WEBVTT 00:00:46.940 --> 00:00:49.773 Come on Ranjeet, it's your turn. 00:00:49.900 --> 00:00:52.050 I'm thinking what I'm going to be doing. 00:00:52.460 --> 00:00:54.371 You have been thinking for five minutes. 00:00:54.700 --> 00:00:55.337 Patience 00:00:55.820 --> 00:00:58.288 We are playing scrabblo not patience. 00:01:00.180 --> 00:01:02.171 - What do you want Su Lee? - 18 00:01:02.300 --> 00:01:03.619 okay, here we go. 00:01:05.740 --> 00:01:12.976 18.19.20. 00:01:13.100 --> 00:01:14.453 Full cycle to win. 00:01:14.740 --> 00:01:15.570 Very good. Bravo. 00:01:16.140 --> 00:01:17.812 Right. It's your turn now Zoltan. 00:01:19.460 --> 00:01:25.979 Hey. Atención. Zoltan's turn. 00:01:32.180 --> 00:01:33.738 It's all right. You throw 00:01:33.860 --> 00:01:35.930 I'm no bad. What you want 00:01:36.060 --> 00:01:37.698 5. 00:01:41.740 --> 00:01:43.219 - You are getting better. - Yes? 00:01:43.340 --> 00:01:45.217 - You are starting to hit the board. - Good. 00:01:49.740 --> 00:01:50.217 What happened? 00:01:50.340 --> 00:01:53.457 You are supposed to throw it forward not to the backwards. 00:01:53.740 --> 00:01:54.331 Where is it? 00:01:54.900 --> 00:01:57.209 It's alright. I see it. 00:02:02.340 --> 00:02:03.216 Oh me. 00:02:03.340 --> 00:02:05.171 It's a good thing you were wearing a 00:02:05.300 --> 00:02:06.289 turban Ranjeet otherwise it would 00:02:06.820 --> 00:02:09.050 have gone straight through your head. 00:02:09.420 --> 00:02:11.411 Oh, blimey! You wouldn't have felt it. 00:02:11.740 --> 00:02:13.219 You will feel my first in a moment. 00:02:13.780 --> 00:02:15.259 Come on Ranjeet. 00:02:15.820 --> 00:02:17.253 I'm still thinking. 00:02:17.380 --> 00:02:19.291 Yeah, sikhs are slow thinkers. 00:02:19.420 --> 00:02:20.569 Shut up man. 00:02:21.100 --> 00:02:23.773 We must have time limito. Come. 00:02:24.460 --> 00:02:29.170 Oh, I'm getting a good one. Sugar. 00:02:29.460 --> 00:02:30.290 No goodo. 00:02:30.820 --> 00:02:35.291 Quel idiot! Sugar is not spelled S-H-U-G-A-R. 00:02:36.180 --> 00:02:37.329 I think you are mistaken. 00:02:37.820 --> 00:02:42.610 You damn fool. Everybody know sugar is spelled with two Gs. 00:02:44.060 --> 00:02:48.292 We win! You want game juan? 00:02:48.380 --> 00:02:52.339 We no have time. Mr. Brown he will be here pretty pronto! 00:02:52.460 --> 00:02:53.688 You frighten you lose? 00:02:54.380 --> 00:02:56.894 I bet you blind folded. 00:02:58.180 --> 00:03:01.297 Let's see you get double the top with Your eyes closed. 00:03:01.380 --> 00:03:03.291 Easy. Easy. 00:03:04.740 --> 00:03:05.889 Closed. 00:03:06.020 --> 00:03:09.569 One, two, 00:03:12.860 --> 00:03:14.134 Jamila. 00:03:16.340 --> 00:03:17.295 Who did this? 00:03:17.380 --> 00:03:20.452 Me. I was trying to get that in top. 00:03:20.740 --> 00:03:23.254 Looks like you get it in the bottom. 00:03:24.380 --> 00:03:25.290 Are you hurt Sid? 00:03:25.820 --> 00:03:26.332 Huh? 00:03:26.700 --> 00:03:27.371 Are you hurt? 00:03:27.700 --> 00:03:29.850 You bend down and you'll find out. 00:03:30.500 --> 00:03:32.968 - What is going on in here? - Not a thing. 00:03:33.100 --> 00:03:34.419 - A dart game. - I beg your pardon. 