1 00:00:04,863 --> 00:00:06,221 Quan estava estudiant la Roma Antiga 2 00:00:06,221 --> 00:00:08,032 una de les coses més complicades per mí era entendre 3 00:00:08,040 --> 00:00:11,260 quin aspecte tenien totes aquestes runes juntes 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,568 Afortunadament tenim al Dr Bernard Frischer 5 00:00:13,568 --> 00:00:16,590 que ha creat una extraordinaria simulació de video 6 00:00:16,590 --> 00:00:19,040 que ens permet moure'ns en aquest espai 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,020 La dificultat té sempre, dos aspectes 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,860 en primer lloc que les ciutats estan en runes 9 00:00:23,860 --> 00:00:25,440 el primer problema que tenim és com passar 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,600 de les runes a l'aspecte que havia de tenir 11 00:00:27,600 --> 00:00:28,854 en l'antiguetat 12 00:00:28,860 --> 00:00:30,804 en segón lloc nomès tenim runes aleatòries 13 00:00:30,804 --> 00:00:31,620 no ho tenim tot 14 00:00:31,630 --> 00:00:33,840 Encara que poguem visualitzar quin aspecte tenien el Panteó 15 00:00:33,858 --> 00:00:34,767 o el Coliseu 16 00:00:34,768 --> 00:00:36,024 hi ha un quilòmetre i mig entre ells 17 00:00:36,024 --> 00:00:38,985 què hi havia allí? la major part ha desaparegut 18 00:00:38,985 --> 00:00:41,494 La visualització tracta de recrear tota la ciutat sencera 19 00:00:41,494 --> 00:00:43,247 Som-hi! Fem-hi una ullada! 20 00:00:43,247 --> 00:00:44,877 És preciós 21 00:00:44,877 --> 00:00:48,365 ara estem sobre el riu Tíber 22 00:00:48,365 --> 00:00:50,028 és un bon lloc per començar 23 00:00:50,028 --> 00:00:52,344 perquè el Tíber dividia Roma en dues parts 24 00:00:52,344 --> 00:00:55,180 veig al fons un temple molt gran 25 00:00:55,180 --> 00:00:58,504 és el temple de Júpiter Optimus Maximus 26 00:00:58,504 --> 00:00:59,936 Jupiter, el millor i el més gran 27 00:00:59,936 --> 00:01:03,039 que era el principal temple del culte en l'estat romà 28 00:01:03,039 --> 00:01:05,431 i està a dalt del turó Capitoli 29 00:01:05,431 --> 00:01:07,733 perquè aquest temple, i algun altre, 30 00:01:07,733 --> 00:01:10,090 era considerat el centre dels llocs de culte 31 00:01:10,090 --> 00:01:11,262 de la religió de l'estat 32 00:01:11,262 --> 00:01:14,137 Quin moment de la història de Roma has triat? 33 00:01:14,137 --> 00:01:16,709 Aquest és l'any 320 d.C. 34 00:01:16,709 --> 00:01:19,641 el punt àlgid del desenvolupament urbà romà 35 00:01:19,641 --> 00:01:21,142 especialment pel que fa a arquitecutra pública 36 00:01:21,142 --> 00:01:22,342 pel simple motiu 37 00:01:22,342 --> 00:01:24,974 que l'emperador d'aquell temps era Constantí el Gran 38 00:01:24,974 --> 00:01:26,440 i poc després d'aquest any 39 00:01:26,440 --> 00:01:28,255 ell va canviar la capital de Roma 40 00:01:28,255 --> 00:01:31,036 a la seva ciutat Constantinoble (Istambul) 41 00:01:31,037 --> 00:01:32,309 D'acord, estem sobrevolant el Tíber 42 00:01:32,309 --> 00:01:36,441 i després del turó Capitoli veiem el turó Palatí 43 00:01:36,441 --> 00:01:39,701 un altre dels set turons de Roma 44 00:01:39,701 --> 00:01:43,193 El turó Palatí és evident per qualsevol que viatgi a Roma, 45 00:01:43,194 --> 00:01:44,635 si estàs al fòrum 46 00:01:44,635 --> 00:01:47,207 aquest és el gran turó amb els palaus. 