1 00:00:04,497 --> 00:00:06,113 Když jsem studoval starověký Řím, 2 00:00:06,113 --> 00:00:08,280 jedna z nejtěžších věcí pro mě bylo pochopit, 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,377 jak do sebe všechny ty starověké zříceniny zapadají. 4 00:00:11,377 --> 00:00:13,907 Ale naštěstí tu máme doktora Bernarda Frischera, 5 00:00:13,926 --> 00:00:16,636 který vytvořil vynikající vizuální simulaci, 6 00:00:16,657 --> 00:00:19,237 která nám umožňuje pohyb těmito prostory. 7 00:00:19,248 --> 00:00:21,048 Problémy jsou s tím hned dva. 8 00:00:21,054 --> 00:00:24,034 Za prvé, jde o to, že ze starověkého města jsou nyní ruiny, 9 00:00:24,034 --> 00:00:25,713 takže problém, který máme, je, 10 00:00:25,713 --> 00:00:28,723 jak se dostaneme od ruin k tomu, jak to vypadalo ve starověku. 11 00:00:28,723 --> 00:00:31,633 Za druhé, máme jen náhodné ruiny. Nemáme všechno. 12 00:00:31,633 --> 00:00:34,633 Můžeme si představit, jak vypadal Pantheon nebo Koloseum, 13 00:00:34,633 --> 00:00:36,353 ale ve městě jsou od sebe míli vzdálené. 14 00:00:36,353 --> 00:00:38,763 Co všechno ostatní? Většina z toho chybí. 15 00:00:38,763 --> 00:00:41,683 Vizualizace se snaží rekonstruovat celé město. 16 00:00:41,683 --> 00:00:43,373 Pojďme se na to podívat. 17 00:00:43,373 --> 00:00:45,243 Je to prostě nádherné. 18 00:00:45,243 --> 00:00:48,313 Letíme nízko nad městem nad řekou Tiberou. 19 00:00:48,313 --> 00:00:49,803 Toto je dobré místo kde začít, 20 00:00:49,803 --> 00:00:52,453 protože Tibera rozděluje Řím na dvě části. 21 00:00:52,453 --> 00:00:55,353 V dálce vidím obrovský chrám. 22 00:00:55,353 --> 00:00:59,773 To je chrám Jupitera Optima Maxima, Jupitera nejlepšího a největšího, 23 00:00:59,773 --> 00:01:03,663 který byl hlavním chrámem kultu Římského státu 24 00:01:03,663 --> 00:01:05,623 a nachází se na vrcholu Kapitolu, 25 00:01:05,623 --> 00:01:07,973 který se díky tomuto chrámu a pár dalším 26 00:01:07,973 --> 00:01:11,203 považoval za centrum státního kultu a náboženství. 27 00:01:11,203 --> 00:01:14,163 Takže který moment z historie Říma jste si vybrali? 28 00:01:14,163 --> 00:01:17,333 Toto je rok 320 našeho letopočtu. 29 00:01:17,333 --> 00:01:21,123 Vrchol vývoje osídlení Říma z hlediska veřejné architektury. 30 00:01:21,123 --> 00:01:22,973 A to z toho prostého důvodu, 31 00:01:22,973 --> 00:01:25,333 že císařem v této době byl Konstantin Veliký, 32 00:01:25,333 --> 00:01:30,533 který krátce po tomto roce přesunul hlavní město z Říma do Konstantinopole. 33 00:01:30,533 --> 00:01:36,473 Dobře, takže letíme přes řeku a po Kapitolu vidíme Palatin, 34 00:01:36,473 --> 00:01:39,903 další ze sedmi hlavních pahorků Říma. 35 00:01:39,903 --> 00:01:43,613 Palatinu si všimne každý návštěvník Říma. 36 00:01:43,613 --> 00:01:46,943 Pokud stojíte ve fóru, je to ten největší pahorek s paláci. 37 00:01:46,943 --> 00:01:50,293 Ve skutečnosti slovo "palác" pochází ze slova "Palatin". 