00:03:34.700 --> 00:03:37.817 Sid was us telling how he used to dart playing. 00:03:37.940 --> 00:03:41.091 Well in future Sidney, kindly remember that the students have more important 00:03:41.220 --> 00:03:42.335 things to do, did you get my point? 00:03:42.460 --> 00:03:44.132 Yeah, and his point as well. 00:03:47.860 --> 00:03:49.452 - Good heavens! - What's the matter? 00:03:49.780 --> 00:03:51.577 This door is full of holes. 00:03:52.100 --> 00:03:54.091 Maybe it's a wooden worm. 00:03:54.420 --> 00:03:55.455 Wood worm. 00:03:55.740 --> 00:03:56.297 Yeah, it's alright. 00:03:56.820 --> 00:04:00.256 Yes. I just had a telephone call from Mr. Brown. 00:04:00.380 --> 00:04:01.449 He says he Would be along later. 00:04:01.740 --> 00:04:03.731 Apparently, he is tied up at his flat. 00:04:04.180 --> 00:04:06.694 Oh, blimey. Shouldn't we be going to untie him? 00:04:08.460 --> 00:04:10.291 I was speaking metaphorically. 00:04:11.140 --> 00:04:14.018 It is better you speako English. 00:04:14.140 --> 00:04:17.018 Silence. Now Mr. Brown may put up With 00:04:17.140 --> 00:04:19.335 you stupid remarks but I assure you 00:04:19.460 --> 00:04:21.416 Will find me a very different kettle of fish. 00:04:22.100 --> 00:04:26.139 Excuse me please, what is mean kettle of fish? 00:04:26.260 --> 00:04:29.218 You'll find out. Now, until Mr. Brown 00:04:29.340 --> 00:04:32.776 Arrives, I intend to find out what sort of progress you are making. 00:04:33.220 --> 00:04:35.336 You, how are you doing? 00:04:37.700 --> 00:04:39.019 How are you doing? 00:04:39.380 --> 00:04:41.848 Very pleased, thank you. How are You doing? 00:04:43.460 --> 00:04:46.099 I'm inquiring about your English. 00:04:47.420 --> 00:04:48.409 Your English 00:04:48.740 --> 00:04:50.890 No, no, Hungarian. 00:04:52.180 --> 00:04:53.090 You're hopeless. 00:04:53.220 --> 00:04:56.610 No, no, look Hungarian. 00:04:57.300 --> 00:04:58.733 Sit down. 00:04:58.860 --> 00:04:59.690 Thank you. 00:05:00.460 --> 00:05:05.011 You. Give me the present of the verb to move. 00:05:06.140 --> 00:05:07.016 You know it not? 00:05:07.140 --> 00:05:08.732 Well, of course I know it. 00:05:08.860 --> 00:05:10.293 Oh good, then you can me tell? 00:05:10.860 --> 00:05:13.215 It is not my place to tell you anything. 00:05:13.340 --> 00:05:15.410 Okay, then you can tell me not. 00:05:16.820 --> 00:05:18.651 - You! - Sí, señora. 00:05:19.940 --> 00:05:21.009 What is a comma? 00:05:21.340 --> 00:05:22.375 Por favor. 00:05:24.380 --> 00:05:25.938 What is a comma? 00:05:26.060 --> 00:05:31.180 Comma is when you are unconscious. 00:05:34.420 --> 00:05:39.255 That's a coma. A comma is a Punctuation mark. 00:05:39.380 --> 00:05:40.335 Oh, it's alright. 00:05:40.460 --> 00:05:42.337 I don't think Mr. Brown is teaching you anything. 00:05:42.940 --> 00:05:45.249 Master is teaching us very much English. 00:05:45.380 --> 00:05:49.214 When I am arrived, not one body is understand 00:05:49.340 --> 00:05:53.253 me, now everybody is understand every thing I am speak. 00:05:53.900 --> 00:05:56.778 I see. Well, then in that case, if someone 00:05:56.900 --> 00:05:59.368 will stop you in the street and ask you the time 00:05:59.500 --> 00:06:00.410 what would you say? 00:06:06.940 --> 00:06:08.089 That's wouldn't help them! 00:06:08.380 --> 00:06:12.817 Oh yes, in my street, it's all Indian peoples. 