47 00:01:47,207 --> 00:01:49,735 De fet la paraula "palau" prové de la paraula "Palatí". 48 00:01:49,736 --> 00:01:52,459 A mida que van anar passar els anys, els romans deien 49 00:01:52,459 --> 00:01:54,833 "allí on hi hagi l'emperador, allí hi ha el palau" 50 00:01:54,833 --> 00:01:57,306 o el "Palatí", de manera que la paraula va quedar separada 51 00:01:57,306 --> 00:01:58,908 d'aquest turó 52 00:01:58,908 --> 00:02:01,907 i va esdevenir la paraula per determinar on "vivia el que manava". 53 00:02:01,907 --> 00:02:04,107 I de fet, acostant-nos ara al 54 00:02:04,108 --> 00:02:05,853 Circ Màxim 55 00:02:05,853 --> 00:02:08,800 veig el palau imperial 56 00:02:08,800 --> 00:02:11,262 és molt gran, literalment cobreix el lateral del turó 57 00:02:11,262 --> 00:02:12,866 Hem de recordar que no era nomès el lloc 58 00:02:12,866 --> 00:02:14,832 on l'Emperador vivivia amb tota la seva família 59 00:02:14,832 --> 00:02:17,314 era també el centre del govern 60 00:02:17,314 --> 00:02:19,894 ¿Hi ha cap relació important entre 61 00:02:19,895 --> 00:02:22,657 entre aquest enorme circ i el palau? 62 00:02:22,657 --> 00:02:24,089 De fet están contectats 63 00:02:24,089 --> 00:02:26,965 i l'emperador era un gran patrocinador dels jocs del circ 64 00:02:26,965 --> 00:02:31,175 i podia anar al seu lloc a les grades 65 00:02:31,175 --> 00:02:32,321 des del palau imperial 66 00:02:32,321 --> 00:02:33,266 o si ho volía 67 00:02:33,266 --> 00:02:36,049 podía inclús veure les curses des del palau. 68 00:02:36,050 --> 00:02:38,362 No estem parlant del Circ Raluy, 69 00:02:38,362 --> 00:02:40,924 estem parlant d'esdeveniments esportius, 70 00:02:40,924 --> 00:02:43,116 estem parlant principalment de curses de quàdrigues. 71 00:02:43,116 --> 00:02:46,119 Pensem en Ben-Hur, en les seves famoses escenes de curses de quàdrigues. 72 00:02:46,119 --> 00:02:47,460 També hi havia lluites amb animals, 73 00:02:47,460 --> 00:02:50,062 festivals, processons religioses, 74 00:02:50,062 --> 00:02:51,623 passeigs triomfals. 75 00:02:51,623 --> 00:02:54,135 Anem cap a la ciutat, sabem que 76 00:02:54,135 --> 00:02:57,662 Roma tenia una cultura mercantil amb autèntics mercats 77 00:02:57,663 --> 00:02:59,204 ¿Quant sabem 78 00:02:59,204 --> 00:03:01,509 de la vida diària dels seus habitants? 79 00:03:01,509 --> 00:03:02,685 En sabem moltes coses, 80 00:03:02,686 --> 00:03:05,818 en coneixem centenars de negocis i professions, 81 00:03:05,818 --> 00:03:07,360 diferents classes socials. 82 00:03:07,360 --> 00:03:09,768 Coneixem la seva dieta, la seva longevitat. 83 00:03:09,768 --> 00:03:12,884 Els erudits han reconstruït amb gran detall 84 00:03:12,884 --> 00:03:14,273 com era un dia de cada dia. 85 00:03:14,274 --> 00:03:15,713 Una de les estructures més impressionants 86 00:03:15,713 --> 00:03:19,156 que estic veient, és aquest aqueducte, una autopista per l'aigüa. 87 00:03:19,156 --> 00:03:21,186 Si, els romans eren coneguts pels seus aqüeductes. 