1 00:00:07,759 --> 00:00:09,259 Please. 2 00:00:11,839 --> 00:00:13,439 Everything will be fine. 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,239 What are you doing? 4 00:00:16,239 --> 00:00:17,159 Okay. I told you not to. 5 00:00:17,159 --> 00:00:17,800 One minute. One minute. 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,959 Easy, Shahnawaz. I told you not to. 7 00:00:18,959 --> 00:00:19,720 Can we sit and talk? 8 00:00:19,720 --> 00:00:22,800 I told you to stay away from Rakshi and her matters. 9 00:00:22,800 --> 00:00:23,600 Look, we were just… I told you not to, right? 10 00:00:23,600 --> 00:00:24,280 Shahu 11 00:00:24,280 --> 00:00:24,439 Okay. 12 00:00:24,439 --> 00:00:25,319 We were just talking, Shahnawaz. 13 00:00:25,319 --> 00:00:26,200 I just wanted to sit and talk. 14 00:00:26,200 --> 00:00:28,079 Shahnawaz, don’t touch him. I told you to stay away! 15 00:00:28,079 --> 00:00:29,319 Shahnawaz! Don’t you dare touch him! 16 00:00:29,319 --> 00:00:30,920 I was just talking to Rakshi. 17 00:00:30,920 --> 00:00:32,360 Shahnawaz! Don’t touch him! Be quiet! 18 00:00:32,360 --> 00:00:34,280 Shahnawaz, not there. Not there. 19 00:00:34,280 --> 00:00:35,400 You were doing all this. 20 00:00:35,400 --> 00:00:36,680 You took permission to get a shop in the market 21 00:00:36,680 --> 00:00:38,400 so you can do all this? 22 00:00:38,479 --> 00:00:39,959 Don’t you feel ashamed? Don’t you? 23 00:00:39,959 --> 00:00:42,159 No, Shahnawaz. No, no, not there! 24 00:00:42,360 --> 00:00:43,560 Shahn… I said not there. 25 00:00:43,560 --> 00:00:45,159 So what will you do? Shahnawaz? 26 00:00:45,159 --> 00:00:48,039 Shahnawaz? Shahnawaz? 27 00:00:49,600 --> 00:00:51,100 Amir? 28 00:00:51,920 --> 00:00:53,079 Shahnawaz? 29 00:00:53,079 --> 00:00:54,579 Leave him. 30 00:00:55,239 --> 00:00:56,739 Don’t … 31 00:01:01,720 --> 00:01:03,519 I will kill you 32 00:01:04,000 --> 00:01:06,067 if I see you near Rakshi again! 33 00:01:48,400 --> 00:01:49,639 Mom, 34 00:01:49,639 --> 00:01:53,159 look I made piping hot carrot cake for you. 35 00:01:53,280 --> 00:01:55,439 Taste and let me know how it is. 36 00:01:55,839 --> 00:01:56,600 Oh ho! 37 00:01:56,600 --> 00:01:59,839 Do you always forget am not allowed to eat sweets? 38 00:01:59,839 --> 00:02:02,479 Can I ever forget that? 39 00:02:02,800 --> 00:02:05,600 That is why I have made the special 40 00:02:05,639 --> 00:02:07,839 recipe for you just like your granddaughter. 41 00:02:07,839 --> 00:02:09,339 What do they call it? 42 00:02:10,239 --> 00:02:11,200 Sugarfree. 43 00:02:11,200 --> 00:02:13,800 Oh wow! That’s amazing. 44 00:02:14,079 --> 00:02:15,039 Sister-in-law Rozina? 45 00:02:15,039 --> 00:02:16,539 Mom? 46 00:02:16,560 --> 00:02:17,800 She sounds like her 47 00:02:17,800 --> 00:02:20,039 Hey, she is not even at peace after going there. 48 00:02:20,039 --> 00:02:21,119 Hey. 49 00:02:21,119 --> 00:02:22,360 Oh God. 50 00:02:22,360 --> 00:02:23,920 Assalam o alailkum. 51 00:02:24,239 --> 00:02:27,000 I have some big good news. Have sweetmeat. 52 00:02:27,000 --> 00:02:28,500 Is it good news? 53 00:02:28,519 --> 00:02:30,252 Yes, have sweetmeat first. 54 00:02:33,280 --> 00:02:34,600 Is it the actual good news? 55 00:02:34,600 --> 00:02:35,600 Oh, move back! Mom is sitting here. 56 00:02:35,600 --> 00:02:38,920 Faizan has made a deal for the shop. 57 00:02:39,000 --> 00:02:41,079 It’s a very profitable deal. 58 00:02:41,319 --> 00:02:42,280 Okay, okay. 59 00:02:42,280 --> 00:02:44,439 I thought it was the actual good news. 60 00:02:44,439 --> 00:02:47,572 You guys can keep your sense locked in a trunk. 61 00:02:47,600 --> 00:02:51,039 My Faizan will have his own shop one day. 62 00:02:51,239 --> 00:02:52,560 Insha Allah. 63 00:02:52,560 --> 00:02:54,079 Look, I immediately came with sweetmeat for you 64 00:02:54,079 --> 00:02:56,639 guys as soon as I got the good news, 65 00:02:56,839 --> 00:02:59,200 though you guys never get happy in my happiness. 66 00:02:59,200 --> 00:03:00,479 No, no, congratulations. 67 00:03:00,479 --> 00:03:02,239 This is good news too. 68 00:03:02,479 --> 00:03:04,479 Come, sit here. I’ll go and make tea. 69 00:03:04,479 --> 00:03:05,839 Come. Come. 70 00:03:05,839 --> 00:03:06,879 Hey, sit, sit. 71 00:03:06,879 --> 00:03:08,639 She makes amazing carrot cake. 72 00:03:08,639 --> 00:03:09,959 Easy, easy. 73 00:03:09,959 --> 00:03:12,039 Hey sit down. 74 00:03:12,600 --> 00:03:15,959 It’s amazing. 75 00:03:18,800 --> 00:03:20,300 Wow. 76 00:03:43,920 --> 00:03:45,420 Many congratulations. 