38 00:01:50,293 --> 00:01:53,873 Římané s postupem času začali říkat: "Kde je císař, 39 00:01:53,873 --> 00:01:55,903 tam je také palác" nebo Palatin. 40 00:01:55,903 --> 00:01:59,043 Takže se slovo "palác" oddělilo od samotného fyzického kopce 41 00:01:59,043 --> 00:02:01,703 a stalo se označením místa, kde žije vládce. 42 00:02:01,703 --> 00:02:05,403 Teď letíme kolem toho, co je známo jako Circus Maximus, 43 00:02:05,403 --> 00:02:07,583 vidím císařský palác. 44 00:02:07,583 --> 00:02:11,333 Je tak velký, že doslova zahalil celou stráň kopce. 45 00:02:11,333 --> 00:02:15,213 Nesmíme zapomenout, že toto nebylo jenom místo, kde žil císař se svou rodinou, 46 00:02:15,213 --> 00:02:17,433 ale bylo to také centrum vlády. 47 00:02:17,433 --> 00:02:22,393 Nějaký významný vztah mezi tímto obrovským okruhem Cirku a palácem? 48 00:02:22,393 --> 00:02:24,183 Ve skutečnosti jsou propojené 49 00:02:24,183 --> 00:02:28,033 a císař, velký vyznavač her, 50 00:02:28,033 --> 00:02:32,033 mohl z paláce sejít do císařské lóže 51 00:02:32,033 --> 00:02:36,033 nebo kdyby chtěl, mohl dokonce sledovat hry v Cirku z paláce. 52 00:02:36,033 --> 00:02:38,362 Nemluvíme tady o Barnum & Bailey, (slavný americký cirkus) 53 00:02:38,362 --> 00:02:40,893 mluvíme o sportovních událostech. 54 00:02:40,893 --> 00:02:43,573 Mluvíme především o závodech spřežení. 55 00:02:43,573 --> 00:02:46,383 Vzpomeň si na film Ben Hur, scény závodu spřežení, 56 00:02:46,383 --> 00:02:48,923 byly tam také hony na zvířata, byly tam průvody 57 00:02:48,923 --> 00:02:51,793 byly tam náboženské průvody, triumfální průvody. 58 00:02:51,793 --> 00:02:53,713 Pojďme do města samotného. 59 00:02:53,713 --> 00:02:57,453 Víme, že Řím byl obchodním a kulturním centrem, kde byly pořádány trhy. 60 00:02:57,453 --> 00:03:01,453 Kolik toho víme o každodenním životě jeho obyvatel? 61 00:03:01,453 --> 00:03:02,803 Víme toho hodně. 62 00:03:02,803 --> 00:03:05,973 Víme o stovkách jejich řemesel a povolání, 63 00:03:05,973 --> 00:03:07,573 o rozdílných sociálních vrstvách. 64 00:03:07,573 --> 00:03:10,103 Víme o jejich stravě, o jejich dlouhověkosti. 65 00:03:10,103 --> 00:03:14,103 Odborníci zrekonstruovali mnoho detailů o tom, jak každodenní život vypadal. 66 00:03:14,103 --> 00:03:17,623 Jedna z nejpůsobivějších staveb, které tu vidím, je tenhle akvadukt, 67 00:03:17,623 --> 00:03:19,313 tato dálnice pro vodu. 68 00:03:19,313 --> 00:03:21,173 Ano, Římané jsou známí svými akvadukty. 69 00:03:21,173 --> 00:03:24,473 Nikdy by bez akvaduktů nemohli mít velké milionové nebo dvoumilionové město, 70 00:03:24,473 --> 00:03:26,747 které nyní vidíme. 71 00:03:26,747 --> 00:03:29,587 Přiváděli vodu z 20 nebo 30 mil vzdálených hor. 72 00:03:29,587 --> 00:03:34,597 Vytvořili systém využívající gravitace tak, že našli zdroj vody v horách 73 00:03:34,597 --> 00:03:38,677 a nechali ji stéct do města v údolí. 74 00:03:38,677 --> 00:03:43,017 Byli schopni nějak spočítat sklon pouhé 1 stopy na každých 2 tisíc stop, 75 00:03:43,017 --> 00:03:44,207 což je pozoruhodné. 