88 00:03:21,186 --> 00:03:22,934 Mai haurien pogut tenir una ciutat 89 00:03:22,934 --> 00:03:24,323 d'un mil·lió o inclús dos mil·lions de persones 90 00:03:24,324 --> 00:03:26,456 que ara veiem sense els aqüeductes 91 00:03:26,456 --> 00:03:27,861 que portaven l'aigua des de les muntanyes 92 00:03:27,861 --> 00:03:29,233 a 30 ò 50 quilòmetres de distància 93 00:03:29,234 --> 00:03:32,384 Van mantenir aquest sistema gravitacional treballant 94 00:03:32,384 --> 00:03:34,730 usant les fonts de dalt de les muntanyes 95 00:03:34,730 --> 00:03:35,894 portant l'aigua a la ciutat 96 00:03:35,895 --> 00:03:38,519 a la vall que donava la força a l'aigua 97 00:03:38,519 --> 00:03:40,529 i van ser capaços de calcular 98 00:03:40,529 --> 00:03:43,215 desnivells de 30 centimetres per cada 600 metres 99 00:03:43,215 --> 00:03:44,242 la qual cosa és extraordinaria 100 00:03:44,242 --> 00:03:46,456 no sabem com podien mesurar-ho amb tanta precisió. 101 00:03:46,456 --> 00:03:49,116 De manera que l'aigua baixava controladament 102 00:03:49,116 --> 00:03:50,684 pero inaturable. 103 00:03:50,684 --> 00:03:52,349 Hi ha aquesta mena d'ambició, 104 00:03:52,349 --> 00:03:54,953 la noció que l'ésser humà pot controlar la natura 105 00:03:54,953 --> 00:03:58,853 No li cal construïr una ciutat on ja hi ha aigua, 106 00:03:58,853 --> 00:04:02,056 però sí una que es pugui doblegar a la voluntat humana. 107 00:04:02,056 --> 00:04:04,334 Els romans ere n uns grans enginyers 108 00:04:04,334 --> 00:04:06,654 canalitzaven l'aigua per beure 109 00:04:06,654 --> 00:04:07,560 obviament per cuinar. 110 00:04:07,560 --> 00:04:09,564 Però molts d'aquests aqüeductes 111 00:04:09,564 --> 00:04:11,118 acavaben a grans fonts 112 00:04:11,118 --> 00:04:12,995 o a grans banys públics 113 00:04:12,995 --> 00:04:16,629 Així doncs aquesta àrea sembla una zona separada de 114 00:04:16,629 --> 00:04:18,471 la part més densa de la ciutat 115 00:04:18,471 --> 00:04:20,250 i aquests són els banys de Trajà. 116 00:04:20,250 --> 00:04:22,467 Sí, aquests no van ser els primers banys públics, 117 00:04:22,467 --> 00:04:23,977 però van ser el banys que 118 00:04:23,977 --> 00:04:26,582 van suposar el diseny estàndard pels banys públics. 119 00:04:26,583 --> 00:04:28,282 El conjunt d'edificis de banys públics 120 00:04:28,282 --> 00:04:30,000 enmig d'una zona ajardinada, 121 00:04:30,000 --> 00:04:31,544 delimitada per un mur. 122 00:04:31,544 --> 00:04:34,582 Anteriorment parlavem de la manera 123 00:04:34,583 --> 00:04:36,273 en la que l'emperador s'encarregaria 124 00:04:36,273 --> 00:04:37,340 del benestar de la ciutat 125 00:04:37,340 --> 00:04:38,479 i aquest n'és un exemple clar. 126 00:04:38,480 --> 00:04:40,542 Ara ens movem a un dels 127 00:04:40,542 --> 00:04:42,674 monuments més ben coneguts de la Roma Antiga. 128 00:04:42,674 --> 00:04:43,996 El Colosseu. 129 00:04:43,997 --> 00:04:46,389 Ja som en una època tardana de l'Imperi Romà 130 00:04:46,389 --> 00:04:49,165 Abans del Colosseu, ¿hi havia cap altre palau aquí? 131 00:04:49,165 --> 00:04:49,750 Si, hi era. 132 00:04:49,750 --> 00:04:52,324 El Colosseu va ser constrït per els emperadoe Vespasià 133 00:04:52,324 --> 00:04:56,097 que va esdevenir emperador l'any 69 d.C. 134 00:04:56,097 --> 00:04:59,945 Després del suicidi de Neró, un emperador molt impopular. 135 00:04:59,945 --> 00:05:02,493 Un dels motius que no fos tant poc popular 136 00:05:02,493 --> 00:05:04,364 va ser que després del gran incendi del 64 A.C. 137 00:05:04,364 --> 00:05:06,236 en el que gran part de la ciutat va quedar destruïda, 138 00:05:06,237 --> 00:05:09,253 ell va quedar-se 450.000m2 al cor de la ciutat 139 00:05:09,253 --> 00:05:10,972 i ho va convertir de propietat privada d'altres, 140 00:05:10,972 --> 00:05:13,596 a el seu propi palau privat. 