0:00:00.000,0:00:00.630 [muzică] 0:00:00.630,0:00:02.610 Îndrumarea elevilor cu dizabilități 0:00:02.610,0:00:05.230 în experiențe de cercetare 0:00:05.230,0:00:07.020 Mă numesc Richard Ladner. 0:00:07.020,0:00:10.470 Sunt cercetătorul principal al[br]Access Computing, 0:00:10.470,0:00:13.290 un proiect finanțat de NSF cu scopul de a[br]crește 0:00:13.290,0:00:15.600 participarea și succesul studenților 0:00:15.600,0:00:18.540 cu dizabilități în domeniile informaticii. 0:00:18.540,0:00:20.700 În fiecare vară, susținem studenți 0:00:20.700,0:00:24.210 prin programul Distributed Research[br]Experiences for Undergraduates 0:00:24.210,0:00:27.450 al Computing Research Association. 0:00:27.450,0:00:30.570 Mulți dintre acești studenți își[br]continuă cercetarea 0:00:30.570,0:00:32.707 și avansează în programe de doctorat. 0:00:32.707,0:00:33.790 Bună tuturor. 0:00:33.790,0:00:34.860 Numele meu e Erin Howard. 0:00:34.860,0:00:36.480 Folosesc pronumele ea, ei. 0:00:36.480,0:00:39.030 Sunt studentă la Western[br]Washington University. 0:00:39.030,0:00:44.340 Am aplicat multe analize statistice[br]via Python 0:00:44.340,0:00:50.880 ca să pre-clasific prin programare[br]mai mult de 275,000 de curbe de lumină 0:00:50.880,0:00:54.510 de la stelele din baza de date a[br]Transiting Exoplanet Survey 0:00:54.510,0:00:56.160 Satellite. 0:00:56.160,0:00:56.910 Bună. 0:00:56.910,0:01:03.080 Numele meu e Emilia Beldon și sunt[br]de la Gallaudet University. 0:01:03.080,0:01:05.990 Proiectul e despre îmbunătățirea[br]subtitrărilor în timp real în 0:01:05.990,0:01:09.770 cadrul teleconferințelor, precum[br]Zoom, Hangouts și Meet. 0:01:09.770,0:01:12.770 Când am văzut pentru prima dată[br]proiectul, m-am gândit, da, 0:01:12.770,0:01:15.920 ce poate fi mai bine decât a îmbunătăți[br]accesibilitatea celor din 0:01:15.920,0:01:20.040 comunitatea surzilor și a celor care[br]au nevoie de acces? 0:01:20.040,0:01:23.190 Pentru mine, mentorii sunt cei care m-au[br]ajutat să reușesc 0:01:23.190,0:01:25.560 în domeniul informaticii și IT. 0:01:25.560,0:01:27.480 Și ei sunt persoane cu dizabilități. 0:01:27.480,0:01:30.900 Nu pot auzi, nu pot vorbi, dar[br]asta nu i-a împiedicat 0:01:30.900,0:01:33.200 de la a avea succes. 0:01:33.200,0:01:33.950 Bună. 0:01:33.950,0:01:36.410 Numele meu e Brianna Weimer,[br]și stunt student(/ă) 0:01:36.410,0:01:38.270 la Universitatea din Alabama. 0:01:38.270,0:01:40.340 Dizabilitatea mea e ADHD. 0:01:40.340,0:01:42.920 Așadar, pentru mine, m-a ajutat 0:01:42.920,0:01:45.680 să dezvolt o pasiune pentru ceea[br]ce vreau să lucrez 0:01:45.680,0:01:49.280 și să dezvolt acea determinare necesară. 0:01:49.280,0:01:51.290 Proiectul meu peste vară a fost[br]practic 0:01:51.290,0:01:53.780 de a face un joc cu bio-feedback,[br]care 0:01:53.780,0:01:56.900 îmbunătățește stabilizarea emoțiilor prin[br]tehnici de respirație 0:01:56.900,0:01:59.510 și folosește procedeul întăririi pozitive. 0:01:59.510,0:02:03.050 Sfatul pe care l-aș da mentorilor care[br]lucrează 0:02:03.050,0:02:08.350 cu studenți care au dizabilități: 0:02:08.350,0:02:17.715 aveți răbdare și fiți conștienți de[br]situația lor. 0:02:17.715,0:02:20.090 De asemenea, asigurați-vă că sunteți[br]în contact cu studenta(/ul) 0:02:20.090,0:02:23.840 frecvent și asigurați-vă că au acces la[br]informație 0:02:23.840,0:02:27.233 și au mijloacele de a comunica. 0:02:27.233,0:02:28.900 Nu vă grăbiți cu ei. 0:02:28.900,0:02:31.390 Permiteți-le să fie deschiși cu voi, 0:02:31.390,0:02:33.348 dar nu îi forțați. 0:02:33.348,0:02:35.140 Așteptați să devină[br]apropiați față de voi. 0:02:35.140,0:02:37.090 Pentru că atunci se vor simți suficient[br]de comfortabil 0:02:37.090,0:02:38.632 pentru a vorbi cu voi despre[br]dizabilitatea lor 0:02:38.632,0:02:40.240 și a spune de ce ajutor 0:02:40.240,0:02:42.400 au nevoie ca studenți cu[br]dizabilități. 0:02:42.400,0:02:44.150 Și odată ce aveți aceste informații, 0:02:44.150,0:02:46.417 ajutați-i pe cât de mult puteți. 0:02:46.417,0:02:48.920 [Muzică] 0:02:48.936,0:02:57.167 Pentru a afla mai multe despre[br]susținerea studenților cu dizabilități vizitați:[br]uw.edu/accesscomputing 0:02:57.194,0:03:01.524 (informații despre sursele de[br]finanțare ale proiectului și copyright)