76 00:03:44,207 --> 00:03:46,587 Nevíme, jak dokázali měřit tak přesně, 77 00:03:46,587 --> 00:03:50,517 aby voda tekla mírně, ale vytrvale z kopce. 78 00:03:50,517 --> 00:03:55,167 Je tady jakási touha, ta představa, že člověk může ovládat přírodu. 79 00:03:54,953 --> 00:03:58,853 Nemusí budovat města tam, kde už voda je, 80 00:03:58,853 --> 00:04:02,056 může si přetvořit přírodu dle svého přání. 81 00:04:02,056 --> 00:04:04,334 Římané byli neobyčejní inženýři. 82 00:04:04,334 --> 00:04:06,654 Používali vodu k pití, 83 00:04:06,654 --> 00:04:07,560 vaření apod. 84 00:04:07,560 --> 00:04:09,564 Ale spousta akvaduktů také 85 00:04:09,564 --> 00:04:11,118 končila obrovskými fontánami 86 00:04:11,118 --> 00:04:12,995 nebo velkými veřejnými lázněmi. 87 00:04:12,995 --> 00:04:16,629 Tato oblast vypadá odlišně 88 00:04:16,629 --> 00:04:18,471 od těch hustších, městských částí. 89 00:04:18,471 --> 00:04:20,250 Tady jsou Trajánovy lázně. 90 00:04:20,250 --> 00:04:22,467 Nebyly to sice první veřejné lázně, 91 00:04:22,467 --> 00:04:23,977 ale byly to ty, 92 00:04:23,977 --> 00:04:26,583 které udaly standard pro design veřejných lázní. 93 00:04:26,583 --> 00:04:28,282 Blok lázeňských budov 94 00:04:28,282 --> 00:04:30,000 ve středu oblasti se zahradou 95 00:04:30,000 --> 00:04:31,544 ohraničenou zdmi. 96 00:04:31,544 --> 00:04:34,583 Dříve jsme hovořili o způsobech, 97 00:04:34,583 --> 00:04:36,273 kterými císaři zajišťovali 98 00:04:36,273 --> 00:04:37,340 blaho města, 99 00:04:37,340 --> 00:04:39,070 a toto je vskutku ukázkový příklad. 100 00:04:39,070 --> 00:04:41,302 Nyní se přesouváme k jednomu z nejznámějších 101 00:04:41,302 --> 00:04:42,674 monumentů starověkého Říma. 102 00:04:42,674 --> 00:04:43,997 Koloseu. 103 00:04:43,997 --> 00:04:46,389 Nacházíme se v poměrně pozdní historii Říma. 104 00:04:46,389 --> 00:04:49,165 Nestál zde před Koloseem nějaký palác? 105 00:04:49,165 --> 00:04:49,930 Ano, stál. 106 00:04:49,930 --> 00:04:52,324 Koloseum bylo postaveno císařem Vespasianem, 107 00:04:52,324 --> 00:04:56,097 který se stal císařem v roce 69 n. l. 108 00:04:56,097 --> 00:04:59,945 po sebevraždě značně neoblíbeného císaře Nera. 109 00:04:59,945 --> 00:05:02,493 Jedním z důvodů jeho nízké popularity bylo to, 110 00:05:02,493 --> 00:05:04,364 že po velkém požáru v roce 64 n. l., 111 00:05:04,364 --> 00:05:06,427 ve kterém lehla popelem velká část města, 112 00:05:06,427 --> 00:05:09,153 sebral přes 100 akrů ze středu města 113 00:05:09,153 --> 00:05:10,972 soukromým vlastníkům a užil 114 00:05:10,972 --> 00:05:13,596 je jako pozemek pro svůj palác. 115 00:05:13,596 --> 00:05:14,984 Zlatý dům Neronův 116 00:05:14,984 --> 00:05:18,016 a Koloseum ve skutečnosti stály na jezeru v jeho paláci. 117 00:05:18,016 --> 00:05:19,202 Vespasian, 118 00:05:19,202 --> 00:05:21,095 aby ukázal, že je přítelem lidu, 119 00:05:21,095 --> 00:05:23,326 zasypal jezero a postavil na něm Koloseum. 120 00:05:23,326 --> 00:05:26,400 Koloseum nebylo původně nazváno Koloseem. 