141 00:05:13,596 --> 00:05:14,984 La casa daurada de Neró. 142 00:05:14,984 --> 00:05:18,015 I el Colosseu era, de fet, un llac d'aquest palau 143 00:05:18,016 --> 00:05:19,202 I Vespassià, 144 00:05:19,202 --> 00:05:21,094 per mostrar la seva proximitat al poble, 145 00:05:21,095 --> 00:05:23,326 va reomplir el llac i construí al damunt el Colosseu. 146 00:05:23,326 --> 00:05:26,400 El Colosseu no tenia aquest nom inicialment ... 147 00:05:26,400 --> 00:05:27,551 No, és un terme 148 00:05:27,552 --> 00:05:29,384 que no apareix fins l'edat mitjana. 149 00:05:29,384 --> 00:05:31,758 Els romans l'anomenaven l'Anfiteatre Flavià, 150 00:05:31,758 --> 00:05:34,844 perquè el cognom de Vespassià era Flavius, 151 00:05:34,844 --> 00:05:36,303 Flavià. 152 00:05:36,303 --> 00:05:38,846 I és un anfiteatre, una mena de teatre doble, 153 00:05:38,846 --> 00:05:40,477 de forma oval. 154 00:05:40,477 --> 00:05:42,513 Els romans no l'anomenaven Colosseu, 155 00:05:42,513 --> 00:05:45,032 però si que anomenaven Colós a aquesta enorme estatua. 156 00:05:45,032 --> 00:05:46,532 És una estatua del Déu Sol. 157 00:05:46,532 --> 00:05:49,542 Deies que aquest és el moment 158 00:05:49,542 --> 00:05:51,337 que Constantí governa Roma, 159 00:05:51,338 --> 00:05:53,715 i que encara no havia mogut la capital a l'est (Istambul). 160 00:05:53,715 --> 00:05:55,679 És interessant mirar al seu arc, 161 00:05:55,680 --> 00:05:57,146 l'arc de Constantí, 162 00:05:57,146 --> 00:05:59,124 i adonar-se que és ben nou. 163 00:05:59,124 --> 00:06:00,780 Tenía nomès un parell d'anys, 164 00:06:00,780 --> 00:06:04,299 Constantí va deixar Roma després de vèncer Maxenci 165 00:06:04,299 --> 00:06:06,032 a la batalla del pont de Milvi. 166 00:06:06,032 --> 00:06:07,054 Pel que sabem 167 00:06:07,054 --> 00:06:08,700 mai va tornar a Roma per contemplar-lo. 168 00:06:08,700 --> 00:06:12,032 Ara passem per sobre del Colosseu 169 00:06:12,032 --> 00:06:13,198 i mirem avall, 170 00:06:13,199 --> 00:06:15,613 i veiem, d'alguna manera, un mirall de la societat romana. 171 00:06:15,613 --> 00:06:17,796 Els millors seients, els de més abaix, 172 00:06:17,796 --> 00:06:19,262 propers a l'arena, 173 00:06:19,262 --> 00:06:21,456 reservats per l'emperador, 174 00:06:21,456 --> 00:06:24,224 primers oficials, sacerdots, ... 175 00:06:24,224 --> 00:06:25,914 Darrera seu, els senadors. 176 00:06:25,914 --> 00:06:27,563 Darrera seu els homes rics. 177 00:06:27,564 --> 00:06:30,932 I darrera seu, homes lliures, ciutadans normals. 178 00:06:30,932 --> 00:06:35,319 A dalt de tot seien, dones, esclaus i estrangers. 179 00:06:35,319 --> 00:06:36,907 ¿I què venien a veure? 180 00:06:36,907 --> 00:06:38,609 Tal com podem veure aquí 181 00:06:38,610 --> 00:06:40,530 això és el que associem principalment al Colosseu, 182 00:06:40,530 --> 00:06:42,236 els combats de gladiadors. 183 00:06:42,237 --> 00:06:43,508 Una altra cosa que passava aquí, 184 00:06:43,508 --> 00:06:46,207 que encantava als romans, era la caça d'animals salvatges. 185 00:06:46,208 --> 00:06:49,106 La tercera cosa seria la execució de criminals. 