1 00:00:04,596 --> 00:00:06,080 Héroe de Hyrule 2 00:00:06,162 --> 00:00:08,872 elegido por la Espada Maestra. 3 00:00:09,678 --> 00:00:12,547 Has demostrado una inexorable valentía y destreza 4 00:00:12,587 --> 00:00:15,087 frente a la oscuridad y la adversidad. 5 00:00:15,428 --> 00:00:17,648 Has demostrado ser digno 6 00:00:17,769 --> 00:00:20,169 de las bendiciones de la Diosa Hylia. 7 00:00:20,563 --> 00:00:23,291 Ya sea hacia el cielo, a la deriva del tiempo... 8 00:00:23,340 --> 00:00:25,960 o inmersa en las llamas del crépusculo... 9 00:00:26,783 --> 00:00:29,093 La Espada Sagrada está unida 10 00:00:29,130 --> 00:00:31,530 al alma del Héroe para siempre. 11 00:00:32,516 --> 00:00:34,656 Oramos por tu protección... 12 00:00:34,715 --> 00:00:38,538 y esperamos que se fortalezcan como uno solo. 13 00:00:50,516 --> 00:00:52,166 Vaya, qué alentador. 14 00:00:52,304 --> 00:00:54,831 Pareciera que ya hemos perdido. 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,390 ¿No fue idea tuya? 16 00:00:57,708 --> 00:01:00,788 Eres quien quería una ceremonia pomposa 17 00:01:00,916 --> 00:01:03,916 para el caballero y no sé qué más. 18 00:01:06,720 --> 00:01:09,780 Y si me lo preguntas, es una exageración. 19 00:01:10,678 --> 00:01:13,349 Estoy del lado de la princesa sobre... 20 00:01:13,442 --> 00:01:14,492 este chico. 21 00:01:15,710 --> 00:01:17,020 ¡Ay, por favor! 22 00:01:17,540 --> 00:01:20,650 El chico es un recordatorio de sus errores. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,812 O al menos así lo ve ella. 24 00:01:24,373 --> 00:01:28,373 25 00:02:04,088 --> 00:02:05,778 Impresionante, lo sé. 26 00:02:05,788 --> 00:02:08,542 Muy pocos logran la maestría del cielo. 27 00:02:09,232 --> 00:02:13,839 Pero yo convertí en arte los saltos que permiten mi elevación. 28 00:02:13,839 --> 00:02:18,537 Se considera una obra maestra de las técnicas aéreas, incluso entre los Rito. 29 00:02:18,537 --> 00:02:22,064 Con el buen uso de mis habilidades superiores. 30 00:02:22,064 --> 00:02:25,224 No veo por qué no podríamos usarlas contra Ganon. 31 00:02:25,306 --> 00:02:29,766 Ahora, mi habilidad para explorar el firmamento se destaca sin duda... 32 00:02:31,020 --> 00:02:33,770 Pero, y perdón por ser tan directo, 33 00:02:33,770 --> 00:02:36,888 no olvidemos que soy el arquero más hábil de todos los Rito. 34 00:02:38,402 --> 00:02:42,933 Y a pesar de esto, parece que me han reducido a asistirte solamente. 35 00:02:43,531 --> 00:02:48,034 Todo por que tienes esa Espada Maestra colgando en tu espalda. 36 00:02:48,709 --> 00:02:52,322 Es, simplemente, asnal. 37 00:02:53,670 --> 00:02:56,759 A menos que creas que puedes probar que me equivoco. 38 00:02:57,213 --> 00:02:59,662 Tal vez deberíamos arreglarlo uno a uno. 39 00:03:00,518 --> 00:03:01,608 Pero ¿dónde? 40 00:03:01,846 --> 00:03:03,166 Ah, ya sé. 41 00:03:03,204 --> 00:03:05,264 ¿Qué tal allá arriba? 42 00:03:09,274 --> 00:03:11,654 Oh, discúlpame. 43 00:03:11,957 --> 00:03:16,207 ¡Olvidé que no tienes forma de llegar a esa Bestia Divina por tu cuenta! 44 00:03:21,455 --> 00:03:23,465 ¡Buena suerte sellando la oscuridad! 45 00:03:52,800 --> 00:03:55,490 ¿Y? No nos dejen en suspenso. 46 00:03:55,490 --> 00:03:57,800 ¿Cómo les fue allá arriba? 47 00:04:06,595 --> 00:04:08,405 ¿Así que no sentiste nada? 48 00:04:08,729 --> 00:04:10,249 ¿Ninún poder? 49 00:04:11,012 --> 00:04:12,312 No, lo siento. 50 00:04:14,932 --> 00:04:16,632 Entonces sigamos. 51 00:04:17,566 --> 00:04:19,456 Hiciste lo que pudiste. 52 00:04:20,110 --> 00:04:22,940 Sentir lástima por ti misma no ayudará en nada. 53 00:04:23,310 --> 00:04:27,130 No es cómo si tu último intento estuviera en el Monte Lanaryu. 54 00:04:27,173 --> 00:04:30,591 Cualquier cosa podría encender el poder para sellar a Ganon. 55 00:04:30,745 --> 00:04:34,675 Solo tenemos que seguir... buscando. 56 00:04:37,222 --> 00:04:39,812 Eres muy amable, gracias. 57 00:04:41,386 --> 00:04:43,126 Si me permite... 58 00:04:44,043 --> 00:04:48,383 creo que, no se cómo decirlo con palabras... 59 00:04:48,517 --> 00:04:51,367 la verdad me da pena decirlo. 60 00:04:52,090 --> 00:04:55,880 Pero pensaba en lo que hago cuando estoy sanando. 61 00:04:56,066 --> 00:04:59,176 Lo que suele pasar por mi cabeza. 62 00:04:59,461 --> 00:05:02,831 Ayuda cuando pienso.. cuando pienso en... 63 00:05:27,253 --> 00:05:28,523 Esta aquí. 64 00:05:28,800 --> 00:05:30,260 Entonces esto es todo. 65 00:05:30,362 --> 00:05:31,612 ¿Están seguros? 66 00:05:31,679 --> 00:05:32,399 Por supuesto. 67 00:05:32,848 --> 00:05:34,448 Despertó... ¡Ganon! 68 00:05:40,604 --> 00:05:42,664 ¡Dejémos de perder el tiempo! 69 00:05:42,693 --> 00:05:45,683 Vamos a necesitar todo lo que tengamos para vencer esa cosa. 70 00:05:46,445 --> 00:05:49,719 ¡Campeones! ¡A su Bestia Divina! 71 00:05:49,719 --> 00:05:52,270 ¡Demuestren a ese sucio remolino quién manda! 72 00:05:52,367 --> 00:05:55,029 Link tendrá que enfrentarse a Ganon cuando ataquemos. 73 00:05:55,100 --> 00:05:57,460 ¡Tiene que ser un ataque unificado! 74 00:05:57,795 --> 00:06:00,825 ¡Jovencito! Tu ve al castillo de Hyrule.