77 00:03:46,039 --> 00:03:46,920 Mom? 78 00:03:46,920 --> 00:03:48,420 Trust me, Faizan, 79 00:03:49,039 --> 00:03:51,400 I am so glad to hear about your shop. 80 00:03:51,400 --> 00:03:54,079 Now run it carefully and honestly. 81 00:03:55,600 --> 00:03:57,680 How is Rakshi's shop doing? 82 00:03:58,360 --> 00:04:00,879 It’s doing very well. Rakshi is working very hard. 83 00:04:00,879 --> 00:04:04,519 And she has just won some cooking competition. 84 00:04:04,759 --> 00:04:06,492 She scored first position. 85 00:04:07,720 --> 00:04:10,000 That’s amazing. 86 00:04:10,119 --> 00:04:13,360 My girl has made me so proud. 87 00:04:17,479 --> 00:04:18,280 Behave! 88 00:04:18,280 --> 00:04:19,280 Behave yourself. 89 00:04:19,280 --> 00:04:21,000 Get out of the car, and I’ll show you how to behave. 90 00:04:21,000 --> 00:04:22,400 I’ll tell you. 91 00:04:22,400 --> 00:04:23,319 I am going to tell Dad on you. 92 00:04:23,319 --> 00:04:24,319 You come inside. 93 00:04:24,319 --> 00:04:25,879 You go inside. 94 00:04:26,879 --> 00:04:30,400 What? Go inside. 95 00:04:32,839 --> 00:04:33,959 Control her. 96 00:04:33,959 --> 00:04:35,839 What is this behavior, Shahnawaz? 97 00:04:35,839 --> 00:04:37,039 Behavior? 98 00:04:37,039 --> 00:04:38,079 Ask her. 99 00:04:38,079 --> 00:04:39,560 You trusted her so much, right? 100 00:04:39,560 --> 00:04:40,639 She ruined it. 101 00:04:40,639 --> 00:04:43,039 She has completely killed it. 102 00:04:43,519 --> 00:04:44,959 Shut up! Shut up! 103 00:04:44,959 --> 00:04:46,280 Do you even know what you are saying? 104 00:04:46,280 --> 00:04:47,000 Stop talking rubbish! 105 00:04:47,000 --> 00:04:49,479 Be thankful I got there in time. 106 00:04:49,560 --> 00:04:51,400 I saw it with my criminal eyes. 107 00:04:51,400 --> 00:04:52,720 Your Rakshi. 108 00:04:52,720 --> 00:04:56,587 Dad, I can’t even tell my blood pressure was skyrocketing. 109 00:04:56,800 --> 00:04:58,300 She was there… 110 00:04:58,360 --> 00:05:02,827 If people hadn’t intervened, I would have ripped that Shehryar off. 111 00:05:03,600 --> 00:05:07,280 Either it was your son’s dead body or that Shehryar’s. 112 00:05:07,920 --> 00:05:09,987 Shehryar, that son of Sheikh’s? 113 00:05:10,239 --> 00:05:11,479 Yes 114 00:05:11,479 --> 00:05:13,119 How is he related to all of this? 115 00:05:13,119 --> 00:05:15,119 Ask her. What relation? 116 00:05:15,600 --> 00:05:16,959 Tell. 117 00:05:16,959 --> 00:05:19,439 So you tell us. What has she done? 118 00:05:19,639 --> 00:05:21,959 Grandma, when I got into the shop, 119 00:05:22,000 --> 00:05:24,319 that Shehryar was sitting inside the shop. 120 00:05:24,319 --> 00:05:25,800 He was sitting there. 121 00:05:25,800 --> 00:05:27,039 And she… 122 00:05:27,039 --> 00:05:29,119 Oh God! Astaghfirullah. 123 00:05:29,319 --> 00:05:32,000 That is why I am asking you don’t get me started otherwise, 124 00:05:32,000 --> 00:05:35,239 I’ll say dirty things about your daughter. 125 00:05:35,759 --> 00:05:38,720 Dad, he is talking rubbish. I’ll tell you what happened. 126 00:05:38,720 --> 00:05:40,759 Were you with him or not? 127 00:05:41,479 --> 00:05:42,920 Dad, I’ll to what happened. 128 00:05:42,920 --> 00:05:46,519 Rakshi, were you with him or not? 129 00:05:48,439 --> 00:05:49,939 Head down? Liar! 130 00:05:50,360 --> 00:05:52,039 She is lying! She is deceiving. 131 00:05:52,039 --> 00:05:55,239 Your daughter Rakshi won’t go to the shop again. 132 00:05:55,280 --> 00:05:57,159 The shop is closed. The chapter is closed! 133 00:05:57,159 --> 00:05:58,119 Enough, Shahnawaz, enough! 134 00:05:58,119 --> 00:05:59,319 I won’t stop! 135 00:05:59,319 --> 00:06:01,400 I am telling you, Rakshi won’t go to the shop. 136 00:06:01,400 --> 00:06:06,239 If she does, your son’s dead body will be in front of your eyes. 137 00:06:06,519 --> 00:06:08,019 Go away! 138 00:06:41,759 --> 00:06:44,479 My child, everyone will take it. Why do you worry? 139 00:06:44,479 --> 00:06:45,280 Sherry? 140 00:06:45,280 --> 00:06:47,947 Sherry, come here, come back. Come here. 141 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 What happened to you? 142 00:06:49,600 --> 00:06:51,680 No, nothing. Don’t lie. 143 00:06:51,759 --> 00:06:53,519 You are injured. 144 00:06:53,759 --> 00:06:55,839 Nothing has happened. He bit me. 145 00:06:55,839 --> 00:06:57,339 You bit me? 146 00:06:57,639 --> 00:06:59,239 What happened, Rasgulla? 147 00:07:00,360 --> 00:07:02,827 Nothing has happened. Don’t get over. 148 00:07:04,239 --> 00:07:07,119 Aunt, quickly give me money, I’ll give it for charity in Sherry’s name. 149 00:07:07,119 --> 00:07:10,400 We will give charity but first I need to know what happened. 