00:06:15.100 --> 00:06:18.137 Silence. You! 00:06:19.380 --> 00:06:20.335 Yes please. 00:06:20.460 --> 00:06:23.736 Give ma a collective noun for a collection of ants. 00:06:24.140 --> 00:06:24.970 Aunties. 00:06:27.380 --> 00:06:34.297 Not aunts. Ants. Insects. What is a lot of ants? 00:06:34.420 --> 00:06:35.933 A damn nuisance. 00:06:37.420 --> 00:06:40.457 Have you never heard of swarm? 00:06:40.740 --> 00:06:43.732 Yes please. England call Pakistan a swarm. 00:06:45.820 --> 00:06:46.570 Silence. 00:06:47.700 --> 00:06:49.292 Oh sorry I'm late Miss Courtney. 00:06:49.420 --> 00:06:53.174 So am I! I have just been seeing how your students are getting on. 00:06:53.300 --> 00:06:56.849 - Well, I think they're progressing. - Yes, but in which direction? 00:07:01.180 --> 00:07:03.011 What have you been saying? 00:07:03.860 --> 00:07:08.012 Nothing, she is asking some questions and we are telling 00:07:08.140 --> 00:07:09.129 her some answers. 00:07:09.260 --> 00:07:10.329 Well, that explains it. 00:07:11.100 --> 00:07:12.294 Are you going away? 00:07:12.420 --> 00:07:15.218 Only for one night. I'm having my flat painted that's why I can't sleep there. 00:07:15.340 --> 00:07:17.331 You're having your bed painted also? 00:07:17.860 --> 00:07:22.172 No, just I can't stand the smell of fresh glass paint. 00:07:22.700 --> 00:07:24.133 Where would you be sleeping tonight? 00:07:24.420 --> 00:07:26.331 I'll probably stay at the YMCA. 00:07:26.980 --> 00:07:30.609 Hey, much better that the YWCA. 00:07:32.980 --> 00:07:35.369 I suppose any of you have a spare room, do you? 00:07:36.300 --> 00:07:38.814 It would give me much pleasure for you 00:07:38.940 --> 00:07:40.817 to Share my humble house, but unfortunately, 00:07:40.940 --> 00:07:42.373 my cousin and his family and also his 00:07:42.500 --> 00:07:44.775 cousin and his family are staying with me. 00:07:46.100 --> 00:07:48.250 You've got two families both living in one house? 00:07:48.820 --> 00:07:51.129 Two families both living in one room. 00:07:53.340 --> 00:07:56.173 You are very welcome to come and Stay with me. 00:07:56.300 --> 00:07:57.210 Have you got a spare room? 00:07:57.340 --> 00:08:00.776 No. But I have a very big bed. 00:08:02.740 --> 00:08:05.857 Well, thank you for the offer but I thing it'd better be in the YMCA. 00:08:06.380 --> 00:08:10.339 - You can with me stay. - Don't tell me you've got a very big bed also? 00:08:10.820 --> 00:08:14.051 No. I have a small bed, better much. 00:08:15.940 --> 00:08:17.851 Okay, you stay with us. 00:08:17.980 --> 00:08:19.698 Who's Huss? Us? 00:08:20.220 --> 00:08:21.209 Me and Giovanni. 00:08:21.380 --> 00:08:22.972 Sure we've got a room. 00:08:23.100 --> 00:08:24.294 I didn't know you share a flat. 00:08:24.420 --> 00:08:26.172 Yeah, I had to leave my other place. 00:08:26.300 --> 00:08:28.336 I had a big fight with the neighbor because of the noise. 00:08:28.780 --> 00:08:29.451 What noise? 00:08:29.820 --> 00:08:33.210 Every night after mid night guitar practice For one hour. 00:08:33.740 --> 00:08:35.890 - Surely you can ask them to stop. - No. 00:08:36.020 --> 00:08:38.329 - Why not? - It's me who practice the guitar. 