186 00:06:49,106 --> 00:06:51,255 Sovint de maneres molt variades. 187 00:06:51,255 --> 00:06:53,397 Maneres que nosaltres trobariem molt cruels. 188 00:06:53,397 --> 00:06:56,769 Fem un gir a la esquerra i movem-nos cap al fòrum. 189 00:06:56,769 --> 00:06:58,875 ¿Què és aquest temple tant gran? 190 00:06:58,875 --> 00:07:01,496 És el temple més gran de la religió de l'Imperi, 191 00:07:01,496 --> 00:07:03,186 és el temple de Venus i Roma. 192 00:07:03,187 --> 00:07:05,267 Va ser construït per l'emperador Adrià. 193 00:07:05,267 --> 00:07:06,555 De fet és interessant perquè 194 00:07:06,555 --> 00:07:08,071 son dos temples que es donen la esquena. 195 00:07:08,071 --> 00:07:10,569 Una part es dedica al culte 196 00:07:10,569 --> 00:07:12,025 a la deesa Venus. 197 00:07:12,025 --> 00:07:13,568 Aquest és el que està encarat al Colosseu, 198 00:07:13,569 --> 00:07:16,029 l'altre a la deesa Roma, encarat al fòrum. 199 00:07:16,029 --> 00:07:17,736 I sembla haver-hi un motiu per això, 200 00:07:17,736 --> 00:07:19,435 Venus mira al Colosseu 201 00:07:19,435 --> 00:07:21,042 que està associat amb la diversió i els jocs, 202 00:07:21,042 --> 00:07:23,323 "Otium", que dirien els romans, oci. 203 00:07:23,324 --> 00:07:26,000 Mentre que Roma és una deesa més seriosa, 204 00:07:26,000 --> 00:07:28,201 està encarada al fòrum, que és l'area del "negotium", 205 00:07:28,201 --> 00:07:30,134 negocis i treball. 206 00:07:30,134 --> 00:07:32,860 Ara ens adrecem al fòrum, 207 00:07:32,860 --> 00:07:36,061 i primer pararem a la basílica de Maxenti, 208 00:07:36,061 --> 00:07:38,417 el darrer dels grans edificis civils construïts 209 00:07:38,417 --> 00:07:41,294 a Roma abans que Constantí mogués la capital. 210 00:07:41,294 --> 00:07:42,688 És una estructura enorme 211 00:07:42,688 --> 00:07:45,448 i la paraula Basílica ja ens és familiar, 212 00:07:45,448 --> 00:07:47,233 sovint anomenem basílica a les esglèsies ara. 213 00:07:47,233 --> 00:07:49,679 Pels romans era un edifici civil 214 00:07:49,679 --> 00:07:51,792 usat normalment com a jutjat. 215 00:07:51,793 --> 00:07:53,834 Els Cristians van adaptar la forma de l'edifici 216 00:07:53,834 --> 00:07:55,233 perquè hi pregaven dintre, 217 00:07:55,233 --> 00:07:58,667 així doncs van adoptar aquesta forma preexistent 218 00:07:58,667 --> 00:07:59,806 i el van dotar d'un nou contingut 219 00:07:59,807 --> 00:08:01,238 Ara ens dirigim 220 00:08:01,238 --> 00:08:03,326 a una de les parts més complicades de Roma, 221 00:08:03,326 --> 00:08:05,205 especialment quan tractes d'estudiar les runes, 222 00:08:05,205 --> 00:08:07,726 i d'entendre com estaven relacionats els edificis entre ells. 223 00:08:07,726 --> 00:08:10,330 Sempre dic que el Fòrum és com el National Mall de Washington. 224 00:08:10,330 --> 00:08:12,241 És un gran espai públic obert 225 00:08:12,241 --> 00:08:16,096 que es fa servir per actes públics com festivals, discursos. 226 00:08:16,100 --> 00:08:19,420 Els edificis de l'entorn són també públics, 227 00:08:19,420 --> 00:08:21,920 eren jutjats i temples. 228 00:08:21,940 --> 00:08:24,155 Aleshores, a la plaça del Fòrum hi ha, 229 00:08:24,155 --> 00:08:26,794 ,com en el cas del National Mall de Washington (als Estats Units d'Amèrica), 230 00:08:26,794 --> 00:08:27,998 monuments conmemorant 231 00:08:27,999 --> 00:08:30,321 grans personatges i esdeveniments importants. 