150 00:07:10,400 --> 00:07:12,680 Rasgulle will you tell me what happened? 151 00:07:12,680 --> 00:07:14,000 Hey, nothing happened. 152 00:07:14,000 --> 00:07:17,839 Actually… Rakshi’s shop… 153 00:07:18,079 --> 00:07:19,680 Near Rakshi’s shop. 154 00:07:20,920 --> 00:07:21,879 What happened? 155 00:07:21,879 --> 00:07:24,600 I had a fight there with some goons. 156 00:07:24,959 --> 00:07:25,800 At Rakshi’s shop? 157 00:07:25,800 --> 00:07:27,280 No, close to her shop. 158 00:07:27,280 --> 00:07:30,600 Like, this is the shop, and this place near it. 159 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Sherry? 160 00:07:32,400 --> 00:07:33,560 Yes. 161 00:07:33,560 --> 00:07:35,759 Okay, I am very tired. You come with me. 162 00:07:35,759 --> 00:07:36,759 No, you have no other work. 163 00:07:36,759 --> 00:07:38,892 Come here and tell me right now. 164 00:07:40,519 --> 00:07:42,019 Sherry? 165 00:07:45,600 --> 00:07:47,100 What happened, Rakshi? 166 00:07:47,119 --> 00:07:49,119 I am worried for Sherry, Zara. 167 00:07:49,280 --> 00:07:50,680 Are you and? 168 00:07:50,680 --> 00:07:53,280 You are thinking about him even after so much has happened. 169 00:07:53,280 --> 00:07:54,879 Why shouldn’t I think about him? 170 00:07:54,879 --> 00:07:57,720 Whatever happened to him was because of me. 171 00:07:57,720 --> 00:07:59,587 He stood there as my shield. 172 00:08:00,800 --> 00:08:03,133 Just find out if he is well or not. 173 00:08:03,239 --> 00:08:05,439 Stop worrying, first. 174 00:08:05,680 --> 00:08:07,180 I’ll find out. 175 00:08:07,879 --> 00:08:09,560 Relax and sit here. Come. 176 00:08:11,720 --> 00:08:13,520 What have you done, Rakshi? 177 00:08:13,720 --> 00:08:15,220 What have you done? 178 00:08:15,319 --> 00:08:16,819 What have you done? 179 00:08:17,079 --> 00:08:18,800 You didn’t think of us, 180 00:08:19,239 --> 00:08:23,159 your dad, the honor of this house for even a minute? 181 00:08:23,439 --> 00:08:25,519 You didn’t think about all this at all? 182 00:08:25,519 --> 00:08:27,019 Easy, Aunt. 183 00:08:27,079 --> 00:08:28,280 What easy? 184 00:08:28,280 --> 00:08:29,780 What easy? 185 00:08:30,039 --> 00:08:32,306 I have seen Mr. Ehsan’s condition. 186 00:08:34,600 --> 00:08:36,759 I had never seen him so broken. 187 00:08:39,360 --> 00:08:40,360 Do you know, 188 00:08:40,360 --> 00:08:42,360 what you have done hasn’t just raised fingers on your character 189 00:08:42,360 --> 00:08:44,119 but my upbringing too. 190 00:08:44,360 --> 00:08:47,519 Mom, I haven't done anything that would raise fingers on your upbringing. 191 00:08:47,519 --> 00:08:48,839 Oh, really? 192 00:08:48,839 --> 00:08:50,519 He has just escalated things. 193 00:08:50,519 --> 00:08:52,319 So then come, come with me. 194 00:08:52,519 --> 00:08:54,959 Go and tell your Dad Shahnawaz is lying 195 00:08:54,959 --> 00:08:56,519 and you have no relationship with that guy. 196 00:08:56,519 --> 00:08:58,252 Come with me Rakshi. Come. 197 00:09:03,560 --> 00:09:06,280 I know whatever Sherry has said is wrong, 198 00:09:06,280 --> 00:09:08,347 and I know you won’t lie to me. 199 00:09:08,720 --> 00:09:11,520 So, I’ll ask you once Rasgulle, don’t lie. 200 00:09:11,720 --> 00:09:14,400 Ask Sherry. Rasgulle. 201 00:09:19,479 --> 00:09:22,759 I’ll kill you if I see you around Rakshi. 202 00:09:27,839 --> 00:09:30,239 Sherry is very serious for that girl 203 00:09:30,879 --> 00:09:32,612 and I didn’t even realize, 204 00:09:34,920 --> 00:09:36,680 and you didn’t even bother telling me? 205 00:09:36,680 --> 00:09:39,213 What if Sherry had been upset with me? 206 00:09:41,479 --> 00:09:43,400 And what about these wounds he got? 207 00:09:43,400 --> 00:09:45,519 Because of Brother Shahnawaz. 208 00:09:48,039 --> 00:09:49,839 Even if it was someone else in Shahnawaz’s place, 209 00:09:49,839 --> 00:09:51,439 he would have done this. 210 00:09:51,759 --> 00:09:53,759 Okay, go. I’ll talk to Sherry. 211 00:09:54,000 --> 00:09:54,680 And, brother… 212 00:09:54,680 --> 00:09:56,159 There is one more thing. 213 00:09:56,159 --> 00:09:59,479 Brother Sultan is responsible for that video. 214 00:10:03,639 --> 00:10:05,139 Good job, Shani! 215 00:10:05,360 --> 00:10:07,560 This is what I expected from you. 216 00:10:07,639 --> 00:10:10,972 Hey, I say, whether a brother is younger or older, 217 00:10:11,319 --> 00:10:13,919 it’s important to control your sisters. 218 00:10:14,360 --> 00:10:17,227 By the way, we have achieved our objective. 