00:08:41.220 --> 00:08:43.017 And you still practice the guitar, do you? 00:08:43.140 --> 00:08:45.335 - No, finish guitar. - Thanks goodness for that. 00:08:45.460 --> 00:08:47.655 Now I practice the drums. 00:08:48.340 --> 00:08:48.897 What? 00:08:49.020 --> 00:08:52.296 That's ajoke. I don't practice anything. What do you say? 00:08:52.420 --> 00:08:54.217 - Will you stay with us? - Well, I am 00:08:54.340 --> 00:08:58.618 Okay, you stay. Hey, why don't we have a party. 00:08:59.020 --> 00:09:01.898 That's a good idea. Everybody comes. 00:09:03.340 --> 00:09:04.409 I'll bring a bottle. 00:09:04.700 --> 00:09:06.258 Yeah, make it sure it's not empty. 00:09:06.900 --> 00:09:08.811 I'll bottle bring. 00:09:08.940 --> 00:09:10.214 We'll get us a pizza. 00:09:10.340 --> 00:09:11.090 Chicken curry. 00:09:11.220 --> 00:09:12.050 Fried rice. 00:09:12.180 --> 00:09:13.010 Chapati and popadoms. 00:09:13.500 --> 00:09:14.296 Ensalata. 00:09:14.420 --> 00:09:15.250 Guiash. 00:09:15.380 --> 00:09:16.130 German sausage. 00:09:16.422 --> 00:09:18.109 Paella a la valenciana. 00:09:18.220 --> 00:09:19.209 Duck. 00:09:19.699 --> 00:09:20.805 Quiche Lorraine. 00:09:21.756 --> 00:09:23.022 I make you suki-yaki. 00:09:23.380 --> 00:09:25.575 We'll give you a night you'll never forget. 00:09:27.460 --> 00:09:29.655 That's what I'm afraid of. 00:09:33.060 --> 00:09:34.209 Well, come in professor. 00:09:34.340 --> 00:09:35.136 Oh, thank you. 00:09:35.260 --> 00:09:37.296 This is the hall, this is the kitchen, this is 00:09:37.820 --> 00:09:41.449 my bedroom, Max's bedroom, this is the Living room, and this 00:09:41.740 --> 00:09:42.297 And that's my bedroom. 00:09:42.900 --> 00:09:43.969 No, that's the bathroom. 00:09:44.100 --> 00:09:46.091 Oh, where am I sleeping? 00:09:46.220 --> 00:09:47.289 You sleep here on the sofa. 00:09:47.380 --> 00:09:49.291 Sure, it's very comfortable. 00:10:01.180 --> 00:10:02.329 What was that? 00:10:03.380 --> 00:10:04.256 What was what? 00:10:04.980 --> 00:10:06.208 That awful noise. 00:10:06.420 --> 00:10:07.330 It's only a train. 00:10:08.140 --> 00:10:11.291 Only a train! This is worse then the Waiting room of waterloo station. 00:10:11.820 --> 00:10:13.458 Don't worry, you'll get used to it. 00:10:13.820 --> 00:10:16.573 They only run every ten minutes After rush hour finish. 00:10:17.860 --> 00:10:19.930 I'll never get to sleep through all that noise. 00:10:20.340 --> 00:10:22.410 We'll give you cotton ball to put in your ears. 00:10:22.700 --> 00:10:23.291 Well, I would need it. 00:10:23.420 --> 00:10:26.298 Hey, we better go get the drinks. You wanna come with us professor? 00:10:26.380 --> 00:10:28.291 Well actually I'd like a bath if that's alright with you? 00:10:28.420 --> 00:10:29.853 Okay, we'll be back in 10 minutes. 00:10:39.100 --> 00:10:40.453 I left them here on the table. 00:10:41.500 --> 00:10:42.853 Where is professor? 00:10:42.980 --> 00:10:45.653 - Well he said he was going to have a bath. - - Okay, come on. Alright. 00:10:46.260 --> 00:10:47.295 Just a moment. 00:11:03.380 --> 00:11:08.454 Hello! Max! Giovanni! Anybody there? 