 00:01:12.810 Quand j'ai pris connaissance du projet, je me suis dit : oui, 00:01:12.890 --> 00:01:15.670 quoi de mieux que d'aider à améliorer leur accessibilité 00:01:15.970 --> 00:01:19.060 pour les personnes sourdes et ceux dans le besoin ? 00:01:19.940 --> 00:01:25.270 Les mentors m'ont aidé à réussir dans l'informatique. 00:01:25.670 --> 00:01:27.230 Ils ont un handicap aussi. 00:01:27.570 --> 00:01:29.470 Ils ne peuvent ni entendre, ni parler, 00:01:29.590 --> 00:01:32.500 ce qui ne les empêche pas de réussir. 00:01:33.640 --> 00:01:38.090 Bonjour, je m'appelle Brianna Weimer et j'étudie à l'université d'Alabama. 00:01:38.240 --> 00:01:40.160 J'ai un TDAH, 00:01:40.490 --> 00:01:45.710 ce qui m'a permis de me passionner pour mon travail 00:01:45.880 --> 00:01:49.020 et m'a poussé à aller plus loin. 00:01:49.190 --> 00:01:53.320 Pendant l'été, je voulais créer un jeu de rétroaction biologique 00:01:53.450 --> 00:01:55.690 qui augmente la régulation émotionnelle grâce à 00:01:55.710 --> 00:01:59.164 des technique de respiration et au renforcement positif. 00:01:59.474 --> 00:02:02.980 Ce que je pourrais dire aux mentors qui travaillent 00:02:03.152 --> 00:02:06.152 avec des étudiants en situation de handicap, 00:02:08.368 --> 00:02:09.608 c'est d'être patient 00:02:12.068 --> 00:02:17.006 et d'essayer de se mettre à leur place. 00:02:17.906 --> 00:02:20.933 Il faut aussi prendre régulièrement de leurs nouvelles 00:02:21.043 --> 00:02:23.910 et s'assurer qu'ils ont toutes les informations 00:02:23.940 --> 00:02:26.060 et peuvent communiquer. 00:02:27.320 --> 00:02:28.713 Prenez votre temps avec eux. 00:02:28.903 --> 00:02:31.340 Laissez-les s'ourvir à vous. 00:02:31.378 --> 00:02:33.398 Ne les forcez pas. 00:02:33.496 --> 00:02:35.356 Laissez-les se rapprocher de vous. 00:02:35.406 --> 00:02:37.920 Quand ils le feront, il se sentiront assez à l'aise 00:02:37.980 --> 00:02:39.340 pour parler de leur handicap 00:02:39.440 --> 00:02:42.452 et de ce qui pourrait les aider. 00:02:42.530 --> 00:02:46.020 Une fois que vous avez cette information, vous pouvez les aider.