219 00:10:17,560 --> 00:10:20,879 Now, Rakshi won't dare to open her shop. 220 00:10:21,680 --> 00:10:23,213 Aunt, I am against her, 221 00:10:23,479 --> 00:10:26,560 but that doesn’t mean I will tolerate all this. 222 00:10:26,560 --> 00:10:28,227 I am unable to calm down. 223 00:10:28,360 --> 00:10:29,959 And you shouldn’t! 224 00:10:30,039 --> 00:10:32,519 You shouldn’t sit peacefully, son. 225 00:10:33,200 --> 00:10:37,400 Any brother with a little shame in him won’t tolerate this. 226 00:10:37,879 --> 00:10:42,439 I am shocked that Brother Ehsan was quietly watching the show. 227 00:10:43,039 --> 00:10:44,319 Hey, if it were me, 228 00:10:44,319 --> 00:10:46,839 I would have given her a tight slap! 229 00:10:47,239 --> 00:10:49,639 Aunt, you should also try other things apart from adding fuel to the fire. 230 00:10:49,639 --> 00:10:51,959 There are already so many problems in this house. 231 00:10:51,959 --> 00:10:53,119 Oh wow! 232 00:10:53,119 --> 00:10:55,186 The pot calls the kettle black! 233 00:10:55,239 --> 00:10:56,920 If you are younger, you must act like one. 234 00:10:56,920 --> 00:11:01,079 Madam, I didn’t welcome the problems to come inside. 235 00:11:01,280 --> 00:11:03,813 So at least don’t add to the problems. 236 00:11:04,280 --> 00:11:06,200 Rakshi hasn’t done anything wrong. 237 00:11:06,200 --> 00:11:08,533 Hey, Shani, did she provoke Rakshi? 238 00:11:08,759 --> 00:11:10,560 Stop saying all this, Aunt. 239 00:11:11,400 --> 00:11:12,479 Yes, 240 00:11:12,479 --> 00:11:15,600 you must be feeling bad because truth is bitter. 241 00:11:15,600 --> 00:11:16,879 It’s none of our concern. 242 00:11:16,879 --> 00:11:18,379 Good job. 243 00:11:21,800 --> 00:11:22,879 Shahnawaz, 244 00:11:22,879 --> 00:11:25,279 how can you think this about Rakshi? 245 00:11:25,639 --> 00:11:28,000 She is your sister, you have known her since childhood. 246 00:11:28,000 --> 00:11:30,239 Enough! I saw it with my own eyes. 247 00:11:30,239 --> 00:11:32,119 He was holding Rakshi’s hand. 248 00:11:32,119 --> 00:11:33,839 So she likes him. 249 00:11:35,600 --> 00:11:38,000 Don’t say this in front of me again. 250 00:12:05,400 --> 00:12:06,900 Are you okay? 251 00:12:07,119 --> 00:12:08,619 Yes. 252 00:12:10,560 --> 00:12:11,839 I brought soup for you. 253 00:12:11,839 --> 00:12:14,400 Aunt asked me to bring soup for you. 254 00:12:14,479 --> 00:12:15,959 You also need to take medicines. 255 00:12:15,959 --> 00:12:16,560 Thank you. 256 00:12:16,560 --> 00:12:18,227 I’ll have it. You may go. 257 00:12:18,519 --> 00:12:20,000 Not at all. 258 00:12:20,000 --> 00:12:22,680 I’ll feed you myself and give you medicines myself too, 259 00:12:22,680 --> 00:12:23,959 otherwise, Aunt will scold me. 260 00:12:23,959 --> 00:12:25,319 Malaika, 261 00:12:25,319 --> 00:12:27,959 don’t do this formality. I can have it myself. 262 00:12:27,959 --> 00:12:29,280 You may go from here. 263 00:12:29,280 --> 00:12:30,680 There is no formality in it. 264 00:12:30,680 --> 00:12:31,959 Don’t you understand? 265 00:12:31,959 --> 00:12:33,459 It is my duty. 266 00:12:41,079 --> 00:12:43,012 Let me feed you a little bit. 267 00:13:47,720 --> 00:13:49,220 Are you awake? 268 00:13:50,639 --> 00:13:52,139 Come, Mr Firasat. 269 00:13:53,839 --> 00:13:54,759 How are you feeling now? 270 00:13:54,759 --> 00:13:56,259 Good. 271 00:13:56,479 --> 00:13:57,319 Does it hurt? 272 00:13:57,319 --> 00:14:00,039 Yes, a little bit, but it’s okay now. 273 00:14:02,519 --> 00:14:04,786 You know it was your fault, right? 274 00:14:04,839 --> 00:14:06,339 Yes, I know. 275 00:14:07,560 --> 00:14:08,439 I am embarrassed, 276 00:14:08,439 --> 00:14:10,159 I just thought I’d be able to talk to her for two minutes 277 00:14:10,159 --> 00:14:11,879 and everything would be fixed. 278 00:14:11,879 --> 00:14:14,146 Why fight when you wanted to talk? 279 00:14:14,720 --> 00:14:16,220 I did wrong. 280 00:14:16,600 --> 00:14:19,239 He was misbehaving with Rakshi. 281 00:14:20,839 --> 00:14:22,839 I mean, he was misbehaving with her. 282 00:14:22,839 --> 00:14:26,972 And then she gets emotional and ended up in a state of crying. 283 00:14:27,839 --> 00:14:31,159 Then you know what happens, you understand, right? 284 00:14:31,159 --> 00:14:32,659 Hmm, I can understand. 285 00:14:32,759 --> 00:14:34,626 So this was the whole scene. 286 00:14:35,280 --> 00:14:38,147 So what have you decided? What will you do? 287 00:14:39,439 --> 00:14:42,360 That is what I was thinking. I don’t understand. 288 00:14:42,360 --> 00:14:44,960 I am stressed that her family is crazy. 289 00:14:45,000 --> 00:14:48,039 Her family won’t do anything. It’s her family! 