00:11:25.420 --> 00:11:30.858 The sergeant! Yes madame! A burgaler. Don't panic. 00:11:30.980 --> 00:11:33.938 Stay where you are and I'll send a police car around right way. 00:11:42.100 --> 00:11:45.331 - He's trying to pick next door's lock. - Don't worry, I'll sort him out. 00:11:45.460 --> 00:11:47.178 Oh, I do hope this sort of thing doesn't happen often. 00:11:47.300 --> 00:11:49.734 I only moved in here yesterday. 00:11:49.860 --> 00:11:52.818 Stand back, I'm going out there. George, you stay with Mrs. Partridge. 00:11:58.100 --> 00:11:59.374 Alright, come quietly. 00:12:00.860 --> 00:12:03.328 - Oh, look you're making a mistake. - Could be. 00:12:03.700 --> 00:12:05.133 No but I'm staying here with a friend. 00:12:05.260 --> 00:12:05.851 What's the address? 00:12:06.420 --> 00:12:07.853 I don't know. I've never been here before, you see? 00:12:07.980 --> 00:12:08.730 I see. 00:12:08.860 --> 00:12:10.851 Look there's a perfectly simple explanation 00:12:10.980 --> 00:12:12.174 Well, why don't we come down to the station 00:12:12.300 --> 00:12:14.814 And tell it to the perfectly simple sergeant. 00:12:36.500 --> 00:12:38.411 Hey, the professor is not out here. 00:12:38.740 --> 00:12:40.412 He is not in the bathroom. 00:12:40.820 --> 00:12:42.299 Well, he's not out the either. 00:12:42.380 --> 00:12:45.338 Maybe he decided to sleep at YMCA after all. 00:12:45.700 --> 00:12:47.338 No, his bag is still there. 00:12:47.980 --> 00:12:49.299 He said he was gonna have a bath. 00:12:49.780 --> 00:12:52.772 Oh blimey, maybe he has gone down the plug hole. 00:12:54.140 --> 00:13:02.172 A Japanese philosopher has said: When the person 00:13:02.300 --> 00:13:07.294 is not here, he must be somewhere else. 00:13:08.860 --> 00:13:11.932 We know he's somewhere else, but somewhere where? 00:13:12.255 --> 00:13:13.620 Buenas noches. 00:13:17.220 --> 00:13:18.289 Hey, what's the matter? 00:13:18.820 --> 00:13:20.299 It's Mr. Brown. 00:13:20.420 --> 00:13:22.092 - What about Mr. Brown? - He's gone. 00:13:22.220 --> 00:13:23.335 Gona? 00:13:23.460 --> 00:13:26.338 Ten minutes he was here, now he's gone? 00:13:29.007 --> 00:13:31.319 Santa madre querida, espíritu... 00:13:31.740 --> 00:13:33.970 He is not dead, he is vanished. 00:13:35.113 --> 00:13:36.875 ¡Gracias a Dios! 00:13:37.700 --> 00:13:40.692 - Alright, what's your name? - Jeremy Brown. 00:13:41.500 --> 00:13:43.058 - Brown? - Yes. 00:13:43.380 --> 00:13:45.575 I suppose that'll make a change from a smith or 00:13:45.700 --> 00:13:48.339 Jones. Now, according to P.C. Barnes, 00:13:48.820 --> 00:13:52.130 - you were caught breaking and entering. - I was not breaking and entering. 00:13:52.380 --> 00:13:54.894 - Were you picking the lock? - Yes, but 00:13:55.020 --> 00:13:56.772 - Do you live there? - No, but 00:13:57.340 --> 00:13:59.217 Charge: Breaking and entering. 00:13:59.740 --> 00:14:01.298 Look, you're making a terrible mistake. 00:14:01.980 --> 00:14:03.413 That's what criminals said. 00:14:12.180 --> 00:14:14.614 I demand to see my lawyer. 00:14:15.020 --> 00:14:17.773 Sid, they've not nabbed you tonight as well. 00:14:17.900 --> 00:14:19.333 Is he one of you accomplicies? 