232 00:08:30,321 --> 00:08:31,691 Adjacent al Fòrum, 233 00:08:31,691 --> 00:08:34,265 s'anava comprant la propietat privada 234 00:08:34,267 --> 00:08:36,639 de manera que cada emperador va poder construïr el seu propi Fòrum, 235 00:08:36,639 --> 00:08:40,408 l'anomenat fòrum imperial dels emperadors. 236 00:08:40,408 --> 00:08:41,929 Hem fet una volta completa 237 00:08:41,929 --> 00:08:44,126 i estem mirant de nou al turó Capitalí. 238 00:08:44,128 --> 00:08:45,872 Estem sobrevolant el Fòrum romà, 239 00:08:45,872 --> 00:08:46,779 on de fet, tornarem. 240 00:08:46,779 --> 00:08:48,519 Sobrevolem el turó Capitalí, 241 00:08:48,519 --> 00:08:51,239 podem veure el temple de Júpiter Optimus Maximus, 242 00:08:51,239 --> 00:08:53,447 i estem anant més enrera, cap al riu, 243 00:08:53,447 --> 00:08:55,814 on trobem la gran esplanada de Roma 244 00:08:55,814 --> 00:08:57,175 anomenat "Campus Martius" 245 00:08:57,175 --> 00:08:58,401 el Camp de Mart. 246 00:08:58,402 --> 00:09:00,701 Es deia així perquè en la República Romana, 247 00:09:00,701 --> 00:09:01,773 quan hi havia un exèrcit de ciutadans, 248 00:09:01,773 --> 00:09:03,784 els sodats es trobaven aquí i s'entrenaven. 249 00:09:03,784 --> 00:09:08,366 Ara ens hem mogut cap aquest bonic estany quadrat 250 00:09:08,366 --> 00:09:10,297 i mirant de costat 251 00:09:10,297 --> 00:09:13,154 a un important edifici enorme, el Panteó. 252 00:09:13,154 --> 00:09:14,741 La "rotunda", la part rodona, 253 00:09:14,741 --> 00:09:16,952 no es podía veure en l'antiguetat. 254 00:09:16,952 --> 00:09:19,324 Veuriem la part que té les vuit columnes 255 00:09:19,324 --> 00:09:21,709 al llarg de la façana similar a un temple tradicional. 256 00:09:21,709 --> 00:09:25,252 Ens agrada dir que va ser construït com un edifici 257 00:09:25,252 --> 00:09:26,623 amb una sorpresa al seu interior. 258 00:09:26,624 --> 00:09:28,926 Perquè sembla com un 259 00:09:28,926 --> 00:09:29,970 temple grec o romà normal, 260 00:09:29,970 --> 00:09:31,045 però un cop ets dins 261 00:09:31,045 --> 00:09:33,774 és quan t'adones que hi ha una "rotunda". 262 00:09:33,774 --> 00:09:35,484 Vull dedicar un segón 263 00:09:35,484 --> 00:09:37,959 meravellant-me amb l'escala de l'estructura. 264 00:09:37,959 --> 00:09:41,704 Mireu les columnes, són enormes. 265 00:09:41,704 --> 00:09:45,200 La capacitat d'aconseguir pedres verticals tan grans 266 00:09:45,201 --> 00:09:47,244 és un fet extraordinari en sí mateix. 267 00:09:47,244 --> 00:09:50,508 És fenomanal, i més encara si consideres que 268 00:09:50,508 --> 00:09:52,625 és granit i que ve d'Egipte. 269 00:09:52,625 --> 00:09:54,637 Per tant va ser transportat de ben lluny. 270 00:09:54,637 --> 00:09:57,497 És un edifici que ret homenatge als grans emperadors romans. 271 00:09:57,498 --> 00:09:59,504 Sabem que aquest edifici tenía estàtues de 272 00:09:59,504 --> 00:10:01,654 Juli Cèsar i August 273 00:10:01,654 --> 00:10:04,813 per tant nosaltres pensem que aquest edifici estava dedicat 274 00:10:04,813 --> 00:10:06,693 al culte dels emperadors. 275 00:10:06,693 --> 00:10:10,023 Aquest espai s'obre per la part superior de manera màgica. 276 00:10:10,023 --> 00:10:12,485 És cert, i la màgia és considerable. 