290 00:14:48,039 --> 00:14:50,572 They love her, they won’t do anything. 291 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 You just decide what you have to do. 292 00:14:53,439 --> 00:14:56,079 Every act of yours will affect her. 293 00:15:00,079 --> 00:15:01,579 I forgot telling you. 294 00:15:01,720 --> 00:15:03,039 What? 295 00:15:03,039 --> 00:15:06,720 Do you know who made you rat video viral? 296 00:15:07,720 --> 00:15:09,220 Who? 297 00:15:09,720 --> 00:15:11,680 Rakshi’s cousin, Sultan. 298 00:15:13,519 --> 00:15:15,639 Oh, no, no. 299 00:15:19,119 --> 00:15:20,619 Enough, sister in law, 300 00:15:21,759 --> 00:15:23,479 you will end up being sick like this. 301 00:15:23,479 --> 00:15:25,159 You haven’t eaten anything since last night. 302 00:15:25,159 --> 00:15:27,092 I don’t want to eat anything. 303 00:15:27,360 --> 00:15:31,000 Get poison for me, Jojo. It’s better that I am no longer alive. 304 00:15:31,000 --> 00:15:32,759 What are you saying? 305 00:15:33,400 --> 00:15:35,519 What else should I say, Jojo? 306 00:15:36,560 --> 00:15:39,227 My own daughter has brought shame to me. 307 00:15:39,680 --> 00:15:43,959 Mr. Ehsan is not talking to me since last night. 308 00:15:44,959 --> 00:15:47,600 He looks at me like I have done everything. 309 00:15:47,600 --> 00:15:50,133 Like I have done it and it’s my fault. 310 00:15:50,319 --> 00:15:52,400 Wouldn’t it be better if I die? 311 00:15:53,319 --> 00:15:56,252 No, no, sister in law, kids do make mistakes 312 00:15:56,360 --> 00:15:59,119 we don’t need to take it to our heart. 313 00:15:59,639 --> 00:16:03,400 They make mistakes, Jojo, but this is not a mistake, it’s a sin. 314 00:16:03,400 --> 00:16:04,900 Sin. 315 00:16:07,000 --> 00:16:09,039 I am very ashamed in front of you. 316 00:16:09,039 --> 00:16:15,479 I think I am getting punished for rejecting a boy like Sultan. 317 00:16:16,319 --> 00:16:17,800 No, no, 318 00:16:17,800 --> 00:16:21,267 Sultan, it’s not that and my Sultan is very patient. 319 00:16:21,879 --> 00:16:23,679 He will never curse anyone. 320 00:16:24,680 --> 00:16:27,920 Jojo, pray that God give me patience too. 321 00:16:28,079 --> 00:16:31,212 No, no, sister in law, don’t pray for patience, 322 00:16:31,239 --> 00:16:34,959 let’s implement! I suggest you get Rakshi married. 323 00:16:35,239 --> 00:16:36,720 Just shut up, Nayyar! 324 00:16:36,720 --> 00:16:38,039 Hey, why should I shut up, Sister in law? 325 00:16:38,039 --> 00:16:40,280 This is my house too I am a family member here as well. 326 00:16:40,280 --> 00:16:41,720 It’s very simple, once she gets married 327 00:16:41,720 --> 00:16:43,800 and start staying busy with her home and children, 328 00:16:43,800 --> 00:16:45,680 you’ll get rid of all the problems. 329 00:16:45,680 --> 00:16:50,079 Get the shop closed, just end this chapter. 330 00:16:50,200 --> 00:16:52,280 Nayyar Sultana always say the truth. 331 00:16:52,280 --> 00:16:53,200 The rest is up to you. 332 00:16:53,200 --> 00:16:55,933 You will do whatever you want in the end. 333 00:17:28,360 --> 00:17:31,039 I just want to meet him once. Please, please. 334 00:17:31,039 --> 00:17:32,639 I’ll be at peace if I see him once. 335 00:17:32,639 --> 00:17:34,639 Please, make me meet him. 336 00:17:35,400 --> 00:17:36,839 Don’t do this Rakshi. 337 00:17:36,839 --> 00:17:38,639 And you cannot leave the house anyway. 338 00:17:38,639 --> 00:17:40,119 Why can I not? Hunh? 339 00:17:40,119 --> 00:17:41,619 What have I done? 340 00:17:41,680 --> 00:17:45,079 I have just fallen in love and everyone is giving me a huge punishment for it, why? 341 00:17:45,079 --> 00:17:46,746 Control yourself, Rakshi. 342 00:17:46,759 --> 00:17:47,879 I cannot. 343 00:17:47,879 --> 00:17:50,079 I’ll meet him myself if you can’t help me with it. 344 00:17:50,079 --> 00:17:52,439 Okay, okay, okay, I’ll do something. 345 00:17:52,439 --> 00:17:54,039 Don’t get emotional. 346 00:17:55,400 --> 00:17:56,519 You sit. Do something, please. 347 00:17:56,519 --> 00:17:58,639 Sit down. I want to meet him. 348 00:17:59,119 --> 00:18:01,400 Okay, okay, okay. 349 00:18:46,720 --> 00:18:48,220 Are you okay? 350 00:18:49,000 --> 00:18:50,500 And you? 351 00:19:16,879 --> 00:19:20,600 Ehsan, is everything okay? What happened? 352 00:19:21,079 --> 00:19:22,612 Why have you called us? 353 00:19:23,479 --> 00:19:24,979 What are you thinking? 354 00:19:25,400 --> 00:19:28,159 I am not in the state to think anything, Mom. 355 00:19:28,159 --> 00:19:32,600 You have to think of something. You must make a decision. 356 00:19:34,119 --> 00:19:36,079 I can make a decision, 357 00:19:36,879 --> 00:19:39,812 but my decision depends on Jojo’s agreement. 