00:14:19.820 --> 00:14:22.129 No, I know him. He can vote for me. 00:14:22.380 --> 00:14:24.894 He is in a state he ever can't vote for his own mother. 00:14:26.180 --> 00:14:28.410 - What has he done Barnes? - Drunk and disorderly. 00:14:28.700 --> 00:14:30.930 - Pardon? - Drunk and disorderly. 00:14:31.060 --> 00:14:31.731 So am I. 00:14:33.820 --> 00:14:35.572 Sergeant, he is the care taker at the school where I teach. 00:14:35.700 --> 00:14:37.338 He will tell you who am I. 00:14:38.220 --> 00:14:39.778 You, do you know this man? 00:14:40.260 --> 00:14:41.090 He's a cop. 00:14:42.220 --> 00:14:45.337 Sid, it's me, look! Tell the sergeant who I am. 00:14:46.420 --> 00:14:48.411 Charlie Frenzbaf. 00:14:49.020 --> 00:14:49.770 What? 00:14:50.420 --> 00:14:52.456 Never tell him your own name son. 00:14:52.980 --> 00:14:55.289 Oh, take him away. Bring him back when he's sober. 00:14:55.420 --> 00:14:58.571 I'll be your sweet heart. 00:15:03.820 --> 00:15:07.051 Now, Mr. Brown or Frenzbaf or whatever you call yourself 00:15:07.980 --> 00:15:09.971 - Brown - Professor 00:15:10.500 --> 00:15:13.094 Max! Giovanni! Thank goodness you're here. Look, tell 00:15:13.220 --> 00:15:15.131 this, tell this sergeant who am I. 00:15:15.420 --> 00:15:16.978 He's Mr. Jeremy Brown. 00:15:17.100 --> 00:15:18.818 He teach us to speak the English. 00:15:19.340 --> 00:15:21.137 Do you live in 6 Windsor road? 00:15:21.260 --> 00:15:24.332 Sure we do. What happened? Where have you been? 00:15:24.460 --> 00:15:26.178 Well, I've got locked out on your balcony and your 00:15:26.300 --> 00:15:27.938 and your Public spirited neighbor thought I was 00:15:28.060 --> 00:15:29.857 a burgular and called the police. 00:15:29.980 --> 00:15:31.333 So you were telling the truth, hum? 00:15:31.980 --> 00:15:34.255 And I have a good mind to see you for false arrest. 00:15:34.380 --> 00:15:36.371 If you do so, there'll be a charge of asault and battery. 00:15:37.060 --> 00:15:38.254 I haven't asaulted anyone. 00:15:38.380 --> 00:15:41.338 No, but I should go now before I do. 00:16:03.820 --> 00:16:05.731 Hey, everybody. We found Mr. Brown. 00:16:07.380 --> 00:16:09.098 Now we all have a party. 00:16:10.380 --> 00:16:11.779 Hey where is all the food? 00:16:11.900 --> 00:16:13.049 We saved you a piece of quiche. 00:16:13.180 --> 00:16:14.169 Oh good. 00:16:14.420 --> 00:16:16.934 Blimey, I was hungry so I'm eating it. 00:16:19.241 --> 00:16:20.642 Actually I can do with a drink. 00:16:20.642 --> 00:16:21.788 No drink. 00:16:22.100 --> 00:16:22.612 Nor a drop? 00:16:23.980 --> 00:16:24.890 Si! One drop! 00:16:26.140 --> 00:16:28.290 Don't worry professor. I'll fix everything for us. 00:16:28.420 --> 00:16:29.455 Max, go. 00:16:29.740 --> 00:16:31.298 Okay, I'll go get some beer. 00:16:31.820 --> 00:16:33.333 Then we'll all have a party. 00:16:33.460 --> 00:16:38.932 No, not all of us. I've made a date with Danielle. 00:16:39.380 --> 00:16:41.291 We are going to have a dance. 00:16:41.801 --> 00:16:42.961 ¡Olé! 00:16:43.258 --> 00:16:44.236 Señorita. 00:16:45.460 --> 00:16:47.052 Enjoy your selves. 00:16:47.180 --> 00:16:48.295 We must also be go. 00:16:48.380 --> 00:16:49.335 Yes 00:16:49.460 --> 00:16:52.418 Master, Ali will let me watch his television. 