277 00:10:12,485 --> 00:10:14,087 He acompanyat molts visitants aquí, 278 00:10:14,087 --> 00:10:15,203 i els he preguntat 279 00:10:15,203 --> 00:10:17,184 Si han tingut una experiència semblant a la meva. 280 00:10:17,184 --> 00:10:18,540 Si pares just al llindar, 281 00:10:18,541 --> 00:10:21,160 i mantens el cap recte, sempre dic 282 00:10:21,160 --> 00:10:23,233 ¿Què pots veure? i tothom sempre està d'acord 283 00:10:23,233 --> 00:10:25,906 Pots veure el forat dalt de tot de la cúpula, 284 00:10:25,907 --> 00:10:26,824 que anomenem l'ull, 285 00:10:26,824 --> 00:10:27,769 pots veure el terra, 286 00:10:27,769 --> 00:10:30,473 i pots veure els dos costats, esquerra i dreta. 287 00:10:30,473 --> 00:10:33,257 Això per dir-vos que és un espai grandiós. 288 00:10:33,258 --> 00:10:35,631 Però just al límit de la visió de l'ull humà, 289 00:10:35,631 --> 00:10:38,223 i per a mí sempre defineix el que és el classicisme, 290 00:10:38,224 --> 00:10:41,534 que sempre deriva de la forma humana, 291 00:10:41,534 --> 00:10:44,157 les seves proporcions i les seves limitacions. 292 00:10:44,157 --> 00:10:46,746 I constrïnt un edifici que correspòn exactament 293 00:10:46,746 --> 00:10:51,515 als límits de la nostra visió, ens dignifica. 294 00:10:51,515 --> 00:10:54,292 Ens fa sentir tan grans 295 00:10:54,292 --> 00:10:55,580 com ens podem sentir com humans. 296 00:10:55,580 --> 00:10:57,497 No ens fa sentir petits. Si hagués estat deu cops més gran 297 00:10:57,497 --> 00:10:59,203 ens faria sentir 298 00:10:59,203 --> 00:11:01,486 petits, del tamany de formigues. 299 00:11:01,486 --> 00:11:05,205 L'edifici està concebut obsessivament en forma circular. 300 00:11:05,205 --> 00:11:07,777 Però també amb preocupació pels quadrats. 301 00:11:07,777 --> 00:11:09,507 Mirem al terra i de fet el que veiem 302 00:11:09,507 --> 00:11:11,041 un joc de quadrats i cercles. 303 00:11:11,042 --> 00:11:12,828 I després, és clar, l'àrea del cassetons 304 00:11:12,828 --> 00:11:15,257 que crea aquesta preciosa sensació de ritme. 305 00:11:15,258 --> 00:11:17,087 Cert. I fixa't que també allí 306 00:11:17,087 --> 00:11:18,450 hi tenim el joc de quadrats i cercles 307 00:11:18,450 --> 00:11:20,084 perquè són cassetons quadrats 308 00:11:20,084 --> 00:11:21,743 que ens ofereixen una cúpula semi circular. 309 00:11:21,744 --> 00:11:24,092 El que em sembla interessant 310 00:11:24,092 --> 00:11:25,332 en primer lloc és que estava pintat, 311 00:11:25,332 --> 00:11:25,928 si hi vas avui 312 00:11:25,928 --> 00:11:27,480 el color ha desaparegut. 313 00:11:27,480 --> 00:11:29,153 En una cúpula de motius celests 314 00:11:29,153 --> 00:11:31,836 la part inferior era blava, 315 00:11:31,836 --> 00:11:34,295 els cassetons ressaltats en groc com si 316 00:11:34,295 --> 00:11:35,589 emetessin la llum del sol 317 00:11:35,590 --> 00:11:37,867 i probablement al mig hi havia rosetes 318 00:11:37,867 --> 00:11:40,723 que serien sols, o estrelles. 319 00:11:40,723 --> 00:11:43,276 Inclús en l'antiguetat sabem d'un historiador 320 00:11:43,276 --> 00:11:44,839 que va escriure nomès uns cent anys 321 00:11:44,839 --> 00:11:46,244 després de la construcció de l'edifici. 322 00:11:46,244 --> 00:11:47,751 La gent es preguntava ¿Com van poder construïr la cúpula? 