358 00:19:39,920 --> 00:19:41,800 What are you saying, Brother? 359 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 God forbid you are ever dependent on anyone. 360 00:19:43,400 --> 00:19:46,333 You just tell your decision and give orders. 361 00:19:46,600 --> 00:19:48,560 Your wish will be my command. 362 00:19:49,159 --> 00:19:50,519 Okay, Jojo, 363 00:19:50,519 --> 00:19:53,920 then you won’t have any objection to my decision. 364 00:19:55,479 --> 00:19:57,346 Brother, I told you I won’t. 365 00:20:06,720 --> 00:20:10,959 I had no idea that the path of love would be so difficult. 366 00:20:14,039 --> 00:20:15,539 Are you regretting it? 367 00:20:18,039 --> 00:20:19,572 I am not regretting it, 368 00:20:21,600 --> 00:20:23,667 I am just a little embarrassed. 369 00:20:24,800 --> 00:20:26,667 You have faced so much loss. 370 00:20:26,759 --> 00:20:30,319 Your dream that was so dear to you has been compromised. 371 00:20:30,319 --> 00:20:31,920 You had to back off from it. 372 00:20:31,920 --> 00:20:33,519 This will not happen. 373 00:20:35,239 --> 00:20:37,680 I will convince Papa, he will agree. 374 00:20:39,159 --> 00:20:40,079 What do you think? 375 00:20:40,079 --> 00:20:43,319 Doing all this will fix everything? Will there be no difficulty? 376 00:20:43,319 --> 00:20:44,819 What difficulty? 377 00:20:46,360 --> 00:20:47,860 You know, 378 00:20:48,319 --> 00:20:50,519 when your own makes it difficult, 379 00:20:51,600 --> 00:20:54,067 then you even see difficulty in ease. 380 00:20:58,119 --> 00:20:59,719 What do you want to say? 381 00:21:01,759 --> 00:21:04,159 Sultan will never let us become one. 382 00:21:04,839 --> 00:21:06,639 Neither will I stand up nor 383 00:21:06,800 --> 00:21:10,733 will you be successful. Neither will I be at peace nor you. 384 00:21:13,959 --> 00:21:16,079 What does Sultan have to do with all this? 385 00:21:16,079 --> 00:21:18,412 He has a lot to do with it, Rakshi. 386 00:21:20,439 --> 00:21:24,039 He has no idea how much loss he caused in his revenge. 387 00:21:28,639 --> 00:21:30,139 You 388 00:21:31,400 --> 00:21:32,900 have to be successful. 389 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 You have to fight this war. 390 00:21:38,959 --> 00:21:42,026 I want to live all my dreams with you, Sherry. 391 00:21:42,600 --> 00:21:44,100 With you. 392 00:21:47,920 --> 00:21:50,119 This position, this name 393 00:21:51,560 --> 00:21:53,680 cannot give me any happiness without you. 394 00:21:53,680 --> 00:21:55,759 But it’s not possible with me. 395 00:21:57,280 --> 00:21:58,780 Are you leaving me? 396 00:22:01,319 --> 00:22:02,819 No. 397 00:22:06,600 --> 00:22:08,100 I am not leaving you. 398 00:22:09,280 --> 00:22:11,147 I am just separating myself. 399 00:22:20,479 --> 00:22:21,979 Fine. 400 00:22:23,479 --> 00:22:24,979 Let’s give time, 401 00:22:25,839 --> 00:22:29,439 to ourselves, our relationships 402 00:22:30,720 --> 00:22:32,220 and our dreams, 403 00:22:33,119 --> 00:22:34,759 but with this hope that 404 00:22:35,479 --> 00:22:37,612 even if our paths are separated, 405 00:22:39,239 --> 00:22:41,106 our destination will be one. 406 00:23:38,720 --> 00:23:40,000 Rakshi, I will not ask you any questions. 407 00:23:40,000 --> 00:23:41,879 What is done is done. But, 408 00:23:43,600 --> 00:23:45,933 child, now what I want will happen. 409 00:23:47,280 --> 00:23:51,680 I have decided you will marry Sultan and it will happen this week. 410 00:23:54,319 --> 00:23:56,319 And you will not say anything. 411 00:24:39,560 --> 00:24:41,060 Go home. 412 00:24:41,319 --> 00:24:44,319 I don’t know till what time Sherry will come. 413 00:24:47,159 --> 00:24:49,292 He is not fine, brother Rasgula. 414 00:24:50,000 --> 00:24:52,319 He needs you a lot right now. 415 00:24:53,639 --> 00:24:56,680 I don’t know whose evil eye got to our Sherry. 416 00:24:56,680 --> 00:24:58,159 No one’s evil eye got to him. 417 00:24:58,159 --> 00:25:00,839 The path he is walking on is not easy. 418 00:25:01,039 --> 00:25:02,639 Thorns are made. Thorns. 419 00:25:02,800 --> 00:25:04,300 I am telling you. 420 00:25:04,720 --> 00:25:06,220 You are right. 421 00:25:06,400 --> 00:25:07,900 Hmm. 422 00:25:19,639 --> 00:25:21,139 Thank you. 423 00:25:25,639 --> 00:25:27,906 What did you talk to Rakshi about? 424 00:25:28,680 --> 00:25:30,119 You went to meet her, right? 425 00:25:30,119 --> 00:25:31,619 How do you… 426 00:25:37,200 --> 00:25:39,667 A person only forgets their suffering 427 00:25:40,200 --> 00:25:42,400 when their love is suffering. 