00:16:52.700 --> 00:16:55.419 Yes, we don't want to Starkers and Cruch. 00:16:58.460 --> 00:16:59.688 Starsky and Hutch. 00:17:00.140 --> 00:17:01.858 Jolly good. See you at school time. 00:17:04.460 --> 00:17:05.336 Bye everybody. 00:17:05.860 --> 00:17:07.009 A thousand apologies. 00:17:07.140 --> 00:17:08.016 Why? What have you done? 00:17:08.140 --> 00:17:11.018 Nothing. It's what I'm going to be doing? 00:17:13.260 --> 00:17:14.579 What are you going to be doing? 00:17:15.020 --> 00:17:16.738 Take Ingrid for a show. 00:17:16.860 --> 00:17:18.771 We're going to see Sweedish film. 00:17:19.220 --> 00:17:21.814 It's being all about Sweedish Nopal. 00:17:23.260 --> 00:17:24.773 I think you mean Noble. 00:17:24.900 --> 00:17:27.050 That is correct. You'll be excusing us please! 00:17:27.180 --> 00:17:28.454 Yeah, certainly. Have a good night. 00:17:32.500 --> 00:17:34.411 Don't tell me you two are going to the pictures too! 00:17:35.460 --> 00:17:42.252 No, not so. See Lee and me go to bedo 00:17:45.820 --> 00:17:48.857 Not together, I'm going home to read a little red book. 00:17:49.340 --> 00:17:51.615 I go sleep home. 00:18:00.700 --> 00:18:02.133 Too much sake. 00:18:02.260 --> 00:18:03.215 Too much sake. 00:18:03.340 --> 00:18:04.614 Hope you had a pleasant night. 00:18:05.884 --> 00:18:06.550 Ciao. 00:18:07.060 --> 00:18:09.130 That's going to be a sleeping party. 00:18:09.740 --> 00:18:13.210 Not to worry. Now we got plenty of beer for five. 00:18:13.340 --> 00:18:14.773 You have even more for three. 00:18:14.900 --> 00:18:16.379 Oh not you too Anna. 00:18:16.500 --> 00:18:19.298 Yeah, us too. I help Zoltan mid home walk. 00:18:20.900 --> 00:18:21.730 Good morning. 00:18:22.380 --> 00:18:23.449 Good night. 00:18:23.629 --> 00:18:24.838 I hope. 00:18:27.140 --> 00:18:28.289 Alright then, we are three. 00:18:28.780 --> 00:18:32.329 Okay everybody hey, where is everybody? 00:18:32.980 --> 00:18:36.370 - They all went out. - We've got such nice friends. 00:18:37.060 --> 00:18:38.971 Hey, why don't we go down to the disco? 00:18:39.380 --> 00:18:42.690 Yes, it's a good idea. And we will pick up a couple of birds. 00:18:43.140 --> 00:18:44.778 I don't want to pick up a couple of birds. 00:18:44.900 --> 00:18:46.219 Professor is right. We don't want to 00:18:46.340 --> 00:18:48.217 pick up a couple of birds, 00:18:48.340 --> 00:18:50.410 we'd pick up three birds. One each. 00:18:52.180 --> 00:18:53.329 Now you two go on. 00:18:53.900 --> 00:18:55.219 Why don't you want to come with us? 00:18:55.340 --> 00:18:58.810 Well, I feel tired and wounded. I think I'll just turn in for the night. 00:18:58.940 --> 00:18:59.929 You sure now? 00:19:00.060 --> 00:19:01.334 Yeah, but don't let that stop you from going. 00:19:01.820 --> 00:19:02.570 Okay. 00:19:03.220 --> 00:19:04.448 I'll just get ready for bed. 00:19:04.740 --> 00:19:06.890 And you'll find some blankets in the cupboard 00:19:15.380 --> 00:19:17.291 Any cotton balls? 00:19:17.420 --> 00:19:18.136 In the bathroom. 00:19:18.260 --> 00:19:19.579 Thank you, see you tomorrow. 00:19:21.420 --> 00:19:22.296 Why is he shouting? 