121 00:05:26,400 --> 00:05:27,552 Ne. Je to termín, který 122 00:05:27,552 --> 00:05:29,384 se datuje do raného středověku. 123 00:05:29,384 --> 00:05:31,758 Římané ho nazývali Flaviovský Amfiteátr, 124 00:05:31,758 --> 00:05:34,844 neboť Vespasianovo rodové jméno bylo Flavius, 125 00:05:34,844 --> 00:05:36,303 proto Flaviovský. 126 00:05:36,303 --> 00:05:38,846 Je to amfiteátr, něco jako dvojité divadlo, 127 00:05:38,846 --> 00:05:40,477 oválného tvaru. 128 00:05:40,477 --> 00:05:42,513 Římané ho Koloseem určitě nenazývali, 129 00:05:42,513 --> 00:05:45,032 ovšem této ohromné soše přezdívali Kolos. 130 00:05:45,032 --> 00:05:46,532 Je to socha boha Slunce. 131 00:05:46,532 --> 00:05:49,542 Zmínil jste, že jsme v době, 132 00:05:49,542 --> 00:05:51,338 kdy Konstantin vládl Římu 133 00:05:51,338 --> 00:05:53,715 a ještě nepřesunul hlavní město na východ. 134 00:05:53,715 --> 00:05:55,680 Je zajímavé podívat se na jeho oblouk, 135 00:05:55,680 --> 00:05:57,146 Konstantinův oblouk, 136 00:05:57,146 --> 00:05:59,124 a uvědomit si, že je zbrusu nový. 137 00:05:59,124 --> 00:06:00,780 Je pouze několik let starý. 138 00:06:00,780 --> 00:06:04,299 Konstantin opustil Řím poté, co porazil Maxentia 139 00:06:04,299 --> 00:06:06,032 v bitvě u Milvijského mostu. 140 00:06:06,032 --> 00:06:07,054 Pokud víme, 141 00:06:07,054 --> 00:06:09,120 nikdy se do Říma nevrátil, aby ho spatřil. 142 00:06:09,120 --> 00:06:12,032 Právě jsme se přehoupli přes okraj Kolosea 143 00:06:12,032 --> 00:06:13,199 a shlížíme dolů. 144 00:06:13,199 --> 00:06:15,613 Svým způsobem jde o zrcadlo římské společnosti. 145 00:06:15,613 --> 00:06:17,796 Nejlepší místa jsou ty nejspodnější, 146 00:06:17,796 --> 00:06:19,262 nejbližší aréně, 147 00:06:19,262 --> 00:06:21,456 ta byla rezervována pro císaře, 148 00:06:21,456 --> 00:06:24,224 vysoké funkcionáře, kněží atd. 149 00:06:24,224 --> 00:06:25,914 Hned za nimi byli senátoři. 150 00:06:25,914 --> 00:06:27,564 Za nimi zámožní obchodníci. 151 00:06:27,564 --> 00:06:30,932 Za nimi svobodní, řadoví občané. 152 00:06:30,932 --> 00:06:35,319 Nejvýše seděli ženy, otroci a cizinci. 153 00:06:35,319 --> 00:06:36,907 Na co se chodili dívat? 154 00:06:36,907 --> 00:06:38,610 Jak můžeme vidět, 155 00:06:38,610 --> 00:06:40,530 hlavní událostí spojovanou s Koloseem 156 00:06:40,530 --> 00:06:42,237 jsou zápasy gladiátorů. 157 00:06:42,237 --> 00:06:43,988 Další událostí, která zde probíhala 158 00:06:43,988 --> 00:06:46,488 a kterou Římané milovali, byl lov divokých zvířat. 159 00:06:46,488 --> 00:06:49,106 Třetí událostí pak byla poprava odsouzených. 160 00:06:49,106 --> 00:06:51,255 Často velmi rozličnými způsoby. 161 00:06:51,255 --> 00:06:53,397 Způsoby, jež by nám připadli velmi kruté. 162 00:06:53,397 --> 00:06:56,769 Zatočme doleva a přesuňme se směrem k fóru. 163 00:06:56,769 --> 00:06:58,875 Co je to za obrovský chrám? 164 00:06:58,875 --> 00:07:01,496 To je největší chrám státního náboženství. 165 00:07:01,496 --> 00:07:03,187 Je to chrám Venuše a Romy. 166 00:07:03,187 --> 00:07:05,267 Byl postaven císařem Hadriánem. 