428 00:25:43,000 --> 00:25:44,800 There is nothing like that. 429 00:25:46,519 --> 00:25:49,680 You know your eyes are not supporting your tone. 430 00:25:49,680 --> 00:25:53,079 But, okay, I will believe you. 431 00:25:56,800 --> 00:25:58,300 Rasgullay. 432 00:25:58,479 --> 00:26:01,879 It is possible your worry is for some other reason. 433 00:26:02,159 --> 00:26:03,280 Right? 434 00:26:03,280 --> 00:26:05,480 How many orders did we get today? 435 00:26:13,920 --> 00:26:17,453 I will go out and come. I will make a round and come… 436 00:26:33,639 --> 00:26:35,139 Oh no. 437 00:26:35,280 --> 00:26:37,213 What is wrong? Walk properly. 438 00:26:37,479 --> 00:26:38,979 Did you get hurt? 439 00:26:39,039 --> 00:26:40,600 What are you saying, Mama? 440 00:26:40,600 --> 00:26:42,733 I am asking you if you got hurt. 441 00:26:44,800 --> 00:26:46,360 Maybe I got hurt badly. 442 00:26:46,879 --> 00:26:48,679 What do you keep on saying? 443 00:26:49,119 --> 00:26:50,479 Okay, leave everything. 444 00:26:50,479 --> 00:26:53,679 Look at this and tell me, how is it? Is it good? 445 00:26:53,920 --> 00:26:56,000 Yes, it will look really good on you. 446 00:26:56,000 --> 00:26:57,500 Have you gone mad? 447 00:26:57,600 --> 00:26:59,100 This is for you. 448 00:27:00,759 --> 00:27:02,259 I will wear it? 449 00:27:02,439 --> 00:27:04,106 I will give it to Rakshi. 450 00:27:04,479 --> 00:27:07,239 It will really suit her. 451 00:27:07,800 --> 00:27:08,360 Do you remember, 452 00:27:08,360 --> 00:27:09,959 she used to come to me in childhood and say to me, 453 00:27:09,959 --> 00:27:12,426 Aunt, I want this. I want to wear it. 454 00:27:12,800 --> 00:27:16,119 I had decided then, I would give it to Rakshi. 455 00:27:17,400 --> 00:27:20,000 What? What do you mean? Why would you give it to Rakshi? 456 00:27:20,000 --> 00:27:22,319 Hey, idiot, when we have the ceremony, 457 00:27:22,319 --> 00:27:24,452 I will give something to Rakshi. 458 00:27:25,039 --> 00:27:26,539 What ceremony? 459 00:27:27,560 --> 00:27:30,920 Your Uncle has fixed your engagement date with Rakshi. 460 00:27:30,920 --> 00:27:32,239 What are you saying, Mama? 461 00:27:32,239 --> 00:27:34,479 I am right. Be happy. 462 00:27:34,639 --> 00:27:36,239 Don’t do these dramas with me. 463 00:27:36,239 --> 00:27:37,639 You are happy in your heart. 464 00:27:37,639 --> 00:27:38,560 No. No. 465 00:27:38,560 --> 00:27:39,639 This cannot happen, Mama. 466 00:27:39,639 --> 00:27:41,360 Hey, what cannot happen? 467 00:27:42,280 --> 00:27:44,319 Rak..Rak… Where is Rakshi? 468 00:27:44,600 --> 00:27:45,600 I want to talk to her. 469 00:27:45,600 --> 00:27:48,639 Hey, Sultan, she is in her room. Hey, what is wrong with you? 470 00:27:48,639 --> 00:27:50,139 Sultan. 471 00:27:50,680 --> 00:27:52,180 This is the limit. 472 00:27:54,920 --> 00:27:59,839 Hey, child, despite so much that has happened you let her go. 473 00:28:00,360 --> 00:28:03,119 Had someone in the home found out, then what would have happened? 474 00:28:03,119 --> 00:28:05,719 So, should I have let him cry, Grandma? 475 00:28:06,079 --> 00:28:10,546 Sherry was supposed to get worried after what Shahnawaz did to him. 476 00:28:10,680 --> 00:28:13,079 Shahnawaz didn’t do wrong, Zara. 477 00:28:13,759 --> 00:28:15,720 Are you saying this, Grandma? 478 00:28:16,239 --> 00:28:18,759 You were always with Rakshi, then this… 479 00:28:18,759 --> 00:28:21,319 Child, when it is a matter of honor, 480 00:28:21,439 --> 00:28:23,600 then every wrong becomes right. 481 00:28:24,560 --> 00:28:30,079 I am not against love and Sherry is a really good boy. 482 00:28:31,000 --> 00:28:34,200 But, whatever happened, shouldn’t have happened. 483 00:28:34,560 --> 00:28:36,760 And is whatever happening, right? 484 00:28:37,159 --> 00:28:40,879 How can Uncle marry her against her will like this? 485 00:28:42,239 --> 00:28:43,759 And you too are quiet. 486 00:28:44,560 --> 00:28:46,720 Don’t do this with her grandma, she will die. 487 00:28:46,720 --> 00:28:48,220 Hey, Allah forbid. 488 00:28:49,400 --> 00:28:50,900 Okay, 489 00:28:50,920 --> 00:28:52,839 fine, go, and talk to her. 490 00:28:53,000 --> 00:28:54,239 What do I talk to her about? 491 00:28:54,239 --> 00:28:55,920 She has been sitting quietly for so long, 492 00:28:55,920 --> 00:28:57,987 like she doesn’t feel anything. 493 00:28:58,439 --> 00:28:59,839 I tried so much, 494 00:28:59,839 --> 00:29:01,280 but she is not saying anything. 495 00:29:01,280 --> 00:29:03,600 You come on, maybe she will say something seeing you. 496 00:29:03,600 --> 00:29:05,479 No. No. No, child. No. No. 497 00:29:05,759 --> 00:29:06,959 I will not say anything. 