00:19:22.420 --> 00:19:23.091 I don't know. 00:19:24.700 --> 00:19:25.337 You want a beer before we go? 00:19:25.860 --> 00:19:27.054 Sure! 00:19:31.900 --> 00:19:38.658 It's stuffy in here! That's better. 00:19:44.820 --> 00:19:45.730 Nice party! 00:19:46.420 --> 00:19:51.619 Fantastic. You know Max? I really fancy that Ingrid. 00:19:52.060 --> 00:19:53.334 Yeah, you fancy anyone. 00:19:53.900 --> 00:19:59.691 That's not true, is it? I don't fancy you. 00:20:22.980 --> 00:20:24.698 Hey, our lights just gone out. 00:20:25.740 --> 00:20:27.253 Mr. Brown must wanting to sleep. 00:20:28.420 --> 00:20:30.092 We better go to the disco. 00:20:30.220 --> 00:20:31.130 Okay. 00:20:35.300 --> 00:20:36.289 It's locked. 00:20:36.780 --> 00:20:38.372 Hey, professor. 00:20:43.220 --> 00:20:46.849 The house was very quiet, nothing could be 00:20:46.980 --> 00:20:50.211 heard. Yet the old lady could almost feel a 00:20:50.340 --> 00:20:54.413 sense of heaving. She listened, the silence was 00:20:54.700 --> 00:20:57.851 opressive. Suddenly there was a knock at the 00:20:57.980 --> 00:20:58.810 window. 00:21:05.020 --> 00:21:08.569 Yes, sergeant. Oh, it's not you again madam. 00:21:09.300 --> 00:21:12.372 Are you sure it's not the same fellow? There are 00:21:12.500 --> 00:21:16.732 two fellows? Look, I suggest you just sit there and 00:21:16.860 --> 00:21:19.294 wait, go around and see a neighbor and wait till 00:21:19.420 --> 00:21:20.933 the constable arrives, okay? 00:21:34.460 --> 00:21:35.290 Coming! 00:21:36.380 --> 00:21:40.293 Oh please excuse me, the front door was open. I did knock. 00:21:40.420 --> 00:21:41.648 Oh sorry, I was a sleep. 00:21:42.060 --> 00:21:44.051 There are burglars on my balcony. 00:21:44.180 --> 00:21:44.976 Are you sure? 00:21:45.100 --> 00:21:48.775 Yes, I saw their evil looks. They might be opening my 00:21:48.900 --> 00:21:49.730 doors now. 00:21:54.180 --> 00:21:55.408 The front window wasn't locked. 00:21:55.700 --> 00:21:58.419 Oh I see alright leave it with me. I'll go see what they're up to. 00:21:58.700 --> 00:22:00.099 Do be careful! 00:22:00.220 --> 00:22:01.130 Yes! 00:22:02.460 --> 00:22:03.893 What are we going to do? 00:22:04.020 --> 00:22:05.009 Break the window. 00:22:07.060 --> 00:22:09.938 Max! Giovanni! What are you doing here? 00:22:10.060 --> 00:22:11.049 You locked us out. 00:22:11.420 --> 00:22:13.217 Yeah, we knocked on the window next door 00:22:13.340 --> 00:22:14.932 and the woman screamed and ran away. 00:22:15.060 --> 00:22:16.334 She thought you were burglars. 00:22:16.780 --> 00:22:17.337 Come on, get inside. 00:22:17.820 --> 00:22:19.333 Just a moment. I'll go get the beer. 00:22:19.460 --> 00:22:21.052 No, no, no. I'll go get it. You stay here. 00:22:26.900 --> 00:22:28.618 Alright. Turn around. 00:22:31.900 --> 00:22:33.219 Now are you sure you don't mind me staying 00:22:33.340 --> 00:22:34.056 Here for the night? 00:22:34.180 --> 00:22:37.331 Not at all sir. I think it will be safer for both 00:22:37.460 --> 00:22:39.291 Right. At least I'll get some sleep. 00:22:39.940 --> 00:22:40.292 Good night sir! 00:22:40.860 --> 00:22:41.929 Good night. 00:22:50.420 --> 00:22:51.296 Who's that? 00:22:52.420 --> 00:22:55.457 It's you Mr. Brown. Let's sing a song!