167 00:07:05,267 --> 00:07:06,695 Je skutečně zajímavý, protože 168 00:07:06,695 --> 00:07:08,521 jde o dva chrámy stojící zády k sobě. 169 00:07:08,521 --> 00:07:10,569 Jedna část byla vyhrazena k uctívání 170 00:07:10,569 --> 00:07:12,025 bohyně Venuše. 171 00:07:12,025 --> 00:07:13,819 Je to ta část směřující ke Koloseu. 172 00:07:13,819 --> 00:07:16,319 Druhá, směřující k fóru, byla věnována bohyni Romě. 173 00:07:16,319 --> 00:07:17,946 A zdá se, že to mělo svůj důvod. 174 00:07:17,946 --> 00:07:19,435 Venuše se dívá na Koloseum, 175 00:07:19,435 --> 00:07:21,332 které je spojováno se zábavou a hrami. 176 00:07:21,332 --> 00:07:23,324 Otium, jak by řekli Římané. Volný čas. 177 00:07:23,324 --> 00:07:26,000 Zatímco Roma je vážnější bohyně. 178 00:07:26,000 --> 00:07:28,201 Směřuje k fóru, jež je místem k jednání, 179 00:07:28,201 --> 00:07:30,134 obchodu a práci. 180 00:07:30,134 --> 00:07:32,860 Nyní se pohybujeme směrem k samotnému fóru. 181 00:07:32,860 --> 00:07:36,061 Nejdřív se zastavíme v Maxentiově bazilice, 182 00:07:36,061 --> 00:07:38,417 poslední velké městské budově 183 00:07:38,417 --> 00:07:41,554 zbudované v Římě předtím, než Konstantin přesunul hlavní město. 184 00:07:41,554 --> 00:07:42,688 Je to obrovská stavba 185 00:07:42,688 --> 00:07:45,448 a slovo "bazilika" je nám povědomé. 186 00:07:45,448 --> 00:07:47,493 Často dnes nazýváme kostely "bazilikami". 187 00:07:47,493 --> 00:07:49,679 Pro Římany to byla budova města 188 00:07:49,679 --> 00:07:51,793 užívaná hlavně pro soudy. 189 00:07:51,793 --> 00:07:53,834 Křesťané přejali tento typ stavby, 190 00:07:53,834 --> 00:07:55,643 a protože se vevnitř uctívalo, 191 00:07:55,643 --> 00:07:58,667 uzpůsobili tomu původní stavbu 192 00:07:58,667 --> 00:07:59,807 a dali jí nový obsah. 193 00:07:59,807 --> 00:08:01,238 Nyní se přesouváme do 194 00:08:01,238 --> 00:08:03,326 jedné z nejkomplikovanějších částí Říma. 195 00:08:03,326 --> 00:08:05,445 Především pokud se snažíte podívat na ruiny 196 00:08:05,445 --> 00:08:07,726 a pochopit, jak do sebe tyto budovy zapadají. 197 00:08:07,726 --> 00:08:10,630 Vždy říkám, že fórum je jako nákupní centrum ve Washingtonu. 198 00:08:10,630 --> 00:08:12,391 Je to velký otevřený veřejný prostor 199 00:08:12,391 --> 00:08:16,096 užívaný pro veřejné události jako průvody a projevy. 200 00:08:16,096 --> 00:08:19,425 Budovy okolo toho otevřeného prostoru jsou také veřejné, 201 00:08:19,425 --> 00:08:21,931 jsou to soudní budovy a chrámy. 202 00:08:21,931 --> 00:08:24,155 Dále jsou na náměstí fóra, 203 00:08:24,155 --> 00:08:26,794 stejně jako v obchodu ve Washingtonu, 204 00:08:26,794 --> 00:08:27,999 památky připomínající 205 00:08:27,999 --> 00:08:30,321 velké muže a významné události. 206 00:08:30,321 --> 00:08:31,691 Pozemky sousedící s 207 00:08:31,691 --> 00:08:34,267 fórem byly čím dál více skupovány, 208 00:08:34,267 --> 00:08:37,419 aby si každý císař mohl postavit své vlastní fórum, 209 00:08:37,419 --> 00:08:40,408 takzvané císařské fórum. 