498 00:29:06,959 --> 00:29:10,439 I don’t have the courage to deal with the complaints 499 00:29:10,479 --> 00:29:12,279 and grievances in her eyes. 500 00:29:13,479 --> 00:29:14,280 That’s it… 501 00:29:14,280 --> 00:29:15,959 Okay, I will go check on her. 502 00:29:15,959 --> 00:29:17,459 Go, check on her. 503 00:29:30,239 --> 00:29:31,839 What are you doing here? 504 00:29:32,560 --> 00:29:35,159 I want to talk to Rakshi. 505 00:29:36,680 --> 00:29:38,180 She is not talking. 506 00:29:38,959 --> 00:29:40,400 Why? 507 00:29:40,400 --> 00:29:41,720 Why are you worried? 508 00:29:41,720 --> 00:29:43,220 You should be happy. 509 00:29:43,400 --> 00:29:45,467 Your wish is getting fulfilled. 510 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 I… When did I want this? 511 00:29:50,159 --> 00:29:53,920 I want to see Rakshi’s happiness, you know this. 512 00:29:55,280 --> 00:29:57,360 And the man who always cared for her happiness, 513 00:29:57,360 --> 00:29:58,839 how can he see her sad? 514 00:29:58,839 --> 00:30:00,600 Then do something, Sultan. 515 00:30:01,119 --> 00:30:03,519 What uncle wants shouldn’t happen. 516 00:30:07,639 --> 00:30:09,139 What does Rakshi say? 517 00:30:09,839 --> 00:30:11,339 She is quiet 518 00:30:12,519 --> 00:30:14,680 and her silence is scaring me. 519 00:30:26,879 --> 00:30:30,439 There is a lot of significance of it in Roman culture. 520 00:30:30,439 --> 00:30:33,119 But the king wanted to make it with her hands 521 00:30:33,119 --> 00:30:34,786 and feed it to the queen. 522 00:30:36,039 --> 00:30:37,639 He took four hours, 523 00:30:38,519 --> 00:30:40,019 he made the tart, 524 00:30:40,239 --> 00:30:42,400 served it on the table before the queen came, 525 00:30:42,400 --> 00:30:43,839 he set the table, 526 00:30:43,839 --> 00:30:47,319 he filled the entire table with flowers. 527 00:30:48,280 --> 00:30:49,479 Why? 528 00:30:49,479 --> 00:30:52,479 So that he could make his queen feel special. 529 00:30:55,680 --> 00:30:57,880 How did the queen like the story? 530 00:30:59,319 --> 00:31:00,819 Queen, who? 531 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 Rakshi. Queen. 532 00:31:46,319 --> 00:31:48,052 You have to be successful, 533 00:31:50,680 --> 00:31:52,600 you have to win this war. 534 00:32:05,439 --> 00:32:06,759 Are you leaving me? 535 00:32:06,759 --> 00:32:07,920 No. 536 00:32:07,920 --> 00:32:09,420 I am not leaving you. 537 00:32:10,560 --> 00:32:12,427 I am just separating myself. 538 00:32:43,280 --> 00:32:45,280 I will talk to Uncle. 539 00:32:49,360 --> 00:32:50,860 Don’t worry, okay? 540 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 Everything will be fine. 541 00:32:55,479 --> 00:32:57,812 I knew he would take this decision. 542 00:32:59,680 --> 00:33:02,347 No one will force you. I will handle it. 543 00:33:02,400 --> 00:33:04,267 Why did you do this, Sultan? 544 00:33:07,639 --> 00:33:09,372 You were my friend, right? 545 00:33:11,759 --> 00:33:12,479 Do you know 546 00:33:12,479 --> 00:33:16,612 why I never made any other friends since childhood till today? 547 00:33:18,720 --> 00:33:21,253 Because I used to say Sultan is there. 548 00:33:23,039 --> 00:33:25,172 When do I need any other friend? 549 00:33:27,519 --> 00:33:30,052 You deceived me, being my friend, man. 550 00:33:30,639 --> 00:33:32,800 You know your Sultan is stupid. 551 00:33:33,839 --> 00:33:35,339 He did a stupid thing. 552 00:33:35,479 --> 00:33:36,979 Stupidity? 553 00:33:40,200 --> 00:33:43,200 Sultan, your stupidity has ruined everything. 554 00:33:44,439 --> 00:33:46,079 Sherry’s business, 555 00:33:47,839 --> 00:33:49,439 your Rakshi’s life. 556 00:33:52,600 --> 00:33:56,267 This was not stupidity, it was your insistence, Sultan. 557 00:33:57,839 --> 00:33:59,339 And congratulations, 558 00:34:01,759 --> 00:34:03,259 your insistence won. 559 00:34:11,560 --> 00:34:14,239 Man, I didn’t know this would happen. 560 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 I didn’t want this. 561 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 But what you wanted happened. 562 00:34:20,159 --> 00:34:22,626 My Sherry has been distanced from me. 563 00:34:23,319 --> 00:34:27,159 You broke me and my childhood dream. 564 00:34:28,439 --> 00:34:29,939 Now, go. 565 00:34:30,319 --> 00:34:31,819 Go and celebrate. 566 00:34:31,839 --> 00:34:33,339 Come on, go. 567 00:34:35,159 --> 00:34:36,659 Sultan, please, 568 00:34:37,720 --> 00:34:39,220 go from here. 569 00:34:39,360 --> 00:34:40,860 Leave.