323 00:11:47,751 --> 00:11:49,136 ¿Com ho van poder fer? 324 00:11:49,136 --> 00:11:51,093 S'en meravellaven en la pròpia antiguitat. 325 00:11:51,093 --> 00:11:52,804 La llum és molt interessant. 326 00:11:52,804 --> 00:11:56,149 Si mires els cassetons, pots fer-te la idea 327 00:11:56,149 --> 00:12:00,337 que la llum de l'ull dirigirà 328 00:12:00,337 --> 00:12:02,917 els raigs de llum als diferents cassetons 329 00:12:02,917 --> 00:12:04,893 en hores diferents i en diferents dies de l'any. 330 00:12:04,893 --> 00:12:07,288 Estudis recents suggereixen 331 00:12:07,288 --> 00:12:09,005 que no era una mena de rellotge solar, 332 00:12:09,005 --> 00:12:11,740 però hi havia un joc del pas de temps 333 00:12:11,740 --> 00:12:13,674 i de joc de llum en l'espai per indicar 334 00:12:13,674 --> 00:12:15,404 el pas del temps al llarg de l'any. 335 00:12:15,404 --> 00:12:17,447 Però si que hi ha una alineació 336 00:12:17,447 --> 00:12:19,066 que sembla intencionada 337 00:12:19,066 --> 00:12:22,656 i aquesta és la llum venint a través de l'ull 338 00:12:22,656 --> 00:12:25,203 al migdía del 21 d'abril. 339 00:12:25,203 --> 00:12:28,076 Il.lumina perfectament la porta principal del Panteó. 340 00:12:28,076 --> 00:12:30,673 Recordem que Adrià era l'home 341 00:12:30,673 --> 00:12:33,270 responsable del Panteó en aquesta fase 342 00:12:33,270 --> 00:12:36,206 El 21 d'abril era la festa d'aniversari de Roma, 343 00:12:36,206 --> 00:12:38,542 Adrià estava interessat en el festival de l'aniversari 344 00:12:38,542 --> 00:12:41,275 li va canviar el nom a festival de "Romaea" 345 00:12:41,275 --> 00:12:42,939 en honor a la deesa Roma. 346 00:12:42,940 --> 00:12:47,060 Sembla que va aliniar l'edifici de manera que 347 00:12:47,060 --> 00:12:48,772 hi hagués aquest efecte teatral al migdia 348 00:12:48,773 --> 00:12:49,980 i podem imaginar que 349 00:12:49,980 --> 00:12:52,414 devia ser una mena de festival d'aniversari 350 00:12:52,414 --> 00:12:53,614 que passava en el Panteó aquell dia. 351 00:12:53,614 --> 00:12:56,323 Tornem abaix al Fòrum ara. 352 00:12:56,323 --> 00:12:58,481 Alguns dels carrers principals creuen la ciutat 353 00:12:58,481 --> 00:13:00,352 i es troben aquí, al Fòrum. 354 00:13:00,352 --> 00:13:03,002 És un lloc on els romans normals 355 00:13:03,002 --> 00:13:05,176 en un dia normal es deixarien veure. 356 00:13:05,177 --> 00:13:06,741 A mida que la camara s'allunyi 357 00:13:06,741 --> 00:13:09,793 podrem veure la extensió completa de la ciutat, 358 00:13:09,793 --> 00:13:12,398 podem entendre la complexitat 359 00:13:12,398 --> 00:13:14,585 i com d'avançat era aquest Món Antic 360 00:13:14,585 --> 00:13:15,971 ¿Quants edificis pensem que hi havia aquí? 361 00:13:15,971 --> 00:13:20,274 Tenim dos censos del segle IV d.C. que 362 00:13:20,274 --> 00:13:21,477 que indiquen 363 00:13:21,477 --> 00:13:23,579 que hi havia entre vui i deu mil edificis 364 00:13:23,580 --> 00:13:24,970 Creiem que la població 365 00:13:24,970 --> 00:13:26,513 estava entre un i dos mil·lions de persones. 366 00:13:26,513 --> 00:13:29,325 La superfície total 367 00:13:29,325 --> 00:13:31,452 feia uns 25 quilòmetres quadrats. 368 00:13:31,452 --> 00:13:33,536 Era la ciutat més gran del Món Occidental 369 00:13:33,536 --> 00:13:35,608 fins el Londres del segle XIX.