210 00:08:40,408 --> 00:08:41,929 Udělali jsme celé kolečko 211 00:08:41,929 --> 00:08:44,128 a znovu se díváme na Kapitol. 212 00:08:44,128 --> 00:08:45,872 Přelétáme nad Forum Romanum, 213 00:08:45,872 --> 00:08:46,779 k tomu se ještě vrátíme. 214 00:08:46,779 --> 00:08:48,519 Míjíme pahorek Kapitol 215 00:08:48,519 --> 00:08:51,239 a můžeme vidět chrám Jupitera Optima Maxima. 216 00:08:51,239 --> 00:08:53,447 Letíme za něj, zpět k řece, 217 00:08:53,447 --> 00:08:55,814 kde můžeme vidět velkou plochou oblast Říma 218 00:08:55,814 --> 00:08:57,175 nazvanou Campus Martius, 219 00:08:57,175 --> 00:08:58,402 Marsovo pole. 220 00:08:58,402 --> 00:09:00,701 Nese tento název, protože za Římské republiky 221 00:09:00,701 --> 00:09:02,263 existovala armáda z řad občanů, 222 00:09:02,263 --> 00:09:04,204 která se zde shromažďovala a trénovala. 223 00:09:04,204 --> 00:09:08,366 Právě jsme se přenesli přes tento překrásný čtvercový rybník 224 00:09:08,366 --> 00:09:10,297 a díváme se na úbočí 225 00:09:10,297 --> 00:09:13,154 nesmírně důležité stavby, Pantheonu. 226 00:09:13,154 --> 00:09:14,741 Rotundu, tu zaoblenou část, 227 00:09:14,741 --> 00:09:16,952 bychom ve starověku nenašli. 228 00:09:16,952 --> 00:09:19,324 Našli bychom tu část s osmi sloupy 229 00:09:19,324 --> 00:09:21,709 vepředu, která vypadá jako tradiční chrám. 230 00:09:21,709 --> 00:09:25,252 Rádi říkáme, že byl postaven jako budova 231 00:09:25,252 --> 00:09:26,624 s překvapením uvnitř. 232 00:09:26,624 --> 00:09:28,926 Protože vypadá jako běžný 233 00:09:28,926 --> 00:09:30,230 řecký nebo římský chrám, 234 00:09:30,230 --> 00:09:31,455 ale když vejdete dovnitř, 235 00:09:31,455 --> 00:09:33,774 zjistíte, že je to ve skutečnosti rotunda. 236 00:09:33,774 --> 00:09:35,484 Rád bych tu chvíli setrval 237 00:09:35,484 --> 00:09:37,959 a obdivoval rozměry této stavby. 238 00:09:37,959 --> 00:09:41,704 Koukněte na ty sloupy, jsou ohromné. 239 00:09:41,704 --> 00:09:45,201 Dovednost vztyčit tak obrovské kameny 240 00:09:45,201 --> 00:09:47,244 je fenomenální sama o sobě. 241 00:09:47,244 --> 00:09:50,508 Je to fenomenální o to více, uvážíme-li, 242 00:09:50,508 --> 00:09:52,625 že jde o žulu a všechna je z Egypta. 243 00:09:52,625 --> 00:09:54,637 Takže byla dovezena z veliké dálky. 244 00:09:54,637 --> 00:09:57,498 Toto je budova, která oslavuje římské císaře. 245 00:09:57,498 --> 00:09:59,504 V budově jsou sochy 246 00:09:59,504 --> 00:10:01,654 Julia Caesara a Augusta, 247 00:10:01,654 --> 00:10:04,813 a proto si myslíme, že byla zasvěcena 248 00:10:04,813 --> 00:10:06,693 uctívání císařů. 249 00:10:06,693 --> 00:10:10,023 Prostor se zde jako kouzlem rozevírá. 250 00:10:10,023 --> 00:10:12,485 To ano, je to pozoruhodně kouzelné. 251 00:10:12,485 --> 00:10:14,087 Vzal jsem sem spoustu návštěvníků 252 00:10:14,087 --> 00:10:15,203 a ptal se jich, 253 00:10:15,203 --> 00:10:17,184 jestli měli podobný zážitek jako já. 254 00:10:17,184 --> 00:10:18,811 Když se zastavíte přímo na prahu 255 00:10:18,811 --> 00:10:21,160 a podíváte se před sebe, vždy se zeptám: 256 00:10:21,160 --> 00:10:23,233 "Co vidíte?" a všichni odpoví shodně. 257 00:10:23,233 --> 00:10:25,907 Vidíme otvor v kupoli nahoře, 258 00:10:25,907 --> 00:10:26,824 kterému říkáme oko. 259 00:10:26,824 --> 00:10:27,769 Vidíme podlahu 260 00:10:27,769 --> 00:10:30,473 a vidíme nalevo i napravo. 261 00:10:30,473 --> 00:10:33,258 Jinými slovy, jde o velkolepý prostor. 262 00:10:33,258 --> 00:10:35,631 Leží však přesně na hranici našeho zraku, 263 00:10:35,631 --> 00:10:38,224 a to pro mě vždy určuje, co je klasické, 264 00:10:38,224 --> 00:10:41,534 co má vždy původ v člověku, 265 00:10:41,534 --> 00:10:44,157 v jeho proporcích a jeho omezeních. 266 00:10:44,157 --> 00:10:46,746 A vybudování budovy, jež přesně 267 00:10:46,746 --> 00:10:51,515 odpovídá hranicím našeho zraku, jež nás povznáší. 268 00:10:51,515 --> 00:10:54,292 Probouzí to v nás pocity velikosti a významu tak silné, 269 00:10:54,292 --> 00:10:55,580 jak jen je lidsky možné. 270 00:10:55,580 --> 00:10:57,497 Nesnižuje nás. Kdyby byla desetkrát větší, 271 00:10:57,497 --> 00:10:59,203 připadali bychom si 272 00:10:59,203 --> 00:11:01,486 jako mravenci nebo tak. 273 00:11:01,486 --> 00:11:05,205 Stavba klade až přehnaný důraz na kruhovitost. 274 00:11:05,205 --> 00:11:07,777 Ale dbá i na čtverce. 275 00:11:07,777 --> 00:11:09,507 Což vidíme, když se podíváme na podlahu, vidíme 276 00:11:09,507 --> 00:11:11,042 hru čtverců a kruhů. 277 00:11:11,042 --> 00:11:12,828 Pak tu máme stropní kazety, 278 00:11:12,828 --> 00:11:15,258 které dotvářejí krásný pocit pravidelnosti. 279 00:11:15,258 --> 00:11:17,087 Naprosto. A povšimněte si také, 280 00:11:17,087 --> 00:11:18,740 že i zde máme hru čtverců a kruhů, 281 00:11:18,740 --> 00:11:20,414 protože jsou zde čtvercové kazety, 282 00:11:20,414 --> 00:11:21,994 které tvoří půlkruhovou kupoli. 283 00:11:21,994 --> 00:11:24,092 Co mi přijde zajímavé, je to, 284 00:11:24,092 --> 00:11:25,332 že je tu vymalováno. 285 00:11:25,332 --> 00:11:26,468 Když tam zajdete dnes, 286 00:11:26,468 --> 00:11:27,780 všechna barva z kupole 287 00:11:27,780 --> 00:11:29,593 s nebeskými motivy je naprosto pryč. 288 00:11:29,593 --> 00:11:31,836 Základ kupole je natřen na modro. 289 00:11:31,836 --> 00:11:34,295 Kazety jsou zvýrazněny žlutou, jako 290 00:11:34,295 --> 00:11:35,590 by zářili slunečním svitem, 291 00:11:35,590 --> 00:11:37,867 a uprostřed měli pravděpodobně rozety, 292 00:11:37,867 --> 00:11:40,723 které připomínaly slunce a hvězdy. 293 00:11:40,723 --> 00:11:43,276 Ze záznamů historika, 294 00:11:43,276 --> 00:11:44,839 pořízených pouhých sto let po 295 00:11:44,839 --> 00:11:46,244 zbudování kupole, víme, 296 00:11:46,244 --> 00:11:48,551 že lidem vrtalo hlavou, jak asi byla postavena. 297 00:11:48,551 --> 00:11:49,716 Jak to dokázali? 298 00:11:49,716 --> 00:11:51,273 Žasli nad tím i ve starověku. 299 00:11:51,273 --> 00:11:52,804 Osvětlení je velice zajímavé. 300 00:11:52,804 --> 00:11:56,149 Když se podíváte na obklad kazetami, může vás napadnout, 301 00:11:56,149 --> 00:12:00,337 že světlo z oka směřuje 302 00:12:00,337 --> 00:12:02,917 sluneční paprsky do různých částí 303 00:12:02,917 --> 00:12:04,893 v různou denní a roční dobu. 304 00:12:04,893 --> 00:12:07,288 Nedávné poznatky však naznačují, 305 00:12:07,288 --> 00:12:09,375 že ve skutečnosti nešlo o sluneční hodiny, 306 00:12:09,375 --> 00:12:11,740 ale o hru s plynutím času, 307 00:12:11,740 --> 00:12:13,674 o hru světla v prostoru, které značilo 308 00:12:13,674 --> 00:12:15,404 plynutí času během roku. 309 00:12:15,404 --> 00:12:17,447 Jedno postavení však působí 310 00:12:17,447 --> 00:12:19,066 velice záměrně, 311 00:12:19,066 --> 00:12:22,656 a to když slunce prosvítající okem 312 00:12:22,656 --> 00:12:25,203 v poledne 21. dubna 313 00:12:25,203 --> 00:12:28,076 přesně osvětluje hlavní dveře do Panteonu. 314 00:12:28,076 --> 00:12:30,673 Mějte na paměti, že v tomto období 315 00:12:30,673 --> 00:12:33,270 to byl Hadrián, kdo zodpovídal za Panteon. 316 00:12:33,270 --> 00:12:36,206 21. dubna jsou oslavy založení Říma 317 00:12:36,206 --> 00:12:38,542 a Hadriána oslavy založení velice zajímaly. 318 00:12:38,542 --> 00:12:41,275 Změnil jméno oslav na svátek Romy 319 00:12:41,275 --> 00:12:42,940 na počest bohyně Romy. 320 00:12:42,940 --> 00:12:46,360 Zdá se, že uspořádal budovu tak, 321 00:12:46,360 --> 00:12:48,773 aby v ní v poledne vznikl tento dramatický efekt, 322 00:12:48,773 --> 00:12:50,300 a my si můžeme jen domýšlet, 323 00:12:50,300 --> 00:12:52,414 že se toho dne odehrávala v Panteonu 324 00:12:52,414 --> 00:12:53,614 nějaká oslava k založení. 325 00:12:53,614 --> 00:12:56,323 Teď se vrátíme zpět na Forum. 326 00:12:56,323 --> 00:12:58,481 Některé z hlavních ulic města 327 00:12:58,481 --> 00:13:00,352 se protínají zde na fóru, 328 00:13:00,352 --> 00:13:03,002 na místě, kudy obyčejní Římané 329 00:13:03,002 --> 00:13:05,177 běžně procházeli. 330 00:13:05,177 --> 00:13:06,741 Jak se kamera oddaluje, 331 00:13:06,741 --> 00:13:09,793 můžeme vidět město se vším všudy 332 00:13:09,793 --> 00:13:12,398 a pochopit, jak složitý 333 00:13:12,398 --> 00:13:14,585 a jak rozvinutý svět ve starověku byl. 334 00:13:14,585 --> 00:13:16,601 Kolik předpokládáme, že zde stálo budov? 335 00:13:16,601 --> 00:13:20,274 Máme dvě sčítání lidu ze 4. století n. l., podle kterých 336 00:13:20,274 --> 00:13:21,477 zde bylo 337 00:13:21,477 --> 00:13:23,580 mezi osmi sty a tisícem budov. 338 00:13:23,580 --> 00:13:25,220 Předpokládáme, že počet obyvatel 339 00:13:25,220 --> 00:13:27,163 byl zhruba mezi jedním a dvěma miliony. 340 00:13:27,163 --> 00:13:29,325 Celková plocha města byla okolo 341 00:13:29,325 --> 00:13:31,452 pětadvaceti čtverečních kilometrů, 342 00:13:31,452 --> 00:13:33,826 takže to bylo největší město západního světa 343 00:13:33,826 --> 00:13:35,609 až do Londýna 19. století.